Увеличить |
Сказка об Абд-Аллахе
земном и Абд-Аллахе морском (ночи 940—946)
Рассказывают также, что был один человек, рыбак, по имени
Абд-Аллах. И была у него большая семья, с девятью детьми и их матерью, а он был
очень беден и не владел ничем, кроме сети. И каждый день он ходил к морю, чтобы
ловить рыбу, и когда он ловил немного, то продавал улов и расходовал деньги на
своих детей, сообразно с тем, чем наделил его Аллах, а если ловил много, то
варил хорошее кушанье и покупал плоды и до тех пор их тратил, пока у него не
оставалось ничего. И он говорил про себя: «Надел на завтра придёт завтра». И
когда его жена родила, детей стало десятеро, а у этого человека в тот день не
было совершенно ничего. И его жена сказала ему: «О господин, присмотри мне
что-нибудь, чем напитаться». И рыбак сказал ей: «Вот я пойду, с благословения
великого Аллаха, к морю, в сегодняшний день на счастье этого нового младенца,
чтобы нам посмотреть, какое его счастье». И жена молвила: «Положись на Аллаха!»
И рыбак взял сеть и отправился к морю, а затем он закинул сеть, на счастье этого
маленького ребёнка, и сказал: «О боже, сделай его надел лёгким, нетрудным,
обильным, нескудным!» И подождал некоторое время, а затем он вытянул её, и сеть
поднялась, полная хлама, песку, камешков и травы. И рыбак не увидел в ней ни
одной рыбы – ни много, ни мало. И он бросил сеть второй раз, и подождал
некоторое время, и вытащил её, но не увидел в ней ничего. И тогда он бросил её
в третий раз, и четвёртый, и пятый, но рыбы в сети не поднялось. И рыбак
перешёл на другое место и стал просить себе надела у Аллаха великого, и он был
в таких обстоятельствах до конца дня, но не поймал ни рыбёшки. И он удивился
про себя и сказал: «Разве Аллах сотворил этого новорождённого без надела? Этого
никогда не бывает, ибо тог, кто прорезал углы рта, взял на себя его надел.
Аллах великий щедр и наделяет».
И затем он поднял сеть и вернулся с разбитой душой, и сердце
его было занято его семьёй: он ведь оставил их всех без еды, а жена его
вдобавок только что родила. И он шёл и говорил про себя: «Как сделать, и что я
скажу детям сегодня вечером?» И дошёл до пекарни булочника. Он увидел около неё
лавку (а было время дороговизны, и в те дни у людей находилось для пропитания
лишь немногое), и люди предлагали хлебопёку деньги, но он не обращал внимания
ни на кого из-за сильной давки. И рыбак остановился, смотря и вдыхая запах горя
чего хлеба, и душе его стало хотеться хлеба от голода, и хлебопёк увидел
рыбака, и закричал ему, и сказал: «Пойди сюда, о рыбак!» И рыбак подошёл к
нему, и хлебопёк спросил: «Ты хочешь хлеба?» И рыбак промолчав, и хлебник
молвил: «Говори, не стыдись, Аллах щедр, и если с тобой нет денег, то я дам
тебе и подожду, пока к тебе не придёт благо». – «Клянусь Аллахом, о
мастер, нет со мной денег, – ответил рыбак, – но дай мне хлеба
достаточно для моей семьи, и я заложу у тебя эту сеть до завтра». И хлебопёк
сказал ему: «О бедняга, эта сеть – твоя лавка и врата твоего надела. Если ты её
заложишь, чем ты будешь ловить? Скажи мне, какого количества тебе
хватит». – «На десять полушек серебра», – ответил рыбак. И хлебопёк
дал ему хлеба на десять полушек, и затем он дал ему десять полушек серебра и
сказал: «Возьми эти десять полушек и свари себе на них кушанье, и будет за
тобой двадцать серебряных полушек, а завтра дай мне на них рыбы. А если тебе
ничего не достанется, приходи, бери хлеб и десять полушек, и я буду ждать, пока
придёт к тебе благо…»
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные
речи.
Девятьсот сорок первая ночь
Когда же настала девятьсот сорок первая ночь, она сказала:
«Дошло до меня, о счастливый царь, что хлебопёк сказал рыбаку: „Возьми то, что
тебе нужно, я буду ждать, когда придёт к тебе благо, а потом отдай мне на то,
что мне с тебя следует, рыбы“. – „Да вознаградит тебя Аллах великий и да
воздаст тебе за меня всяким благом!“ – сказал рыбак. И затем он взял хлеб и
десять серебряных полушек и пошёл, радостный. И он купил то, что пришлось, и
вошёл к своей жене и увидел, что она сидит и успокаивает детей, которые плачут
от голода, и говорит им: „Сейчас ваш отец принесёт вам поесть“.
И рыбак вошёл к ним и положил хлеб, и все начали есть, и
рыбак рассказал своей жене о том, что с ним случилось, и жена его воскликнула:
«Аллах щедр!»
А на следующий день рыбак взял свою сеть и вышел из дому,
говоря: «Прошу тебя, о господи, надели меня сегодня тем, что обелит моё лицо
перед хлебопёком».
И, дойдя до моря, он стал закидывать свою сеть и вытягивать
её, но в ней не было рыбы, и он делал так до конца дня, но не выловил ничего, и
пошёл обратно в великой заботе. А дорога к его дому шла мимо пекарни хлебопёка,
и рыбак говорил про себя: «Откуда мне пройти к дому? Но я ускорю шаги, чтобы
меня не увидел хлебопёк». И, дойдя до пекарни, он увидел лавку и ускорил шаг,
стыдясь хлебопёка, чтобы тот его не увидел, и вдруг хлебопёк поднял на него
глаза и закричал: «О рыбак, пойди сюда, возьми твой хлеб и деньги – ты забыл!»
– «Нет, клянусь Аллахом, я не забыл, – отвечал рыбак, – мне только
очень стыдно. Я сегодня не поймал рыбы». – «Не стыдись, – отвечал
хлебопёк, – разве я не сказал тебе: „Не спеши, пока не придёт к тебе благо“.
И он дал ему хлеб и десять полушек, и рыбак пошёл к своей
жене и рассказал ей об этом деле, и она сказала: «Аллах щедр! Если захочет
Аллах великий, к тебе придёт благо, и ты сполна отдашь то, что ему следует».
