Глава 15. ПЕРЕЕЗД, ЛЮК
И ПОРТРЕТ
Портос,
чрезвычайно довольный возложенным на него поручением, которое некоторым образом
молодило его, облачился в придворное платье, потратив на свой туалет по крайней
мере на полчаса меньше обычного.
Как
человек, который бывал в большом свете, он начал с того, что послал своего
лакея узнать, дома ли граф де Сент‑Эньян. Ему ответили, что г-н граф
имел честь сопровождать короля в Сен‑Жермен вместе со всем двором и
только что возвратился. Услышав этот ответ, Портос поспешил и вошел в квартиру
графа де Сент‑Эньяна в тот самый момент, когда
с него только что принялись стаскивать сапоги.
Прогулка
была превосходной. Король, все более и более влюбленный, все более и более
счастливый, был очаровательно любезен со всеми. Он расточал вокруг несравненные
милости, как выражались в те дни поэты.
Наши
читатели не забыли, что граф де Сент‑Эньян был стихотворцем и находил,
что доказал это при достаточно памятных обстоятельствах, обеспечивающих за ним
это звание. В качестве неутомимого любителя рифм он всю дорогу засыпал
четверостишиями, шестистишиями и мадригалами сначала короля, затем Лавальер.
Король
был также в ударе и сочинил дистих. Что же касается Лавальер, то, как всякая
влюбленная женщина, она сочинила два премилых сонета.
Как
видит читатель, день для Аполлона был неплохой.
Возвратившись
в Париж, де Сент‑Эньян, знавший заранее, что его
стихи распространятся по всему городу, занялся с большей придирчивостью, чем во
время прогулки, содержанием и формой своих творений. Поэтому он, словно нежный
отец, которому предстоит вывезти своих детей в свет, все время задавал себе
один и тот же вопрос – найдет ли публика стройными, приглаженными и
изящными создания его воображения.
И вот,
чтобы снять с души это тяжелое бремя, Сент‑Эньян произносил вслух мадригал,
который по памяти прочел королю и который обещал дать ему по возвращении в
переписанном виде:
«Ирис, я
замечал, что ваш лукавый глаз
Дает не
тот ответ, что сердцем был подсказан.
Зачем же
я судьбой печальною наказан
Любить
лишь то, чем я обманут был не раз?»
Этот
мадригал, хоть и очень изящный для устного чтения, теперь переходил в разряд
рукописной поэзии и не вполне удовлетворял Сент‑Эньяна.
Несколько
человек нашли мадригал превосходным, и первый среди них был сам автор. Но при
ближайшем рассмотрении стихи поблекли в его глазах.
Сент‑Эньян
сидел за столом, положив ногу на ногу, и, почесывая висок, повторял свои
строки.
– Нет,
последний стих решительно не удался. Надо мной будут издеваться мои собратья бумагомаратели.
Мои стихи назовут стихами вельможи, и если король услышит, что я слабый поэт,
ему может прийти в голову уверовать в это.
Предаваясь
подобным размышлениям, Сент‑Эньян раздевался. Он только что
снял камзол и собирался надеть халат, как ему доложили, что его желает видеть
барон дю Валлон де Брасье де Пьерфон.
– Что
за гроздь имен! Я не знаю такого.
– Это
дворянин, – ответил лакей, – который имел честь обедать с господином
графом за столом короля во время пребывания его величества в Фонтенбло.
– У
короля в Фонтенбло! – вскричал де Сент‑Эньян. –
Скорей, скорей, просите сюда этого дворянина.
Лакей
поспешил выполнить приказание. Портос вошел.
У Сент‑Эньяна
была память придворного: он сразу узнал провинциального дворянина с несколько
забавною репутацией, который, несмотря на улыбки стоявших вокруг офицеров, был
обласкан в Фонтенбло королем. Де Сент‑Эньян, помня об этом, встретил
Портоса с изъявлениями глубокого уважения, что Портос нашел совершенно
естественным, так как, входя к противнику, он неуклонно придерживался правил
такой же утонченной учтивости.
Де Сент‑Эньян
приказал лакею, доложившему о посетителе, пододвинуть Портосу стул. Последний,
не видя ничего особенного в такой любезности, сел и откашлялся. Они обменялись
обычными приветствиями, после чего граф в качестве хозяина, принимавшего гостя,
спросил:
– Господин
барон, какому счастливому случаю обязан я честью вашего посещения?
