
Увеличить |
Глава 31. ОБРАЗЦЫ
В этот
момент толпа начала расходиться, бросая в каждом углу обширного помещения мастерской
ворчание или угрозу; она напоминала собой океан во время отлива, оставляющий на
прибрежном песке водоросли и пену.
Спустя
десять минут появился Мольер и сделал из-за портьеры знак д'Артаньяну. Д'Артаньян
поспешил вслед за ним, увлекая вместо с собой Портоса. По довольно запутанным
коридорам Мольер привел их в кабинет Персерена. Старик, засучив рукава,
перебирал куски роскошной парчи, затканной золотыми цветами. Он хотел
посмотреть, какова игра этой ткани при том или ином освещении.
Заметив
входящего д'Артаньяна, он отложил материю и пошел навстречу ему, не изображая
особых восторгов, без чрезмерных любезностей, но с соблюдением должной
учтивости.
– Господин
капитан мушкетеров, – обратился он к д'Артаньяну, – вы, конечно,
простите меня, не так ли, но я страшно занят.
– Да,
да, господин Персерен, слышал, знаю, – костюмами короля. Говорят, что вы
шьете его величеству три новых костюма?
– Пять,
сударь, пять!
– Три
или пять, меня это нисколько не беспокоит. Ведь я знаю, что они будут самыми
красивыми на всем свете.
– Да,
да, так думают все. Когда они будут закончены, тогда и станут самыми красивыми
на всем свете, не буду оспаривать. Но прежде их следует сшить, господин
капитан, а для этого необходимо время.
– О,
у вас еще дна дня впереди, и времени в вашем распоряжении даже больше, чем
нужно, господин Персерен, – сказал Д'Артаньян, напуская на себя полнейшее
равнодушие.
Персерен
поднял голову, как человек, не привыкший к тому, чтобы ему перечили даже тогда,
когда дело идет о какой-нибудь его прихоти, но д'Артаньян не обратил никакого
внимания на чело прославленного портного, чародея парчи, которое начало
заволакиваться тучами. Он произнес:
– Дорогой
господин Персерен, я привел к вам заказчика.
– Что
вы, что вы! – угрюмо бросил портной.
– Господина
барона дю Валлона де Брасье де Пьерфона, – продолжал Д'Артаньян.
Персерен
отвесил поклон, не вызвавший никакого чувства симпатии в грозном Портосе, который
с той поры, как вошел в кабинет, не переставал искоса смотреть на портного.
– Одного
из моих ближайших друзей, – добавил в заключение Д'Артаньян.
– К
услугам господина барона, но не сейчас, а немного спустя.
– Немного
спустя? Но когда же?
– Тогда,
когда буду располагать временем.
– То
же самое вы сказали моему слуге, – проворчал с недовольным видом Портос.
– Возможно, –
ответил портной, – я почти всегда занят по горло.
– Друг
мой, – назидательно заметил Портос, – когда хочешь, время найдется.
Персерен
побагровел, что у стариков, кожа которых поблекла от старости, всегда является
опасным симптомом.
– Сударь, –
буркнул он, – вы вольны заказывать себе платья у кого вам будет угодно.
– Погодите,
Персерен, погодите, – произнес примирительным тоном капитан
мушкетеров, – вы сегодня не слишком любезны. Ну что ж, я произнесу одно
слово, которое заставит вас покориться. Барон дружен не только со мной, он к
тому же один из друзей господина Фуке.
– Так,
так! – промолвил портной. – Это меняет дело, да-да, меняет. – Затем,
повернувшись к Портосу, он спросил:
– Господин
барон из числа сторонников господина суперинтенданта?
– Я
сам по себе, – вскрикнул Портос, и как раз в этот момент поднялась
портьера, давая проход еще одному свидетелю этой сцепы.
Мольер
наблюдал. Д'Артаньян смеялся. Портос мысленно сыпал проклятиями.
– Дорогой
Персерен, – поклонился Д'Артаньян, – вы сошьете костюм господину
барону; это я прошу вас об этом.