И так продолжалось сорок дней, и рыбак каждый день был у
моря от восхода до заката, и каждый день возвращался без рыбы и брал деньги на
расходы и хлеб у хлебопёка, и тот не напоминал ему о рыбе ни в один день из
дней и не пренебрегал им, как другими людьми, а напротив, давал ему десять
полушек и хлеб. И всякий раз, как рыбак говорил: «О брат мой, сведи со мной
счёты», – хлебопёк отвечал ему: «Ступай, не время теперь сводить счёты!
Когда придёт к тебе благо, мы с тобой сосчитаемся». И рыбак желал ему счастья и
уходил, благодаря его.
А на сорок первый день он сказал своей жене: «Мне хочется
разорвать эту сеть и отдохнуть от такой жизни». И жена его спросила: «Почему?»
И рыбак сказал: «Мой надел в море как будто прервался. До каких пор будет такое
положение? Клянусь Аллахом, я растаял от стыда перед хлебопёком. Я больше не
пойду к морю, чтобы не проходить мимо его пекарни, у меня нет другой дороги,
как мимо его пекарни, и всякий раз, когда я прохожу, он зовёт меня и даёт мне
хлеб и десять полушек. До каких же пор я буду у него одолжаться?» И жена рыбака
сказала: «Хвала Аллаху великому, который смягчил к тебе его сердце, и он даёт
тебе пищу. Что тебе в этом противного?» – «Ему следует с меня большое
количество денег, и он обязательно потребует должное», – сказал рыбак. И
жена спросила: «Разве он обидел тебя словами?» – «Нет, и он не соглашается
свести со мной счёт и говорит: „Когда придёт к тебе благо“. И его жена сказала:
„Когда он с тебя потребует, скажи ему: „Когда придёт благо, на которое мы с
тобой надеемся“. – „Когда придёт благо, на которое мы надеемся?“ – спросил
рыбак. И жена его сказала: „Аллах щедр!“ И рыбак молвил: „Твоя правда!“ И затем
он взял сеть и отправился к морю, говоря: „О господи, пошли мне хотя бы одну
рыбу, чтобы я подарил её хлебопёку. И закинул свою сеть в море, и стал тащить, и
почувствовал, что она тяжёлая. И он до тех пор возился с сетью, пока сильно не
устал, и, вытащив сеть, он увидел в ней мёртвого осла, раздувшегося и скверно
пахнущего. И его душе стало противно. И он высвободил осла из сети и
воскликнул: «Нет мощи и силы, кроме как у Аллаха, высокого, великого! Я
обессилел, говоря этой женщине, что не осталось мне надела в море и чтобы
позволила она мне бросить это ремесло, но она отвечает: «Аллах щедр, к тебе
придёт благо!“ Разве этот мёртвый осел и есть благо?“
И его охватила великая забота, и он отправился в другое
место, чтобы уйти от запаха осла, и, взяв сеть, закинул её, и подождал над ней
некоторое время, а затем потянул и почувствовал, что она тяжёлая. И он до тех
пор возился с сетью, пока на его руках не выступила кровь, а вытащив сеть, он
увидел в ней человеческое существо. И рыбак подумал, что это ифрит из ифритов
господина нашего Сулеймана, которых он заточал в медные кувшины и бросал в
море. И когда один кувшин разбился от множества лет, этот ифрит вышел из него и
поднялся в сети. И рыбак побежал от него и стал говорить: «Пощады, пощады, о
ифрит Сулеймана!» И человек закричал ему из сети и сказал: «Пойди сюда, о
рыбак, не убегай от меня, – я потомок Адама, как и ты. Освободи же меня,
чтобы получить за меня награду».
И когда рыбак услышал эти слова, его сердце успокоилось, и
он подошёл к человеку и сказал: «Разве ты не ифрит из джиннов?» – «Нет, –
отвечал он, – я человек и верю в Аллаха и его посланника». – «Кто
бросил тебя в море?» – спросил рыбак. И человек сказал: «Я из детей моря. Я
гулял, и ты бросил на меня сеть. Мы люди, повинующиеся законам Аллаха, и
заботимся о тварях Аллаха великого, и если бы я не боялся и не страшился
оказаться среди ослушников, я бы порвал твою сеть, но я согласился на то, что
судил мне Аллах. А ты, если освободишь меня, станешь моим владыкой, и я стану
твоим пленником. Не хочешь ли ты освободить меня, стремясь к лику великого
Аллаха, и заключить со мной соглашение? Ты будешь моим другом, и я буду
приходить к тебе каждый день в это место, и ты будешь приходить ко мне и
приносить мне подарок из плодов земли – у вас ведь есть виноград, смоквы,
арбузы, персики, гранаты и другое, и все, что ты мне принесёшь, будет от тебя
принято. А у нас есть кораллы, жемчуга, топазы, изумруды, яхонты и другие
драгоценные камни. И я наполню тебе корзину, в которой ты принесёшь мне плоды,
дорогими металлами из драгоценностей моря. Что ты скажешь, о брат мой, на такие
слова?» – «Фатиха пусть будет между мной и тобой при этих словах», –
сказал рыбак. И каждый из них прочёл фатиху, и рыбак освободил человека из
сети, а потом спросил его: «Как твоё имя?» И человек сказал: «Моё имя Абд-Аллах
морской, и когда ты придёшь в это место и не увидишь меня, позови и скажи: „Где
ты, о Абд-Аллах, о морской?“
И я сейчас же окажусь возле тебя…»
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные
речи.
Девятьсот сорок вторая ночь
Когда же настала девятьсот сорок вторая ночь, она сказала:
«Дошло до меня, о счастливый царь, что Абд-Аллах морской сказал рыбаку: „Когда
ты придёшь в это место и не увидишь меня, позови и скажи: „Где ты, о АбдАллах,
о морской?“ И я сейчас же окажусь подле тебя. А ты – как твоё имя?“
«Моё имя Абд-Аллах» – ответил рыбак. И человек сказал: «Ты –
Абд-Аллах земной, а я – Абд-Аллах морской. Постой здесь, я пойду и принесу тебе
подарок». – «Слушаю и повинуюсь!» – сказал рыбак. И Абд-Аллах морской ушёл
в море.