– Именно
это я и хотел иметь честь объяснить вам, господин граф, – но простите…
– Что
такое, барон?
– Я
чувствую, что ломаю ваш стул.
– Нисколько,
барон, нисколько, – сказал Сент‑Эньян.
– Но
я все-таки ломаю его, господин граф, и если не потороплюсь встать, то упаду и
окажусь в положении, совершенно неприличном для того серьезного поручения, с которым
явился.
Портос
встал, и вовремя, так как ножки стула подогнулись и сиденье опустилось на
несколько дюймов. Сент‑Эньян стал искать глазами более
крепкое кресло, чтобы усадить в него своего гостя.
– Современная
мебель, – заметил Портос, пока граф занимался этими поисками, –
современная мебель стала до смешного непрочной. В моей юности, когда я
усаживался гораздо энергичнее, чем теперь, я не помню, чтобы мне пришлось
сломать хоть когда-нибудь стул, если не говорить о тех случаях, когда я ломал
их руками в трактире.
Де Сент‑Эньян
ответил на эту шутку любезной улыбкой.
– Но, –
продолжал Портос, садясь на кушетку, которая заскрипела, но все-таки
выдержала, – к несчастью, дело не в этом.
– Как,
к несчастью? Разве вы пришли, барон, с дурной вестью?
– Дурной
вестью для дворянина? О нет, господин граф! – вежливо ответил
Портос. – Я прибыл затем, чтобы заявить, что вы жестоко оскорбили одного
из моих друзей.
– Я,
сударь! – воскликнул де Сент‑Эньян. – Я оскорбил одного
из ваших друзей? Кого же, назовите, прошу вас!
– Виконта
Рауля де Бражелона!
– Я
оскорбил господина де Бражелона! Право же, сударь, я никак не мог это сделать,
так как господин де Бражелон, которого я почти не знаю, которого, могу сказать,
я даже совсем не знаю, находится в Англии. Не видя его очень давно, я не мог
нанести ему оскорбления.
– Господин
де Бражелон, сударь, в Париже, – говорил невозмутимый Портос, – что
же касается оскорбления, то ручаюсь, что вы действительно оскорбили виконта де
Бражелона… раз он сам сказал мне об этом. Да, граф, вы оскорбили его жестоко,
смертельно, повторяю – смертельно.
– Невозможно,
барон, клянусь вам, решительно невозможно!
– Впрочем, –
добавил Портос, – вы не можете не знать этого обстоятельства, так как
виконт де Бражелон сообщил мне в беседе, что предупредил вас запиской.
– Я
не получал никакой записки. Даю вам слово.
– Поразительно! –
ответил Портос. – А Рауль говорит…
– Вы
сейчас убедитесь, что я действительно не получал этой записки, – сказал Сент‑Эньян
и позвонил.
– Баск,
сколько в мое отсутствие принесли записок и писем?
– Три,
господин граф.
– Какие?
– Записку
от господина де Фьеск, записку от госпожи де Ла Ферто и письмо от господина де
Лас Фуэнтес.
– Это
все?
– Все,
господин граф.
– Говори
правду перед господином бароном, самую истинную правду, слышишь! Из-за тебя я
буду в ответе.
– Господин
граф, была еще записка от…
– От
кого! Говори скорей!
– От
мадемуазель де Лаваль…
– Достаточно, –
перебил Портос, побуждаемый к этому деликатностью. – Прекрасно, я верю вам,
господин граф.
Де Сент‑Эньян
выслал лакея и собственноручно запер за ним дверь.
Возвращаясь
к своему гостю и глядя прямо перед собой, он вдруг заметил, что из замочной
скважины двери, ведущей в соседнюю комнату, торчит бумажка, которая была
всунута туда Бражелоном.
– Что
это такое? – спросил он.
– О,
о! – воскликнул Портос.
– Записка
в замочной скважине!
– Быть
может, это и есть наша записка, господин граф, – предположил Портос. –
Посмотрите!
Сент‑Эньян
вынул бумажку и раскрыл ее:
– Записка
от господина де Бражелона!
– Видите,
я оказался прав. О, если я что-нибудь утверждаю…
– Принесена
сюда самим виконтом де Бражелоном, – пролепетал граф, бледнея. – Но
это возмутительно! Как он проник сюда?
Сент‑Эньян
позвонил снова, и опять появился Баск.
– Кто
приходил сюда, пока я был на прогулке с его величеством королем?