– Ради
вас – ну что ж, не возражаю, господин капитан.
– Но
это еще не все; вы безотлагательно приметесь за этот костюм.
– Раньше
чем через неделю – немыслимо.
– Но
это все равно, как если бы вы решительно отказали: этот костюм необходим для
празднества в Во.
– Повторяю,
что это немыслимо, – настаивал на своем упрямый старик.
– Нет,
нет, дорогой господин Персерен, погодите отказываться, в особенности если об
этом прошу вас и я, – произнес у двери ласковый голос, заставивший
д'Артаньяна насторожиться. Это был Арамис.
– Господин
д'Эрбле! – воскликнул портной.
– Арамис! –
пробормотал д'Артаньян.
– А,
наш епископ! – приветствовал его Портос.
– Здравствуйте,
д'Артаньян! Здравствуйте, милый Портос! Здравствуйте, дорогие друзья! –
сказал Арамис. – Так вот, любезнейший господин Персерен, сшейте костюм
господину барону, и я ручаюсь, что, сшив его, вы доставите удовольствие
господину Фуке.
Произнеся
эти слова, он сделал знак Персерену, гласивший: «Берите заказ и прощайтесь с
ними». Арамис, по-видимому, пользовался у Персерена даже большим влиянием, чем
д'Артаньян; во всяком случае, портной поклонился, показывая тем самым, что он
соглашается, и, повернувшись к Портосу, сухо заметил:
– Отправляйтесь
к моим подмастерьям, они снимут с вас мерку.
Портос
покраснел так, что на него было страшно смотреть.
Д'Артаньян
понял, что вот-вот разразится гроза, и, обращаясь к Мольеру, вполголоса произнес:
– Дорогой
господин Мольер, вы видите пред собой человека, который считает, что он подвергнет
поношению свою честь, если позволит снять мерку со своих костей и своей плоти,
дарованных ему господом богом; присмотритесь к этой весьма примечательной
личности и используйте, мой высокочтимый Аристофан, свои наблюдения.
Мольер
не нуждался в этом совете, он и так не спускал глаз с барона Портоса.
– Сударь, –
сказал он, обращаясь к последнему, – если вы соблаговолите пройти вместе
со мной, я устрою так, что закройщик, снимая с вас мерку, ни разу не
прикоснется к вам.
– Но
как же он это проделает, друг мой?
– Я
утверждаю, что, снимая с вас мерку, вам не будут докучать локтями, футами или
дюймами. Это новый способ, придуманный нами для знатных господ, которые
настолько чувствительны, что не могут позволить какой-нибудь деревенщине
касаться и ощупывать их. Мы сталкивались с людьми, которые не в состоянии
вынести, чтобы с них была снята мерка, – ведь и в самом деле подобная
церемония оскорбляет, по-моему, естественное достоинство человека, – так
вот, если и вы, сударь, случайно принадлежите к разряду таких людей…
– Черт
возьми, полагаю, что да.
– Отлично,
господин барон; в таком случае все устроится как нельзя лучше, и вы будете первым,
кто испытает на себе придуманный нами способ.
– Но
как же все-таки снимут эту чертову мерку?
– Сударь, –
ответил, отвешивая поклон, Мольер, – если вы соблаговолите пройти вместе
со мной, вы убедитесь в этом собственными глазами.
Арамис
наблюдал эту сцену с неослабным вниманием. Быть может, он думал, основываясь на
интересе, проявляемом к ней д'Артаньяном, что и он уйдет из кабинета портного
вместе с Портосом, чтобы не упустить развязки столь забавно начатой сцены. Но,
несмотря на всю свою проницательность, Арамис все же ошибся. Ушли только Портос
и Мольер. Д'Артаньян остался у Персерена. Почему же он там остался? Из
любопытства, и только; может быть, и ради того, чтобы провести несколько лишних
мгновений в обществе Арамиса, своего доброго старого друга. После того как
Портос и Мольер удалились, д'Артаньян подошел к епископу, что, по-видимому, не
входило в планы последнего.