И Абд-Аллах земной стал раскаиваться, что освободил его из
сети, и сказал про себя: «Откуда я знаю, что он ко мне вернётся? Он только
посмеялся надо мной, а я его освободил. Если бы я оставил его в сети, я бы его
показывал людям в городе и брал за это деньги от всех людей и входил бы с ним в
дома знатных». И он стал горевать о том, что выпустил Абд-Аллаха морского, и
говорить себе: «Ушла твоя добыча у тебя из рук!»
И когда он печалился, что выпустил его из рук, АбдАллах
морской вдруг вернулся к нему с полными руками жемчуга, кораллов, изумрудов,
яхонтов и драгоценных камней и сказал: «Бери, брат мой, и не взыщи с меня – у
меня нет корзины, чтобы её тебе наполнить». И тут Абд-Аллах земной обрадовался
и взял от него драгоценности, и Абд-Аллах морской сказал: «Каждый день приходи
в это место до восхода солнца». И затем он простился с ним и вошёл в море.
Что же касается рыбака, то он пошёл в город, радостный, и
шёл, пока не достиг хлебопёка, и тогда он сказал ему: «О брат мой, пришло к нам
благо, сведи со мной счёт». – «Не нужно сводить счета, – ответил
хлебопёк, – если у тебя что-нибудь есть, дай мне, а если у тебя нет
ничего, бери свой хлеб и деньги и ступай, а потом придёт к тебе благо». –
«О друг мой, – сказал рыбак, – благо пришло ко мне от щедрот Аллаха.
Тебе следует с меня великое множество, но возьми вот это». И он захватил
пригоршню жемчуга, кораллов, яхонтов и драгоценных камней (а в этой пригоршне
была половина того, что у него было) и отдал их хлебнику и сказал: «Дай мне
немного мелочи, чтобы тратить сегодня, пока я не продам эти драгоценности». И
хлебопёк отдал ему все деньги, которые имел под рукой, и весь хлеб, что был у
него в корзине. И он обрадовался этим драгоценностям и сказал рыбаку: «Я твой
раб и слуга». И понёс весь хлеб, который у него был, на голове, и дошёл за
рыбаком до его дома, и отдал хлеб его жене и детям. А потом он пошёл на рынок и
принёс мясо, зелень и плоды всех сортов, и он бросил свою пекарню, и весь день
оказывал услуги АбдАллаху земному и исполнял его дела. И рыбак сказал ему: «О
брат мой, ты утомил себя». И хлебопёк ответил: «Это для меня обязательно, так
как я стал твоим слугой, и твои благодеяния меня затопили». – «Это ты был
моим благодетелем при стеснении и дороговизне», – сказал рыбак. И хлебник
провёл с ним эту ночь за прекрасной едой.
А потом хлебопёк стал другом рыбака, и тот рассказал своей
жене о случае с Абд-Аллахом морским, и жена его обрадовалась и молвила: «Скрывай
свою тайну, чтобы не схватили тебя судьи». – «Если я скрою свою тайну от
всех людей, то я не скрою её от хлебопёка», – ответил рыбак. И на другой
день утром (ас вечера он наполнил корзину плодами всевозможных сортов) он взял
корзину до восхода солнца, и отправился к морю, и поставил её на краю берега, и
сказал: «Где ты, о Абд-Аллах, о морской?» И вдруг тот ответил ему: «Пред
тобой», – и вышел к нему. И рыбак предложил ему плоды, и Абд-Аллах морской
взял их, и ушёл с ними, и погрузился в море на некоторое время, а затем он
вышел, неся корзину, полную всевозможных металлов и драгоценностей. И Абд-Аллах
земной поднял её на голову и ушёл, и когда он дошёл до пекарни хлебопёка, тот
сказал ему: «О господин мой, я спёк сорок пышек и отослал их тебе домой, а теперь
я пеку особый хлеб[654],
и когда он будет готов, я доставлю его на дом и пойду принесу тебе зелень и
мясо».
И рыбак захватил из корзины три пригоршни и отдал их ему, а
потом он отправился домой и поставил корзину, и, взяв из каждого рода камней
один дорогой камень, пошёл на рынок драгоценных камней, и остановился у лавки
старосты рынка, и сказал: «Купи у меня эти драгоценности». – «Покажи мне
их», – сказал староста. И рыбак показал, и староста спросил: «Есть ли у
тебя ещё камни, кроме этого?» – «У меня их полная корзина», – отвечал
рыбак. И староста рынка спросил его: «Где твой дом?» И рыбак ответил: «На
такой-то улице».
И тогда староста отнял у него камни и сказал своим слугам:
«Схватите его! Это тот разбойник, который украл вещи царицы, жены султана». И
он велел им побить рыбака, и его побили и связали, а староста и все люди с
рынка драгоценных камней вышли и стали говорить: «Мы поймали разбойника». И
некоторые из них говорили: «Не украл вещей такого-то никто, кроме этого
негодяя». А другие говорили. «Не украл всего, что в доме такого-то, никто,
кроме него!» И одни говорили так, а другие говорили этак, и при всем этом рыбак
молчал, и не давал никому ответа, и ни к кому не обращал речи, пока его не
поставили перед царём. И тогда староста сказал: «О царь времени, когда украли
ожерелье царицы, ты послал известить нас и потребовал поимки обидчика, и я
старался больше всех людей и поймал тебе обидчика. Вот он перед тобой, а вот
драгоценности, которые мы вырвали у него из рук». И царь сказал евнуху: «Возьми
эти драгоценности и покажи их царице и спроси её: „Не твои ли это вещи, которые
у тебя пропали?“ И евнух взял камни и вошёл к царице, и, увидев их, царица
удивилась и послала сказать царю: „Я нашла своё ожерелье у себя, а это не мои
вещи, но эти камни лучше, чем камни в моем ожерелье. Не обижай же этого
человека…“
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные
речи.
Девятьсот сорок третья ночь
Когда же настала девятьсот сорок третья ночь, она сказала:
«Дошло до меня, о счастливый царь, что жена царя послала сказать ему: „Это не
мои вещи, но эти камни лучше, чем камни в моем ожерелье. Не обижай же этого
человека, и если он их продаёт, купи у него для твоей дочери,
Умм-ас-Сууд, – мы сделаем ей из них ожерелье“.