– Никто,
господин граф.
– Невозможно!
Кто-то здесь был.
– Нет,
господин граф, никто не мог проникнуть сюда, так как ключи были в моем кармане.
– И
тем не менее вот записка, которая была вложена в замочную скважину. Кто-то
сунул ее туда. Не могла же она появиться сама по себе!
Баск
развел руками в знак полного недоумения.
– Возможно,
что это сделал господин де Бражелон, – заметил Портос.
– Значит,
он входил сюда?
– Несомненно,
сударь.
– Но
как же, раз ключ был при мне? – продолжал настаивать Баск.
Де Сент‑Эньян
прочитал записку и смял ее.
– Здесь
что-то скрывается, – пробормотал он в раздумье.
Портос,
предоставив ему несколько мгновений на размышления, возвратился затем к первоначальному
предмету их разговора.
– Не
желаете ли вернуться к вашему делу? – спросил он де Сент‑Эньяна,
когда лакей удалился.
– Но
его объясняет, по-видимому, эта записка, столь непонятным образом попавшая
сюда. Виконт де Бражелон сообщает, что меня посетит один из его друзей.
– Этот
друг – я; выходит, что он сообщает вам о моем посещении.
– С
тем, чтобы передать вызов?
– Вот
именно.
– И
он утверждает, что я оскорбил его?
– Жестоко,
смертельно.
– Но
каким образом, объясните, пожалуйста. Его действия столь таинственны, что мне затруднительно
обнаружить в них какой-нибудь смысл.
– Сударь, –
ответил Портос, – мой друг должен располагать достаточными причинами; что
же до его действий, то если они, как вы говорите, таинственны, – обвиняйте
в этом лишь самого себя.
Последние
слова Портос произнес таким уверенным тоном, что человек, который знал его
недостаточно хорошо, должен был бы подумать, что они полны глубокого смысла.
– Тайна!
Допустим. Давайте постараемся разобраться в ней, – сказал де Сент‑Эньян.
Но
Портос наклонил голову и изрек:
– Для
вас предпочтительнее, чтобы я не входил в ее рассмотрение; на это есть
исключительно серьезные основания.
– Я
очень хорошо понимаю их. Отлично, сударь. Ограничьтесь лишь самым легким
намеком; я слушаю вас.
– Прежде
всего тем, – начал Портос, – что вы переехали со старой квартиры.
– Это
правда, я переехал.
– Вы,
стало быть, признаете это? – спросил Портос с видимым удовольствием.
– Признаю
ли? Ну да, признаю. С чего вы взяли, что я могу отпираться?
– Вы
признали? Отлично, – отметил Портос, поднимая вверх один палец.
– Послушайте,
сударь, каким образом мой переезд может причинить какой-либо вред виконту де
Бражелону? Отвечайте же! Я совершенно не понимаю того, о чем вы толкуете.
Портос
остановил графа и важно заявил:
– Сударь,
это лишь первое обвинение среди тех, которые выдвигает против вас господин де
Бражелон. Если он выдвигает его, значит, он почувствовал себя оскорбленным.
Сент‑Эньян
нетерпеливо ударил ногой по паркету.
– Это
похоже на неприличную ссору, – сказал он.
– Нельзя
иметь неприличной ссоры с таким порядочным человеком, как виконт де Бражелон, –
продолжал Портос. – Итак, вы ничего не можете прибавить по поводу
переезда?
– Нет.
Дальше?
– Ах,
дальше? Но заметьте, сударь, что вот уже одно обвинение, на которое вы не
ответили или, вернее сказать, ответили плохо. Как, сударь, вы переезжаете со старой
квартиры, это оскорбляет господина де Бражелона, и вы не приносите своих
извинений. Очень хорошо!
– Что? –
воскликнул де Сент‑Эньян, выведенный из себя
флегматичностью своего собеседника. – Я должен советоваться с господином
де Бражелоном, переезжать мне или остаться на прежнем месте? Помилуйте, сударь!
– Обязательно,
сударь, обязательно. Однако вы увидите, что это ничто по сравнению со вторым
обвинением.
Портос
принял суровый вид:
– А
о люке, сударь, что скажете вы о люке?
Сент‑Эньян
мертвенно побледнел. Он так резко отодвинул стул, что Портос, при всей своей
детской наивности, догадался о сило нанесенного им удара.
– О
люке? – пробормотал Сент‑Эньян.
