Глава 28.СВЕДЕНИЯ
В эту
долгую и богатую событиями ночь читатель имел возможность, словно мифологический
бог, восседающий на облаке, проследовать из Сен-Дени в Ла Мюэт, оттуда – на
улицу Кок-Эрон, потом – на улицу Платриер, а с улицы Платриер – на улицу
Сен-Клод. Графиня дю Барри решила в течение этой ночи убедить короля в
необходимости проведения новой политики, отвечающей ее интересам.
Особенно
она настаивала на опасности, подстерегавшей их в том случае, если Шуазелю
удастся добиться расположения будущей супруги дофина.
Пожав
плечами, король ответил, что ее высочество еще ребенок, а де Шуазель опытный министр,
значит, опасаться нечего, потому что одна не умеет работать, а другой не
способен развлекаться.
Довольный
удачным словцом, он положил объяснениям конец.
Но
графине Дю Барри было не до смеха: ей показалось, что король увлекся другой
красавицей.
Людовик
XV был кокетлив. Он обожал заставлять своих любовниц сходить с ума от ревности,
но следил, правда, за тем, чтобы ревность не вызывала ссор и затянувшихся
размолвок.
Графиня
Дю Барри была ревнива из самолюбия и от страха. Ей большого труда стоило завоевать
занимаемое положение, оно было слишком высоко и слишком далеко отстояло от
отправной точки, чтобы она могла позволить себе, подобно г-же де Помпадур,
терпеть при короле других любовниц, даже находить их для него, когда его
величество скучал, что бывало с ним весьма часто.
Итак,
будучи ревнивой, графиня Дю Барри хотела досконально изучить причины несговорчивости
короля.
Король
произнес памятные слова, ни одному из которых сам он не верил:
– Я
забочусь о счастье своей невестки и не уверен в том, что дофин способен ее
осчастливить.
– Отчего
же нет?
– Мне
показалось, что в Компьене, Сен-Дени и Ла Мюэт его высочество Людовик слишком
пристально рассматривал чужих жен и очень мало внимания уделял своей.
– По
правде говоря, если бы я этого не услышала от вас, я бы никогда не поверила: ее
высочество хороша собой.
– Чересчур
худа.
– Она
такая юная!
– А
вы поглядите на мадмуазель де Таверне; ведь она одного возраста с
эрцгерцогиней.
– Ну
и что же?
– Она
необыкновенно хороша.
В глазах
графини мелькнул огонек, предупредивший короля о допущенной им оплошности.
– А
вы сами, дорогая графиня, – с живостью продолжал король, – в
шестнадцать лет наверняка были пухленькой, как пастушки нашего приятеля Буше.
Эта
маленькая лесть немного поправила положение, но удар был слишком сильный.
Графиня
Дю Барри перешла в наступление.
– Значит,
мадмуазель де Таверне очень красива? – жеманничая, спросила она.
– Понятия
не имею! – сказал Людовик XV.
– Как?
Вы ее расхваливаете и не знаете, красива она или нет?
– Я
знаю, что она не тощая, только и всего.
– Значит,
вы видели ее обнаженной?
– Ах,
дорогая графиня, вы толкаете меня в западню! Вам известно, что я ее видел
сверху, и меня поразили.., формы, к черту мелочи! А у ее высочества я, кроме
костей, ничего не заметил, только и всего.
– У
мадмуазель де Таверне вы заметили формы, как вы говорите, потому что у ее
высочества – красота изысканная, а у мадмуазель де Таверне – вульгарная.
– В
таком случае скажите, Жаипэ, разве у вас не изысканная красота?
– Ага!
Комплимент, – едва слышно прошептала графиня, – только предназначен
он не мне! – И громко продолжала:
– Я
буду очень довольна, если ее высочество выберет себе привлекательных фрейлин.
Как ужасно, когда при дворе одни старухи!
– Мне
ли об этом говорить, дорогая? Я еще вчера толковал об этом дофину, но ему это
безразлично. Вот образцовый муж!
– А
не начать ли ей с мадмуазель де Таверне?
– Думаю,
что так и будет, – отвечал Людовик XV.