И когда евнух вернулся и рассказал царю о том, что сказала
царица, царь проклял старосту ювелиров и его людей проклятием Ада и Самуда[655], и те сказали: «О царь
времени, мы знали, что этот человек – бедный рыбак, и сочли это для него
слишком многим и подумали, что он украл камни». – «О мерзавцы, –
сказал царь, – разве вы считаете слишком многим благоденствие
правоверного? Почему же вы его не спросили? Может быть, Аллах великий наделил
его, когда он не ожидал? Как же вы объявляете его разбойником и позорите его
среди людей! Уходите, да не благословит вас Аллах!» И ювелиры вышли испуганные.
Вот то, что было с ними. Что же касается царя, то он сказал:
«О человек, да благословит Аллах для тебя то, чем он тебя наделил. Ты в
безопасности! Но скажи мне правду, откуда у тебя эти драгоценности? Я – царь,
но у меня не найдётся им подобных». – «О царь времени, – сказал
Абд-Аллах, – у меня их полная корзина. И дело обстоит так-то и так-то».
И он рассказал ему о своей дружбе с Абд-Аллахом морским и
сказал: «У нас с ним заключено соглашение: я каждый день наполняю ему корзину
плодами, а он наполняет её такими камнями». И царь сказал ему: «О человек, это
твоя доля, но для денег нужен сан. Я защищу тебя от господства людей в эти дни,
но, может быть, я буду низложен или умру, и власть получит другой, и тогда он
убьёт тебя из любви к здешней жизни и из жадности. Я хочу женить тебя на моей
дочери и сделать тебя моим везирем и завещать тебе власть после себя, чтобы
никто не хотел обидеть тебя после моей смерти». И затем царь сказал: «Возьмите
этого человека и отведите его в баню».
И рыбака взяли, и вымыли ему тело, и надели на него одежду
из одежд царей, и потом его привели к царю, и тот сделал его своим везирем. А
затем он послал скороходов, музыкантов и жён всех вельмож в дом рыбака, и они
одели его жену, вместе с детьми, в одежды царских жён и посадили её в носилки,
и жены всех вельмож, солдаты, скороходы и музыканты пошли перед ней и привели
её к дому царя, а маленький ребёнок был у неё на руках. И её больших детей
ввели к царю, и тот принял их с почётом, и взял к себе на колени, и посадил
рядом с собой, и их было девять детей мужеского пола, а царь был лишён
мужеского потомства и получил только ту дочь, которую он назвал Умм-ас-Сууд.
Что же касается царицы, то она приняла жену АбдАллаха
земного с почётом и оказала ей милость и сделала её у себя везиршей. И потом
царь велел написать запись Абд-Аллаха земного со своей дочерью. И Абд-Аллах
назначил за неё в приданое все драгоценные камни и металлы, которые у него
были, и отворили ворота радости, и царь велел кричать об украшении города по
случаю свадьбы его дочери.
А на следующий день, после того как рыбак вошёл к дочери
царя и уничтожил её девственность, царь выглянул в окно и увидел, что Абд-Аллах
несёт на голове корзину, полную плодов. «Что это у тебя, о мой зять, и куда ты
идёшь?» – спросил он. И рыбак ответил: «К моему другу Абд-Аллаху
морскому». – «О мой зять, – сказал царь, – не время сейчас идти
к твоему другу». – «Я боюсь, что, если я нарушу условие, он сочтёт меня
лжецом и скажет мне: „Земная жизнь отвлекла тебя от меня“, – ответил
рыбак. И царь сказал: „Ты прав, иди к твоему другу, да поможет тебе Аллах!“
И рыбак пошёл по городу, направляясь к своему другу, и люди
уже его знали, и он слышал, как они говорят: «Вот царский зять идёт менять
плоды на камни». А те, кто его не знал и не узнавал его, кричали: «Эй, человек,
почём ритль? Пойди сюда, продай мне!» И рыбак говорил: «Подожди, пока я вернусь
к тебе», – и никого не огорчал. И он шёл, и встретился с Абд-Аллахом
морским, и отдал ему плоды, и обменял их на драгоценные камни, и продолжал
делать так, и каждый день он проходил мимо пекарни хлебопёка и видел, что она
заперта. И так прошло десять дней и когда рыбак не увидел хлебопёка и нашёл его
пекарню запертой, он сказал про себя: «Это удивительная вещь! Посмотри-ка! Куда
девался хлебопёк?» И он спросил его соседа и сказал ему: «О брат мой, где твой
сосед и что сделал с ним Аллах?» И сосед хлебопёка ответил: «О господин мой, он
болен и не выходит из дома». – «А где его дом?» – спросил рыбак. И сосед
хлебопёка ответил: «На такой-то улице». И рыбак отправился туда и спросил про
хлебопёка, и когда он постучал в ворота, хлебопёк выглянул в окошко и увидел
своего друга рыбака, на голове которого была полная корзина. И он спустился к
нему и отпер ворота, и рыбак вошёл, и бросился к хлебопёку, и обнял его, и
заплакал, и сказал: «Как ты поживаешь, о друг мой? Я каждый день хожу мимо
пекарни и вижу её запертой. Я спросил твоего соседа, и он сказал мне, что ты
болен, и тогда я спросил, где твой дом, чтобы проведать тебя». – «Да воздаст
тебе за меня Аллах всяким благом! – воскликнул хлебопёк. – У меня нет
болезни, но до меня дошло, будто царь схватил тебя потому, что какие-то люди на
тебя налгали и сказали, что ты разбойник, и я испугался, и запер пекарню, и
спрятался».
«Твоя правда», – сказал рыбак. И затем он рассказал
хлебопёку о своём деле и о том, что у него случилось с царём и со старостой
рынка драгоценностей, и сказал: «Царь женил меня на своей дочери и сделал меня
своим везирем. Возьми то, что есть в этой корзине, это твоя доля, и не
бойся», – сказал он потом и вышел от хлебопёка, прогнав от него страх. И
он отправился к царю с пустой корзиной, и царь сказал ему: «О мой зять, ты как
будто не встретился сегодня с твоим товарищем Абд-Аллахом морским?»