– Да,
сударь, объясните, пожалуйста, если можете, – предложил Портос, тряхнув
головой.
Де Сент‑Эньян
потупился и прошептал:
– О,
я предан! Известно все, решительно все!
– Все
в конце концов делается известным, – заметил Портос, который, в сущности,
ничего но знал.
– Вы
видите, я так поражен, до того поражен, что теряю голову!
– Нечистая
совесть, сударь! О, очень нехорошо!
– Милостивый
государь!
– И
когда свет узнает, и пойдут пересуды…
– О
сударь, такую тайну нельзя сообщить даже духовнику! – вскричал граф.
– Мы
примем меры, и тайна далеко не уйдет.
– Но,
сударь, – продолжал де Сент‑Эньян, – господин де Бражелон,
узнав эту тайну, отдает ли себе отчет в опасности, которой он подвергается и
подвергает других?
– Господин
де Бражелон не подвергается никакой опасности, сударь, никакой опасности не
боится, и с божьей помощью вы на себе самом вскоре испытаете это.
«Он
сумасшедший! – подумал де Сент‑Эньян. – Чего ему от меня
нужно?»
Затем он
проговорил вслух:
– Давайте,
сударь, оставим это дело.
– Вы
забываете о портрете! – произнес Портос громовым голосом, от которого у
графа похолодела кровь.
Так как
речь шла о портрете Лавальер и так как на этот счет не могло быть ни малейших сомнений,
де Сент‑Эньян почувствовал, что он
прозревает.
– А‑а! –
вскричал он. – Вспоминаю, господин де Бражелон был ее женихом.
Портос
напустил на себя важность – эту величавую личину невежества.
– Ни
меня, ни вас также не касается, – сказал он, – был ли мой друг
женихом той особы, о которой вы говорите. Больше того, я поражен, что вы
позволили себе столь неосторожное слово. Оно может, сударь, причинить вам
немало вреда.
– Сударь,
вы – сам разум, сама деликатность, само благородство, совмещающиеся в
одном лице. Наконец-то я догадался, о чем, собственно, идет речь.
– Тем
лучше! – кивнул Портос.
– И
вы дали мне понять это самым точным и умным образом. Благодарю вас, сударь,
благодарю.
Портос
напыжился.
– Но
теперь, – продолжал Сент‑Эньян, – теперь, когда я
постиг все до конца, позвольте мне объяснить…
Портос
покачал головой, как человек, не желающий слушать, но де Сент‑Эньян
снова заговорил:
– Я
в отчаянии, поверьте мне, я в полном отчаянии от всего, что случилось, но что
бы вы сделали на моем месте? Ну, между нами, скажите, что бы вы сделали?
Портос
поднял голову.
– Дело
не в том, молодой человек, что бы я сделал и чего бы не сделал. Вы осведомлены
о трех обвинениях, разве не так?
– Что
касается первого среди них, сударь, – и здесь я обращаюсь к человеку
разума и чести, – раз было высказано августейшее пожелание, чтобы я
перебрался в другие комнаты, следовало ли мне, мог ли я пойти против него?
Портос
открыл было рот, но де Сент‑Эньян не дал ему заговорить.
– Ах,
моя откровенность трогает вас, – сказал он, объясняя по-своему движенье
Портоса. – Вы согласны, что я прав?
Портос
ничего не ответил.
– Я
перехожу к этому проклятому люку, – повысил голос де Сент‑Эньян,
касаясь плеча Портоса, – к этому люку, причине зла, орудию зла; люку,
устроенному для того… вы знаете для чего. Неужели вы и впрямь можете
предположить, что я по собственной воле в подобном месте велел сделать люк,
предназначенный… О, вы не верите в это, и здесь также вы чувствуете, вы угадываете,
вы видите волю, стоящую надо мной. Вы понимаете, что тут увлечение, я не говорю
о любви, этом неодолимом безумии… Боже мой!
К
счастью, я имею дело с человеком сердечным, чувствительным, иначе… какая беда и
позор для нее, бедной девушки!.. и для того… кого я не хочу называть!
Портос,
оглушенный и сбитый с толку красноречием и жестикуляцией де Сент‑Эньяна,
застывший на месте, делал тысячу усилий, принимая на себя это извержение слов,
из которых он не понимал ни единого.