– И
вам нужно новое платье, не так ли, дорогой друг?
Арамис
усмехнулся.
– Нет.
– Но
ведь вы поедете в Во?
– Поеду,
но без нового платья. Вы забываете, дорогой д'Артаньян, что ваннский епископ не
настолько богат, чтобы шить себе новое платье к каждому празднеству.
–
Ба, – сказал, смеясь, мушкетер, – а поэмы, разве мы их больше не
пишем?
– О
д'Артаньян, – проговорил Арамис, – подобную чепуху я давно уже
выбросил из головы.
– Так,
так, – произнес д'Артаньян, отнюдь не уверенный в том, что Арамис говорит
правду.
Что
касается Персерена, то он снова погрузился в рассматривание своей парчи.
– Не
думаете ли вы, дорогой д'Артаньян, – улыбнулся Арамис, – что мы
стесняем своим присутствием этого славного человека?
«Так вот
оно что, – проворчал про себя мушкетер, – это значит ни больше ни
меньше, что я стесняю тебя».
Затем он
произнес уже вслух:
– Ну
что ж, пойдемте; и, если вы так же свободны, как я, любезный мой Арамис…
– Нет,
не совсем, я хотел…
– Ах,
вам нужно переговорить наедине с Персереном? Почему же вы сразу не предупредили
меня об этом?
– Наедине, –
повторил Арамис. – Да, да, разумеется, наедине, но только вы, д'Артаньян,
не в счет. Никогда, прошу вас поверить, не будет у меня тайн, которых я не мог
бы открыть такому другу, как вы.
– О
нет, нет, я удаляюсь, – настаивал д'Артаньян, хотя в голосе его и
слышалось любопытство; замешательство Арамиса, как бы тонко он его ни
маскировал, не укрылось от д'Артаньяна, а он знал, что в непроницаемой душе
этого человека решительно все, даже то, что имеет видимость сущего пустяка,
подчинено заранее намеченной цели; пусть эта цель была д'Артаньяну неведома и
непонятна, но, изучив характер своего давнего друга, он понимал, что она, во
всяком случае, должна быть немаловажною.
Арамис,
заметив, что у д'Артаньяна появились какие-то подозрения, также стоял на своем:
– Оставайтесь,
молю вас: вот в чем, в сущности, дело…
Затем,
обернувшись к портному, он начал:
– Дорогой
господин Персерен… Я бесконечно счастлив, д'Артаньян, что вы здесь.
– Вот
как! – воскликнул капитан мушкетеров, веря в искренность Арамиса еще
меньше, чем прежде.
Персерен
не пошевелился. Взяв из его рук кусок ткани, в созерцание которой он был погружен,
Арамис силой возвратил его к реальной действительности.
– Дорогой
господин Персерен, – произнес он, – здесь господин Лебрен, один из
живописцев господина Фуке.
«Чудесно, –
подумал д'Артаньян, – но при чем тут Лебрен?»
Арамис
посмотрел на д'Артаньяна, который сделал вид, будто рассматривает гравюры с
изображением Марка Антония.
– И
вы хотите, чтобы ему сшили такой же костюм, какие заказаны эпикурейцам? –
спросил Персерен.
Произнося
с отсутствующим видом эти слова, достойный портной сделал попытку отобрать у
Арамиса свою парчу.
– Костюм
эпикурейца? – переспросил д'Артаньян тоном следователя.
– Воистину, –
сказал Арамис, улыбаясь своей чарующей улыбкой, – воистину самою судьбой
предначертано, что д'Артаньян этим вечером проникнет во все наши тайны. Вы,
конечно, слышали об эпикурейцах господина Фуке, не так ли?
– Разумеется.
Кажется, это своего рода кружок поэтов, состоящий из Лафонтена, Лоре, Пелисона,
Мольера и кто его знает, кого еще, и заседающий в Сен‑Манде?
– Это
верно. Так вот, мы одеваем наших поэтов в форму и зачисляем их на королевскую
службу.
– Превосходно!