«Я ходил к нему, – ответил рыбак, – и то, что он
мне дал, я отдал моему другу хлебопёку, так как я обязан ему
благодеяниями». – «А кто этот хлебопёк?» – спросил царь. И рыбак сказал:
«Это человек, оказавший мне милость, и у меня с ним случилось в дни бедности
то-то и то-то, и он ни один день не пренебрегал мной и не сокрушал мне
сердце». – «А как его зовут?» – спросил царь. И рыбак сказал: «Его зовут
Абд-Аллах хлебопёк, а меня зовут Абд-Аллах земной, а моего друга зовут АбдАллах
морской». И тогда царь воскликнул: «Меня тоже зовут Абд-Аллах[656], а рабы Аллаха – все братья! Пошли же за
твоим другом хлебопёком и давай его сюда – мы сделаем его везирем левой
стороны».
И рыбак послал за хлебопёком, и когда тот явился к царю,
царь одел его в одежду везиря и сделал его везирем левой стороны, а Абд-Аллаха
земного сделал везирем правой стороны…»
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные
речи.
Девятьсот сорок четвёртая ночь
Когда же настала девятьсот сорок четвёртая ночь, она
сказала: «Дошло до меня, о счастливый царь, что царь сделал Абд-Аллаха земного,
своего зятя, везирем правой стороны, а Абд-Аллаха хлебопёка – везирем левой
стороны.
И Абд-Аллах провёл в таком положении целый год, и он каждый
день брал корзину, полную плодов, и приносил её обратно полной драгоценных
камней и металлов. А когда плоды в садах кончались, он брал изюм, миндаль,
грецкие и лесные орехи, смоквы и другое, и все, что он носил Абд-Аллаху
морскому, тот принимал от него и возвращал корзину, наполненной драгоценными
камнями, как обычно. И случилось в один день из дней, что рыбак взял корзину,
полную сухих плодов, по своему обычаю, и АбдАллах морской принял её от него, и
Абд-Аллах земной сел на берегу, а Абд-Аллах морской сел в воде, около берега, и
они начали разговаривать и обменивались словами, пока речь не дошла до упоминания
о могилах. И морской сказал: «О брат мой, говорят, что пророк (да благословит
его Аллах и да приветствует!) похоронен у вас на суше. Знаешь ли ты, где его
могила?» – «Да», – отвечал рыбак. «В каком же она месте?» – спросил
Абд-Аллах морской. И рыбак ответил: «В городе, который называется ат-Тайиба»[657]. – «Посещают ли его
люди, обитатели суши?» – спросил морской. И когда рыбак сказал; «Да», – он
воскликнул: «На здоровье вам, о обитатели суши, посещение этого пророка,
благородного и милосердого, посещающие которого заслужили его заступничество! А
ты посещал ли его, о мой брат?» – «Нет, – ответил рыбак, – я был
болен и не имел денег, чтобы истратить столько в дороге, и я разбогател только
тогда, когда узнал тебя, и ты пожаловал мне это благо. Но теперь мне
обязательно посетить его и совершить паломничество к священному дому Аллаха.
Меня удерживала от этого только любовь к тебе – я не могу с тобой расстаться ни
на один день». – «Разве ты ставишь любовь ко мне впереди посещения могилы
Мухаммеда (да благословит его Аллах и да приветствует!), который заступится за
тебя в день смотра перед Аллахом и спасёт тебя от огня, и ты войдёшь в рай
благодаря его заступничеству, и разве из любви к земной жизни ты пренебрежёшь
посещением могилы твоего пророка Мухаммеда (да благословит его Аллах и да
приветствует!)», – спрашивал морской. И рыбак молвил: «Нет, клянусь
Аллахом, посещение его стоит у меня впереди всех вещей, по я хочу получить от
тебя разрешения посетить его в этом году». – «Я дал тебе разрешение его
посетить, – сказал морской. – И когда ты встанешь над его могилой,
передай ему от меня привет. У меня есть для него залог: войди со мной в море, и
я сведу тебя в мой город, и введу ко мне в дом, и угощу тебя, и дам тебе этот
залог, чтобы ты положил его на могилу пророка (да благословит его Аллах и да
приветствует!) И ты скажи ему: „О посланник Аллаха, Абд-Аллах морской передаёт
тебе привет. Он подарил тебе этот 1Юдарок, и он надеется на твоё заступничество
от огня“. – „О брат мой, – сказал Абд-Аллах земной, – ты сотворён
в воде, и твоё обиталище – вода, и она не вредит тебе. Но если ты выйдешь из
воды на сушу, будет ли тебе вред?“ – „Да, – отвечал морской, – моё
тело высохнет, и подуют на меня дуновения суши, и я умру“. – „А я, –
сказал Абд-Аллах, – сотворён на суше, и обиталище моё – суша. И когда я
войду в море, вода войдёт в мои внутренности и задушит меня, и я умру“. –
„Не бойся этого, – сказал морской, – я принесу тебе масло, которым ты
намажешь себе тело, и вода не повредит тебе, хотя бы ты провёл остаток твоей жизни,
кружа по морю, и спал и вставал бы в море, – тебе не будет никакого
вреда“. – „Если дело обстоит так, тогда не беда, – сказал
рыбак. – Подавай сюда жир, я его испробую“. – „Будет так“, –
сказал морской и, взяв корзину, ушёл в море и скрылся ненадолго, а затем он
вернулся, неся жир, похожий на жир коровы, и цвет его был жёлтый, как цвет
золота, а запах приятный. „Что это такое, о брат мой?“ – спросил его АбдАллах
земной, и морской сказал: «Это жир из печени одного вида рыб, которые
называются дандан[658],
и это самые большие рыбы по размерам, и они – самые жестокие наши враги. И
телом эта рыба больше, чем животные суши, которые существуют у вас, и если бы
она увидела верблюда или слона, она бы, наверно, его проглотила». – «О
брат мой, – спросил рыбак, – а что же ест эта злосчастная рыба?» И
морской ответил: «Она ест животных моря. Разве ты не слышал, что говорят в
поговорке: „Они как рыбы в море – сильные едят слабых“. И рыбак сказал: „Твоя
правда. А много у вас в море этих данданов?“ – „У нас их столько“ что исчислит
их лишь один Аллах великий», – сказал морской. И Абд-Аллах земной молвил:
«Боюсь, что когда я спущусь с тобой на дно, мне повстречается рыба такого вида
и съест меня». – «Не бойся! – ответил АбдАллах морской. – Когда
дандан тебя увидит, он узнает, что ты сын Адама, и испугается тебя и убежит. Он
никого так не боится в море, как сынов Адама, ибо, если он съест сына Адама, он
умрёт в ют же час и минуту. Жир сына Адама – смертоносный яд для этих рыб, и мы
собираем жир их печени только благодаря сынам Адама. Когда ктонибудь из них
падает в море и тонет, его облик меняется, и мясо его иногда распадается на
куски, и дандан съедает его, так как думает, что это одно из морских животных,
и умирает. И мы находим его мёртвым, и берём жир его печени, и смазываем им
наше тело, и ходим по морю. В каком бы месте ни был сын Адама, и будь там сто,
или двести, или тысяча, или больше рыб дандан, они, услышав крик сына Адама,
сейчас же умирают…»
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные
речи.