Де Сент‑Эньян
увлекся своею речью; придавая новую силу голосу, жестикулируя все стремительней
и порывистей, он говорил без остановки:
– Что
до портрета (я очень хорошо понимаю, что портрет – главное обвинение), что до
портрета, то подумайте, разве я в чем-нибудь виноват? Кто захотел иметь этот
портрет? Неужели я? Кто ее любит? Неужели я? Кто желает ее? Неужели я? Кто
овладел ею? Разве я? Нет, тысячу раз нет! Я знаю, что господин де Бражелон
должен быть в отчаянии, я знаю, что такие несчастья переживаются крайне
мучительно. Знаете, я и сам страдаю. Но сопротивление невозможно. Он будет
бороться? Его высмеют. Если он будет упорствовать, то погубит себя. Вы мне
скажете, что отчаяние – это безумие; но ведь вы благоразумны, и вы меня
поняли! Я вижу по вашему сосредоточенному, задумчивому, даже, позволю себе
сказать, озабоченному лицу, что серьезность положения поразила и вас.
Возвращайтесь же к виконту де Бражелону; поблагодарите его от моего имени,
поблагодарите за то, что он выбрал в качестве посредника человека ваших
достоинств. Поверьте, что со своей стороны я сохраню вечную благодарность к
тому, кто так тонко, с таким пониманием уладил наши раздоры. И если злому року
было угодно, чтоб эта тайна принадлежала не трем, а четырем лицам, тайна,
которая могла бы составить счастье самого честолюбивого человека, я радуюсь,
что разделяю ее вместе с вами, радуюсь от всего сердца. Начиная с этой минуты
располагайте много, я – в вашем распоряжении. Что я мог бы сделать для
вас? Чего я должен просить, больше того, чего должен требовать? Говорите,
барон, говорите!
И по
фамильярно‑приятельскому обычаю придворных
той эпохи де Сент‑Эньян обнял Портоса и нежно
прижат к себе. Портос с невозмутимым спокойствием позволит обнять себя.
– Говорите, –
повторил де Сент‑Эньян, – чего вы просите?
– Сударь, –
сказал Портос, – у меня внизу лошадь, будьте добры сесть на нее, она превосходна
и не причинит вам ни малейшего беспокойства.
– Сесть
на лошадь? Зачем? – спросил с любопытством де Сент‑Эньян.
– Чтобы
отправиться со мною туда, где нас ожидает виконт де Бражелон.
– Ах,
он хотел бы поговорить со мной, я понимаю. Чтобы узнать подробности? Увы, это такая
деликатная тема. Но сейчас я никак не могу, меня ожидает король.
– Король
подождет, – продолжал Портос.
– Но
где же дожидается меня господин де Бражелон?
– У
Меньших Братьев, в Венсенском лесу.
– Мы
с вами шутим, не так ли?
– Не
думаю; по крайней мере, я совсем не шучу. – И, придав своему лицу суровое
выражение, Портос добавил:
– Меньшие
Братья – это место, где встречаются, чтобы драться.
– В
таком случае что же мне делать у Меньших Братьев?
Портос,
не торопясь, обнажил шпагу.
– Вот
длина шпаги моего друга, – показал он.
– Черт
возьми, этот человек спятил! – воскликнул де Сент‑Эньян.
Краска
бросилась в лицо Портосу.
– Сударь, –
проговорил он, – если б я не имел чести быть у вас в доме и исполнять
поручение виконта де Бражелона, я выбросил бы вас в ваше собственное окно! Но
этот вопрос мы отложим на будущее, и вы ничего не получите от отсрочки. Едете
ли вы в Венсенский лес, сударь.
– Э,
э…
– Едете
ли вы туда по-хорошему?
– Но…
– Я
потащу вас силой, если вы не желаете по-хорошему. Берегитесь!
– Баск! –
закричал де Сент‑Эньян.
Баск
вошел и сообщил:
– Король
вызывает к себе господина графа.
– Эго
другое дело, – промолвил Портос, – королевская служба прежде всего.
Мы будем ждать вас до вечера, сударь.
И,
поклонившись де Сент‑Эньяну со своей обычной
учтивостью, Портос вышел в восторге, считая, что уладил и это дело.
Де Сент‑Эньян
посмотрел ему вслед; затем, поспешно надев парадное платье, он побежал к
королю, повторяя:
– В
Венсенский лес!.. Венсенский лес!.. Посмотрим, как король отнесется к этому
вызову, он направлен, черт возьми, ему самому, и дикому больше!
|