Догадываюсь, что это сюрприз, который господин Фуке готовит для короля. Будьте
спокойны! Если тайна господина Лебрена состоит только в этом, я не выдам ее.
– Вы
очаровательны, как всегда, дорогой друг. Нет, господин Лебрен к этому
непричастен; тайна, к которой он имеет касательство, гораздо значительнее, чем
эта.
– Раз
она не уступает в значительности первой из ваших тайн, то я предпочитаю не быть
посвященным в нее, – заметил д'Артаньян, притворяясь, будто собрался
уходить.
– Входите,
Лебрен, входите, – сказал Арамис, открывая правой рукой боковую дверь и
удерживая левою д'Артаньяна.
– Честное
слово, я ничего не понимаю, – буркнул Персерен.
Как
говорят в театре, Арамис выдержал паузу.
– Дорогой
господин Персерен, – начал он, – вы шьете пять костюмов его
величеству, не так ли? Один из парчи, один охотничий из сукна, один из бархата,
один из атласа и последний, наконец, из флорентийской ткани?
– Верно,
но откуда, монсеньер, вы все это знаете? – спросил изумленный Персерен.
– Все
это исключительно просто, сударь: предстоят охота, празднество, концерт,
прогулка и прием; пять названных мною тканей предусмотрены этикетом.
– Монсеньер,
вы знаете решительно все на свете.
– И
многое другое к тому же, будьте спокойны, – пробормотал Д'Артаньян.
– Но, –
вскричал, торжествуя, портной, – чего вы все же не знаете, хоть вы и
великий князь церкви, чего не знает и не узнает никто и что знаем лишь король,
мадемуазель де Лавальер и я, это цвет материй и вид украшений, это покрои, это
соотношение частей, это костюм в целом!
– Вот
с этим всем, – сказал Арамис, – я и хотел бы при вашей помощи
ознакомиться, дорогой господин Персерен.
– Никогда! –
побледнел перепуганный насмерть портной, хотя Арамис произнес только что
приведенные нами слова весьма ласково и даже медоточиво.
Притязания
Арамиса показались Персерену после того, как он подумал над ними, настолько
несообразными, настолько смешными, настолько чрезмерными, что он сначала
тихонечко рассмеялся, затем принялся смеяться все громче и громче и кончил
взрывами неудержимого хохота.
Д'Артаньян
последовал примеру портного, но не потому, что находил эту просьбу и впрямь
смешною; он имел в виду еще больше распалить Арамиса.
Этот
последний предоставил им смеяться, сколько они пожелают, и когда они наконец
утихли, проговорил:
– На
первый взгляд может и в самом деле показаться, что я позволил себе нечто
нелепое, – разве не так? Но Д'Артаньян, который – воплощенное
благоразумие, разумеется, подтвердит, дорогой господин Персерен, что я не мог
поступить иначе и должен был обратиться к вам с своей просьбою.
– Как
это? – удивился мушкетер, превращаясь в слух; благодаря своему
поразительному чутью, он уже понял, что до этой поры действовали только
застрельщики, как говорят военные, и что настоящее сражение впереди.
– Как
это? – недоверчиво протянул Персерен.
– Почему, –
продолжал Арамис, – господин Фуке дает празднество в честь короля? Разве
не для того, чтобы сделать ему приятное?
– Верно, –
подтвердил Персерен.
Д'Артаньян
выразил свое одобрение словам Арамиса кивком головы.
– Каким
же образом он может достигнуть этого? Посредством обходительности, любезности,
забавных выдумок; посредством целого ряда сюрпризов, вроде того, о котором мы
только что говорили, – я имею в виду зачисление на королевскую службу
поэтов.
– Прекрасно.
– Речь
пойдет еще об одном сюрпризе, дорогой друг. Присутствующий здесь господин Лебрен –
живописец, рисующий с исключительной точностью.
– Да,
да, – сказал Персерен. – Я видел картины господина Лебрена и отметил
себе, что костюмы у него выписаны весьма тщательно. Вот почему я тут же
согласился сделать ему костюм, будь он такой же, какой шьется эпикурейцам, или
в каком-нибудь ином роде.