Девятьсот сорок пятая ночь
Когда же настала девятьсот сорок пятая ночь, она сказала:
«Дошло до меня, о счастливый царь, что Абд-Аллах морской говорил АбдАллаху
земному: „И если тысяча рыб этого вида или больше услышат один крик сына Адама,
они сейчас же умирают, и ни одна из них не может сдвинуться с места“. – „Я
полагаюсь на Аллаха!“ – воскликнул Абд-Аллах земной.
И затем он снял бывшую на нем одежду и, выкопав на берегу
моря яму, зарыл своё платье, а потом он намазал себе тело, от, темени до
ступнёй, этим жиром и вошёл в воду и нырнул. И он открыл глаза, и вода ему не
повредила, и он принялся ходить направо и налево и стал, когда хотел,
подниматься, а когда хотел, спускаться до дна, и он видел, что вода моря
осеняет его как шатёр и не вредит ему. «Что ты видишь, о брат мой?» – спросил
его Абд-Аллах морской. И он ответил; «Я вижу благо, о брат мой, и ты был прав в
том, что сказал, – вода мне не вредит». – «Следуй за мной», –
сказал Абд-Аллах морской.
И рыбак последовал за ним, и они ходили с места на место, и
рыбак видел перед собой, и справа и слева, горы воды и смотрел на них и на
всевозможных рыб, которые играли в море, одни – большие, другие – маленькие, и
среди них были рыбы, похожие на буйволов, и рыбы, похожие на коров, и ещё рыбы,
похожие на собак, и рыбы, похожие на людей, и все рыбы, к которым они
подходили, убегали при виде Абд-Аллаха земного. И он спросил морского: «О брат
мой, почему это я вижу, что все рыбы, к которым мы подходим, убегают от нас?» И
морской сказал: «Это из страха перед тобой, ибо все, что сотворил Аллах
великий, боится сына Адама».
И Абд-Аллах земной продолжал смотреть на чудеса моря, пока
они не достигли высокой горы, и Абд-Аллах земной пошёл по склону этой горы, и
не успел он опомниться, как услышал великий крик. И он обернулся и увидел
что-то чёрное, спускавшееся на него с этой горы (а оно было величиной с
верблюда или больше) и кричавшее, и он спросил морского: «Что это такое, о брат
мой?» И морской сказал. «Это дандан. Он спускается, преследуя меня, и хочет
меня съесть. Крикни на него, о брат мой, прежде чем он не дошёл до нас, а то он
меня утащит и съест». И Абд-Аллах земной крикнул, и вдруг дандан упал мёртвый.
И когда рыбак увидел, что рыба мертва, он воскликнул: «Слава Аллаху! Хвала ему
за то, что я не ударил дандана мечом или ножом. Как это, при всей величине этой
твари, она не вынесла моего крика и умерла?» – «Не удивляйся, – сказал
Абд-Аллах морской, – клянусь Аллахом, о брат мой, если бы этих рыб была
тысяча или две тысячи, они не вынесли бы одного крика сына Адама».
И потом они подошли к одному городу и увидели, что все
жители его – девушки, и нет среди них мужчин. «О брат мой, что это за город и
что это за девушки?» – спросил Абд-Аллах земной. И морской молвил: «Это город
девушек, ибо его жители – девушки моря». – «А есть ли среди них мужчины?»
– спросил рыбак. И когда морской ответил: «Нет», – он спросил: «А как же
они беременеют и рожают без мужчин?» – «Царь моря, – ответил АбдАллах
морской, – сгоняет их в этот город, и они не беременеют и не рожают.
Всякую морскую девушку, на которую царь разгневается, он отсылает в этот город,
и она не может из него выйти, а если она выйдет из него, всякое морское
животное, которое её увидит, съест её. А что касается других городов, то там
есть и мужчины и девушки». – «А разве есть в море города, кроме этого
города?» – спросил рыбак. «Много», – ответил Абд-Аллах морской. «А есть ли
над вами султан?» – спросил рыбак. И морской сказал: «Да». И тогда рыбак
молвил: «О брат мой, я видел в море много чудес». – «А какие ты видел в
море чудеса? – воскликнул Абд-Аллах морской. – Разве ты не слышал,
что говорит поговорка: „Чудеса моря многочисленнее чудес суши“. И рыбак сказал
ему: „Твоя правда“.