– Откуда
вам это известно?
– От
кого-то я слышал.
– Она
нищая.
– Да,
зато знатная. Эти Таверне-Мезон-Руж – из хорошей семьи и верные слуги.
– Кто
их поддерживает?
– Этого
я не знаю. Но я тоже убежден, что они нищие.
– Очевидно,
не Шуазель, потому что тогда у них ни в чем не было бы нужды.
– Графиня!
Давайте не говорить о политике, умоляю вас!
– Если
я заметила, что Шуазели вас разоряют, – это называется говорить о
политике?
– Разумеется, –
отвечал король и встал со своего места. Час спустя его величество вернулся в
Большой Трианон в прекрасном расположении духа оттого, что пробудил ревность, и
повторяя вполголоса, как вероятно, повторял бы Ришелье в тридцать лет:
– По
правде говоря, ревнивые женщины – это довольно скучно!
Как
только король удалился, Дю Барри встала и прошла в будуар, где ее ждала Шон, сгоравшая
от нетерпения узнать новости.
– Ну,
в эти дни у тебя большая победа, – заметила она, – третьего дня
– представление
ко двору, ужин с ее высочеством…
– Верно.
Да мне-то что?
– То
есть как что? Ты знаешь, что в эту минуту сто карет спешат по дороге в Люсьенн
в погоне за твоей улыбкой?
– Мне
жаль этих людей.
– Почему
же?
– Потому
что они зря теряют время: ни кареты, ни люди не увидят утром моей улыбки.
– Не
надвигается ли буря?
– Да,
черт побери! Прикажите скорее подавать шоколад!
Шон
позвонила. Явился Замор.
– Шоколад! –
приказала графиня.
Замор
неторопливо повернулся и медленно, с важным видом пошел отмерять шаги.
– Этот
дурак хочет меня уморить! – закричала графиня. – Сто ударов кнутом,
если сию минуту не побежит!
– Я
– не бежать! Я – дворецкий! – важно вымолвил Замор.
– А-а,
ты – дворецкий! – прошипела графиня, схватившись за хлыст с рукояткой из
золоченого серебра, предназначенный для дрессировки спаниеля. – Дворецкий?
Ну, погоди! Я тебе сейчас покажу дворецкого!
Он
бросился бежать, натыкаясь на стены и истошно вопя.
– До
чего вы сегодня жестоки, Жанна! – заметила Шон.
– Я
имею на это право.
– Разумеется!
Однако я должна вас остановить, дорогая.
– Почему?
– Боюсь
попасться вам под горячую руку. В дверь будуара три раза постучали.
– Кто
там стучит? – нетерпеливо спросила графиня.
– Хорошенький
его ожидает прием! – прошептала Шон.
– Пусть
я буду плохо принят! – проговорил Жан, широко распахнув дверь.
– А
что произошло бы, если бы вы были плохо приняты? Это ведь вполне возможно.
– Если
это произойдет, я больше к вам не приду, – отвечал Жан.
– Ну
и что Же?
– Вы
сами потеряли бы больше, чем я, если бы плохо меня приняли.
– Наглец!
– Ну
вот! Я уже и наглец, только потому, что не льщу вам. Что с ней сегодня, Шон?
– Не
говори, Жан! Она просто неприступна. А вот и шоколад.
– Так
не будем к ней подходить. Здравствуй, шоколад! – проговорил Жан, принимая
поднос. – Как поживаешь, шоколад?
Он
поставил поднос в углу на маленький столик, тут он и уселся.
– Иди,
Шон, – пригласил он, – а слишком гордые останутся без шоколада.
– Вы
просто восхитительны! – вымолвила графиня, увидев, что Шон подала Жану
знак, что он может завтракать один. – Вы делаете вид, что очень
чувствительны, а сами даже не замечаете, как я страдаю.
– Да
что с тобой? – подходя к ней, спросила Шон.
– Ни
один из вас даже не подумал о том, что меня беспокоит! – вскричала она.
– Так
вас что-то беспокоит? Скажите!
Жан не
двинулся. Он намазывал себе тартинки.
– У
тебя кончились деньги? – спросила Шон.