– Дорогой
господин Персерен, ваше обещание для нас драгоценно, но мы вспомним о нем
несколько позже. А сейчас господин Лебрен имеет нужду не в новом костюме,
который вы сошьете ему в скором будущем, но в костюмах, изготовленных вами для
короля.
Персерен
отскочил назад, и Д'Артаньян, человек спокойный и выдержанный, привыкший
размышлять над тем, что он видит, нисколько не удивился этой необычной резвости
Персерена: настолько просьба, с которой Арамис рискнул обратиться к портному,
была, и на взгляд капитана, странной и вызывающей.
– Костюмы,
изготовленные для короля! Дать скопировать кому бы то ни было костюмы его
величества короля?! О господин епископ! Простите меня, но в своем ли уме ваше
преосвященство? – закричал бедный портной, окончательно потеряв голову.
– Помогите
же, Д'Артаньян, – сказал Арамис, расплываясь в улыбке и ничем не выражая досады, –
помогите же убедить этого господина. Ведь вы понимаете, в чем тут дело, не так
ли?
– Говоря
по правде, не очень.
– Как!
И вы тоже не понимаете, что господин Фуке хочет приготовить сюрприз королю,
сюрприз, состоящий в том, чтобы король тотчас же по прибытии в Во увидел там
свой новый портрет? И чтобы портрет, написанный с ошеломляющим сходством,
изображал его в том же самом костюме, в каком он будет в тот день, когда увидит
этот портрет?
– Так
вот оно что, – вскричал мушкетер, почти поверивший Арамису ведь все
рассказанное им было настолько правдоподобно, – да, да, дорогой Арамис, вы
правы; да, да, ваша мысль просто великолепна. Готов спорить на что угодно, что
она исходит от вас, Арамис!
– Не
знаю, – ответил с небрежным видом ваннский епископ, – от меня или от
господина Фуке…
Затем,
обнаружив нерешительность на лице д'Артаньяна, он, наклонившись к Персерену,
проговорил:
– Ну
что ж, господин Персерен, что же вы молчите? С нетерпением жду ваших слов.
– Я
говорю, что…
– Вы
хотите сказать, что в вашей воле ответить отказом. Я и сам это знаю и никоим
образом не собираюсь насиловать вашу волю, мой милый; скажу больше, мне отлично
понятна и та щепетильность, которая препятствует вам пойти навстречу идее
господина Фуке; вы страшитесь, как бы не показалось, что вы льстите его
величеству. Благородство души, господин Персерен, благородство!
Портной
пробормотал что-то невнятное.
– И
в самом деле, это было бы откровенною лестью по отношению к нашему юному государю, –
продолжал Арамис. – «Но, – сказал мне господин суперинтендант, – если
Персерен откажет вам в вашей просьбе, скажите ему, что он от этого в моих
глазах нисколько не потеряет и что я буду и впредь относиться к нему с большим
уважением. Только…»
– Только?.. –
повторил обеспокоенный Персерен.
– «Только, –
продолжал Арамис, – мне придется сказать королю – (помните, дорогой господин
Персерен, что это говорит господин Фуке, а не я) –…мне придется сказать королю:
«Государь, у меня было намерение предложить вашему величеству ваше изображение;
но щепетильность господина Персерена, быть может преувеличенная, но достойная
уважения, воспротивилась этому»».
– Воспротивилась! –
вскричал портной, испуганный возлагаемой на него ответственностью. – Я
противлюсь тому, чего желает господин Фуке, когда дело идет о том, чтобы
доставить удовольствие королю? Ах, господин епископ, какое скверное слово
сорвалось с ваших уст! Противиться! Благодарение господу, уж я-то не произносил
этого слова. Призываю в свидетели капитана мушкетеров его величества. Разве я
противлюсь чему-нибудь, господин д'Артаньян?