И затем он начал разглядывать этих девушек и увидел, что у
них лица подобны лунам, и волосы, как волосы женщин, но у них руки и ноги на
животе и у них хвосты, как у рыб. А Абд-Аллах морской показал ему жителей этого
города и вышел с ним и шёл впереди него до другого города, и рыбак увидел, что
этот город наполнен людьми – женщинами и мужчинами, – и облик их подобен
облику девушек, и у них хвосты, но только у них нет ни продажи, ни покупки, как
у людей суши, и они не одеты, а наоборот, все голые, с непокрытой срамотой. «О
брат мой, – сказал рыбак, – я вижу, что эти женщины и мужчины – с
непокрытой срамотой». И морской молвил: «Это потому, что у людей моря нет
материи». – «О брат мой, а что же они делают, когда женятся?» – спросил
рыбак. И Абд-Аллах морской молвил: «Они не женятся, а тот, кому понравится
какая-нибудь женщина, удовлетворяет с ней своё желание». – «Это дело
недозволенное, – сказал рыбак. – Почему же они не сватаются, не
вносят приданого, не устраивают свадьбы и не женятся так, как угодно Аллаху и
его посланнику?» И Абд-Аллах морской сказал: «Мы не все одной веры. Среди нас
есть мусульмане-единобожники, и есть среди нас христиане, евреи и другие, и
женятся среди нас больше всего мусульмане». – «Вы голые и нет у вас
продажи и покупки. Каково же приданое ваших жён – вы им даёте драгоценные камни
и металлы?» – спросил рыбак. И Абд-Аллах морской ответил: «Драгоценности – это
камни, которые у нас не ценятся, и тем, кто хочет жениться, назначают
определённое количество разной рыбы, которую он должен поймать, – числом в
тысячу, две тысячи, или больше, или меньше, смотря по тому, какое будет
соглашение между женихом и отцом жены. И когда жених доставит требуемое,
собираются родные обеих сторон, и они едят праздничное угощение и вводят мужа к
жене, и потом он ловит рыбу и кормит жену, а когда он обессилеет, жена ловит
рыбу и кормит мужа». – «А если кто-нибудь сотворит с кем-нибудь блуд,
каково бывает дело?» – спросил рыбак. И Абд-Аллах морской ответил: «Когда это
бывает установлено, женщину изгоняют в город девушек, а если она понесла после
блуда, её оставляют, пока она не родит, и если она родит девочку, их изгоняют
вместе, и девочку называют: блудница, дочь блудницы, и она остаётся девушкой,
пока не умрёт. А если новорождённый – мальчик, его берут к царю, султану моря,
и он его убивает».
И Абд-Аллах земной удивился этому, и потом АбдАллах морской
повёл его в другой город, а после этого – в другой, и так далее, и он не
переставал ему показывать, пока не показал восемьдесят городов, и рыбак видел,
что жители одного города не похожи на жителей других городов. «О брат
мой, – спросил он, – остались ли в море ещё города?» И морской
воскликнул: «А что ты видел из городов моря и его диковин?» – «Клянусь
пророком, великодушным, кротким и милосердым, если бы я тысячу лет показывал
тебе каждый день тысячу городов и в каждом городе показывал тебе тысячу
диковин, я бы не показал тебе и одного кирата из двадцати четырех киратов
городов моря и его чудес. Я показал тебе только наши страны и нашу землю –
ничего больше». – «О брат мой, – сказал рыбак, – если дело
обстоит так, довольно с меня того, что я видел. Мне опротивело есть рыбу, а я
провёл вместе с тобой восемьдесят дней, и ты кормишь меня по утрам и по вечерам
только сырой рыбой – не жареной и не вареной». – «А что такое – варёная
или жареная?» – спросил Абд-Аллах морской. И Абд-Аллах земной сказал: «Мы рыбу
жарим на огне или варим её, и готовим разнообразно, и делаем из неё много
блюд». – «А откуда придёт к нам огонь? – спросил морской. – Мы
не знаем ни жареного, ни вареного, ни чего-либо другого».
«Мы жарим рыбу на оливковом или на кунжутном масле», –
сказал земной.
И морской молвил: «А откуда у нас быть оливковому и
кунжутному маслу? Мы здесь в море не знаем ничего из того, что ты
сказал». – «Твоя правда, – сказал земной, – но ты показал мне, о
брат мой, много городов и не показал мне своего города». – «Что касается
моего города, – сказал морской, – то мы прошли мимо его, и он близко
от берега, откуда мы пришли. Я оставил мой город и пришёл с тобой сюда, так как
хотел показать тебе другие города моря». – «Достаточно того, что я
посмотрел, – сказал рыбак, – и я хочу, чтобы ты мне показал твой
город». – «Будет так», – сказал морской. И затем он вернулся с
рыбаком к своему городу и, дойдя до него, сказал: «Вот мой город». И рыбак
увидел, что это город маленький в сравнении с городами, которые он уже видел. И
он вошёл в город вместе с Абд-Аллахом морским и шёл, пока не достиг одной
пещеры, и морской сказал ему: «Вот мой дом, и все дома в этом городе – такие же
пещеры в горах – большие или маленькие – и все города в море такого же вида.
Всякий, кто хочет сделать себе дом, идёт к царю и говорит
ему: «Я хочу устроить дом в таком-то месте». И царь посылает с ним отряд рыб,
называемых клевальщиками, и назначает в уплату им определённое количество рыбы
(а у них клювы, которыми они крошат твёрдые камни), и они подходят к горе,
которую выбрал хозяин дома, и выдалбливают в ней дом, а хозяин дома ловит им
рыб и кормит их, пока пещера не будет готова, и тогда они уходят, а хозяин дома
поселяется в ней. И все обитатели моря в таких же обстоятельствах, – они
заключают друг с другом сделки и служат друг другу только за рыбу, и все они –
рыбы. Входи», – сказал он потом рыбаку. И когда тот вошёл, Абд-Аллах
морской крикнул: «Эй, дочка!» И вдруг вошла его дочка, и у неё было круглое
лицо, точно луна, и длинные волосы, и тяжёлые бедра, и насурьмлённые глаза, и
тонкий стан, но она была голая и с хвостом. И, увидев со своим отцом Абд-Аллаха
земного, она спросила: «О батюшка, что за куцый, которого ты привёл к нам?» И
морской ответил: «О дочка, это мой друг – земной, от которого я приносил тебе
земные плоды. Подойди поздоровайся с ним». И девушка подошла и приветствовала
Абд-Аллаха земного ясным языком и проникающими словами, и её отец сказал ей:
«Подай пищу нашему гостю, с приходом которого опустилась на нас благодать». И
девушка принесла ему две большие рыбы, каждая из которых была как ягнёнок, и
морской сказал рыбаку: «Ешь». И он стал есть через силу, от голода, так как ему
опротивело есть рыбу, а у них не было ничего, кроме рыбы. И едва прошло немного
времени, как пришла жена Абд-Аллаха морского, а она была красива обликом, и с
ней было двое мальчиков, и у каждого мальчика был в руках малёк рыбы, которого
он грыз, как человек грызёт огурец. И, увидев со своим мужем Абд-Аллаха
земного, жена морского спросила: «А что это за куцый?» И мальчики со своей
сестрой и их мать подошли, и стали смотреть на зад Абд-Аллаха земного, и
говорить: «Да, клянёмся Аллахом, он куцый!» – и начали смеяться над ним. «О
брат мой, – сказал Абд-Аллах земной, – разве ты привёл меня для того,
чтобы сделать меня потехой…»
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные
речи.