– Что
ты! Скорее они у короля кончатся!
– Тогда
одолжи мне тысячу луидоров, – попросил Жан, – мне они очень нужны.
– Вы
сейчас получите тысячу щелчков по своему мясистому красному носу.
– Так
король решил оставить при себе этого отвратительного Шуазеля? – спросила
Шон.
– Что
же в этом удивительного? Такие, как он, несменяемы.
– Может,
король влюбился в ее высочество?
– А-а,
наконец-то вы подходите к самой сути! Поздравляю вас! Однако взгляните на этого
грубияна: он лопает шоколад и пальцем не желает шевельнуть, чтобы мне помочь.
Да нет, они оба хотят, чтобы я умерла от огорчения.
Не
обращая ни малейшего внимания на разразившуюся за его спиной бурю, Жан разрезал
вторую булочку, намазал ее маслом и налил себе вторую чашку шоколада.
– Что
вы говорите! Король влюбился? – воскликнула Шон.
Графиня
Дю Барри кивнула головой, словно хотела сказать:
«Вы
угадали».
– В
ее высочество? – спросила Шон, всплеснув руками. – Ну, тем лучше; не
будет кровосмешения. Да и вам спокойнее: лучше он будет влюблен в нее, чем в
кого-нибудь еще.
– А
если он влюблен не в нее, а в кого-нибудь еще?
– Господи!
Что ты говоришь? – побледнев, воскликнула Шон.
– Вот
видишь, теперь и тебе стало нехорошо. Этого только недоставало!
– Однако,
если все обстоит именно так, мы погибли! – пробормотала Шон. – Вот
отчего ты страдаешь, Жанна! В кого же он влюблен?
– Это
ты у своего братца спроси. Он уже фиолетовый от шоколада, как бы не умер прямо
здесь. Он-то тебе скажет, он наверняка знает или, по крайней мере,
догадывается.
Жан
поднял голову.
– У
меня что-то хотят узнать? – спросил он.
– Да,
господин Торопыга, да, господин Главный помощник, у вас спрашивают имя лица, интересующего
короля, – ответила Жанна.
Жан
плотно сжал губы и процедил всего три слова:
– Мадмуазель
де Таверне.
– Мадмуазель
де Таверне! – закричала Шон. – Ох, пощадите!
– Он
об этом знает, палач! – завопила графиня, откинувшись в кресле и воздев
руки к небу. – Он знает и спокойно ест!
– О! –
воскликнула Шон, очевидно переходя в лагерь сестры.
– По
правде говоря, – кричала графиня, – я не понимаю, почему я до сих пор
не выцарапала его огромные отвратительные, заспанные глаза. Бездельник!
Смотрите, дорогая, он поднимается!
– Вы
ошибаетесь, – возразил Жан, – я сегодня еще не ложился.
– Что
же вы, в таком случае, делали, бабник?
– Я,
черт возьми, бегал всю ночь и утро, – с возмущением ответил Жан.
– Да
что говорить… Кто будет служить мне лучше, чем служат сейчас? Кто мне скажет,
что сталось с этой девицей, где она?
– Где
она? – переспросил Жан.
– Да.
– В
Париже, черт побери!
– В
Париже?.. Где именно?
– Улица
Кок-Эрон.
– Кто
вам сказал?
– Ее
кучер, я дождался его в конюшнях и допросил.
– Что
он ответил?
– Он
только что отвез все семейство Таверне в особнячок на улице Кок-Эрон; дом стоит
в саду, примыкающему к особняку д'Арменонвиль.
– Ах,
Жан! – воскликнула графиня. – Это заставляет меня помириться с вами,
друг мой! Однако нам необходимо знать все мелочи. Как она живет, с кем
встречается? Чем занимается? Получает ли корреспонденцию? Вот что важно узнать!
– Ну
что ж, узнаем!
– Каким
образом?
– Каким
образом?.. Я уже кое-что нашел, теперь ваша очередь.
– Улица
Кок-Эрон? – с живостью переспросила Шон – Улица Кок-Эрон, –
равнодушно повторил Жан.
– Должно
быть, на улице Кок-Эрон сдаются комнаты.