Д'Артаньян
замахал рукою, показывая, что хочет остаться нейтральным; он чувствовал всем
своим существом, что тут кроется какая-то неведомая интрига, кто его
знает – комедия или трагедия; он проклинал себя за то, что в этом случае
так недогадлив, но пока, в ожидании дальнейшего хода событий, решил
воздержаться.
Персерен,
однако, устрашаемый мыслью, что королю могут сказать, будто он, Персерен,
воспротивился подготовке сюрприза, который предполагали сделать его величеству,
пододвинул Лебрену кресло и принялся извлекать из шкафа четыре сверкающих
золотым шитьем великолепных костюма – пятый пока еще находился в работе у
подмастерьев. Он развешивал эти произведения портновского искусства одно за
другим на манекенах, привезенных некогда из Бергамо, которые, попав во Францию
во времена Кончини, были подарены Персерену маршалом д'Анкром, – это
случилось после поражения итальянских портных, разоренных успешною конкуренцией
Персеренов.
Художник
приступил к зарисовкам, затем принялся раскрашивать их.
Арамис,
стоявший возле него и пристально наблюдавший за каждым движением его кисти,
внезапно остановил Лебрена:
– Мне
кажется, что вы не вполне уловили тона, дорогой господин Лебрен. Ваши краски обманут
вас, и на полотне не удастся воспроизвести полного сходства, которое нам
решительно необходимо. Очевидно, чтобы передать оттенки с большей точностью,
требуется работать подольше.
– Это
верно, – сказал Персерен, – но времени у нас очень мало, и тут,
господин епископ, я, согласитесь, совершенно бессилен.
– В
таком случае, – спокойно заметил Арамис, – наша попытка обречена на
провал, и это произойдет из-за неверной передачи оттенков.
Между
тем Лебрен срисовывал ткань и шитье очень точно, и Арамис наблюдал за его работой
с плохо скрываемым нетерпением.
«Что за
чертову комедию тут разыгрывают?» – продолжал спрашивать себя мушкетер.
– Дело
у нас решительно не пойдет, – молвил Арамис. – Господин Лебрен,
собирайте свои ящики и сворачивайте холсты.
– Верно,
верно! – вскричал раздосадованный художник. – Здесь ужасное
освещение.
– Это
мысль, Лебрен, да, да, это мысль. А что, если б мы с вами располагали образчиком
каждой ткани, и временем, и подобающим освещением…
– О,
тогда! – воскликнул Лебрен. – Тогда я готов поручиться, что все будет
в порядке.
«Так,
так, – сказал себе д'Артаньян, – тут-то и есть узелок всей интриги.
Ему требуется образец каждой ткани. Но, черт подери, даст ли ему эти образчики
Персерен?»
Персерен,
выбитый с последних позиций и к тому же обманутый притворным добродушием
Арамиса, отрезал пять образчиков, которые и отдал епископу.
– Так
будет лучше. Не правда ли? – обратился Арамис к д'Артаньяну. – Ваше мнение
по этому поводу?
– Мое
мнение, дорогой Арамис, – проговорил д'Артаньян, – что вы неизменно
все тот же.
– И
следовательно, неизменно ваш друг, – подхватил епископ своим чарующим
голосом.
– Да,
да, конечно, – громко сказал д'Артаньян. Затем про себя добавил: «Если ты,
сверхиезуит, обманул меня, то я отнюдь не хочу быть одним из твоих сообщников,
и, чтобы не сделаться им, теперь самое время удалиться». – Прощайте,
Арамис, – продолжал д'Артаньян, громко обращаясь к епископу, –
прощайте! Пойду поищу Портоса.
– Подождите
минутку, – попросил Арамис, засовывая в карман образчики, –
подождите, я закончил дела и буду в отчаянии, если не перекинусь на прощание
несколькими словами с нашим дорогим другом.
Лебрен
сложил свои краски и кисточки, Персерен убрал королевские костюмы в тот самый
шкаф, из которого они были извлечены, Арамис ощупал карман, желая
удостовериться, что образчикам не грозит опасность вывалиться оттуда, и они все
вместе вышли из кабинета портного.
|