Девятьсот сорок шестая ночь
Когда же настала девятьсот сорок шестая ночь, она сказала:
«Дошло до меня, о счастливый царь, что Абд-Аллах земной сказал Абд-Аллаху
морскому: „О брат мой, разве ты привёл меня для того, чтобы сделать меня
потехой для твоих детей и жены?“ И Абд-Аллах морской молвил: „Прости, о брат
мой, среди нас не найти тех, у кого нет хвоста, и если окажется ктонибудь без
хвоста, его берет султан, чтобы над ним посмеяться. И не взыщи, о брат мой, с
этих маленьких детей и женщины – у них недостаёт разума“.
И затем Абд-Аллах морской крикнул на своих домочадцев и
сказал им: «Замолчите!» И они испугались и замолчали. А морской стал
уговаривать земного, и когда они разговаривали, вдруг пришли десять человек,
большие, сильные и толстые, и сказали: «О Абд-Аллах, до царя дошло, что у тебя
есть куцый из куцых земли». – «Да, – сказал Абд-Аллах морской, –
вот этот человек. Это мой друг, и он пришёл ко мне в гости, и я хочу возвратить
его на землю». – «Мы можем уйти только с ним», – сказали
пришедшие, – и если ты хочешь разговаривать, то поднимись, возьми его и
приведи к царю и то, что ты говоришь нам, скажи царю». – «О брат
мой, – сказал Абд-Аллах морской, – оправдание ясно, и мы не можем
прекословить царю. Но пойдём со мной к царю, и я постараюсь освободить тебя от
него, если захочет Аллах. Не бойся – когда он увидит тебя, он узнает, что ты из
детей земли, а узнав, что ты земной, он обязательно окажет тебе уважение и
вернёт тебя на землю». – «Решение – твоё решение, – сказал Абд-Аллах
земной, – и я полагаюсь на Аллаха и пойду с тобой». И Абд-Аллах морской
взял рыбака и шёл с ним, пока не дошёл до царя, и, увидев его, царь засмеялся и
сказал: «Добро пожаловать куцему!» И все, кто был вокруг царя, смеялись и
говорили: «Да, клянёмся Аллахом, он куцый».
И Абд-Аллах морской подошёл к царю, и рассказал ему об
обстоятельствах рыбака, и сказал: «Это один из детей земли, мой друг. И он не
будет жить среди нас, так как любит есть рыбу только жареной или вареной, и я
хочу, чтобы ты позволил мне возвратить его на землю». – «Если дело обстоит
так, – сказал царь, – и он не будет жить у нас, то я разрешаю тебе
возвратить его на землю поело угощения. Подайте ему угощение», – приказал
потом царь. И ему подали рыбу всех форм и цветов, и Абд-Аллах земной поел,
исполняя приказание царя. «Пожелай что-нибудь от меня», – сказал затем
царь. И Абд-Аллах земной сказал: «Я желаю, чтобы ты дал мне драгоценных
камней». И царь молвил: «Отведите его в дом драгоценных камней и дайте ему выбрать,
что ему нужно». И друг рыбака взял его в дом драгоценных камней, и он отобрал
сколько хотел. А затем они с Абд-Аллахом морским вернулись в свой город и,
вынув кошелёк, Абд-Аллах сказал: «Возьми это как залог и доставь на могилу
пророка (да благословит его Аллах и да приветствует!)»
И рыбак взял кошелёк, не зная, что в нем находится. И затем
морской вышел с ним, чтобы доставить его на землю, и рыбак услышал по дороге
пение и увидел торжество и разложенную трапезу, и люди ели и пели в великой
радости. Абд-Аллах земной спросил Абд-Аллаха морского: «Чего это люди в такой
великой радости, разве у них свадьба?» – «У них не свадьба, – отвечал
морской, – но у них кто-то умер». – «А разве когда у вас кто-нибудь
умирает, вы радуетесь, поёте и едите?» – спросил Абд-Аллах земной, и морской
сказал; «Да. А вы, о люди земли, что вы в этом случае делаете?» – «Когда у нас
кто-нибудь умирает, – ответил земной, – мы печалимся о нем и плачем,
я женщины бьют себя по лицу и разрывают на себе одежды от печали по тем, кто
умер».
И Абд-Аллах морской вытаращил на Абд-Аллаха земного глаза и
сказал: «Давай сюда залог». И рыбак отдал ему, и тогда морской вывел его на
землю и сказал: «Я разрываю дружбу с тобою и привязанность к тебе, и после
этого дня ты меня не увидишь, и я тебя не увижу». – «Почему эти слова?» –
спросил Абд-Аллах земной, и морской сказал: «Разве вы, о люди земли, не залог
Аллаха?» – «Да», – ответил земной. И морской сказал; «Не легко же вам,
когда Аллах берет свой залог, и вы плачете о нем, и как же я дам тебе залог
пророка (да благословит его Аллах и да приветствует!), если вы, когда приходит
к вам новорождённый, радуетесь ему, хотя Аллах великий вкладывает в него душу,
как залог, а когда он берет её, – как это может быть для вас тяжело и
почему вы плачете и печалитесь? Нет нам в товариществе с вами нужды». И затем
он оставил его и ушёл в море, и Абд-Аллах земной надел свои вещи, взял камни и
отправился к царю.
И тот встретил его, истосковавшийся, и обрадовался ему, и
сказал: «Каково тебе, о мой зять, и почему тебя не было со мной все это время?»
И рыбак рассказал ему свою историю и то, какие он видел чудеса в море. И царь
удивился этому, а потом Абд-Аллах земной рассказал, что ему говорил Абд-Аллах
морской. И царь сказал: «Ты ошибся, сказав ему об этом». И затем рыбак продолжал
некоторое время ходить на берег и кричать Абд-Аллаха морского, но тот не
отвечал и не приходил к нему. И тогда Абд-Аллах земной потерял надежду его
увидеть и он пребывал с царём, своим тестем, и с домашними в наирадостнейшем
положении, совершая прекрасные поступки, пока не пришла к ним Разрушительница
наслаждений и Разлучительница собраний и они все не умерли.
Хвала живому, который не умирает, господину видимого и
невидимого царства! Он властен во всякой вещи, с рабами своими милостив и
всеведущ.
|