– Превосходная
мысль! – воскликнула графиня – Надо поскорее отправиться на улицу
Кок-Эрон, Жан, и снять Дом. Мы там посадим своего человека, он будет следить за
тем, кто к ней входит, кто выходит, что там замышляется. В карету, живей,
живей! Едем на улицу Кок-Эрон!
– Пустое!
На улице Кок-Эрон дома не сдаются.
– Почем
вы знаете?
– Навел
справки, черт побери! Правда, там есть…
– Где
– там! Говорите!
– На
улице Платриер.
– Что
за улица Платриер?
– Вы
спрашиваете, при чем тут улица Платриер?
– Да.
– Эта
улица выходит задами на сады улицы Кок-Эрон.
– Пошевеливайтесь! –
приказала графиня. – Надо снять квартиру на улице Платриер.
– Уже
снял, – проговорил Жан.
– До
чего же вы восхитительны! – воскликнула графиня. – Поцелуй меня, Жан!
Жан
вытер губы, чмокнул графиню Дю Барри в щечки и церемонно поклонился в знак признательности
за оказанную ему честь.
– Это
большая удача! – заметил Жан.
– Вас
не узнают?
– Какой
черт может меня узнать на улице Платриер?
– А
что вы сняли?
– Крошечную
квартиру в покосившемся домишке.
– Должно
быть, у вас спрашивали, для кого вы снимаете квартиру.
– Разумеется.
– Что
же вы ответили?
– Я
сказал, что квартира предназначена для молодой вдовы. Ведь ты – вдова, Шон?
– Вот
это я понимаю! – воскликнула Шон.
– Ну
и прекрасно! – проговорила графиня. – Она поселится в квартире и будет
за всем следить. Не будем терять времени!
– Я
отправляюсь сию минуту, – сказала Шон. – Прикажите подать лошадей!
– Лошадей! –
крикнула Дю Барри и так яростно тряхнула колокольчиком, что могла бы разбудить
весь дворец Спящей Красавицы.
Жан и
графиня знали, как им действовать по отношению к Андре.
Едва
появившись в столице, она привлекла к себе внимание короля, следовательно,
Андре была опасна.
– Эта
девица, – заметила графиня, пока запрягали лошадей, – не была бы
истинной провинциалкой, если бы перед отъездом в Париж не прихватила из своей
голубятни какого-нибудь воздыхателя. Постараемся его отыскать и скорее за
свадебку! Ничто так не охладит пыл его величества, как свадьба влюбленных
провинциалов.
– Напротив! –
возразил Жан. – Этого-то как раз нам я следует остерегаться. Его
величество благочестив – вы же знаете его лучше, чем кто бы то ни было. Молодая
замужняя дама для него – лакомый кусочек, а вот девица, у которой есть
любовник, вызовет недовольство его величества. Карета подана, – прибавил
он.
Пожав Жану
руку и поцеловав сестру, Шон поспешила к выходу.
– Почему
бы вам не отвезти ее, Жан? – спросила графиня.
– Нет,
я отправлюсь следом, – ответил Жан. – Жди меня на улице Платриер,
Шон. Я буду первым, кого ты примешь в своей новой квартире.
Когда
Шон удалилась, Жан вновь уселся за стол и выпил третью чашку шоколада.
Шон
сперва заехала домой и переоделась, постаравшись принять вид мещанки. Она
осталась собой довольна. Закутав в жалкий плащ черного шелка свои
аристократические плечи, она приказала подать носилки и полчаса спустя уже
поднималась в сопровождении мадмуазель Сильви по крутой лестнице на пятый этаж.
Здесь
была расположена снятая виконтом квартира.
Дойдя до
площадки третьего этажа, Т Ион обернулась: она почувствовала, что кто-то за ними
следит.
Это была
старуха-владелица, которая жила во втором этаже. Услыхав шум, она вышла и
начала с большим интересом рассматривать двух молоденьких хорошеньких женщин,
вошедших к ней в дом.
Насупившись,
она подняла голову и встретилась глазами с обеими смеющимися женщинами.
– Эй,
сударыни, эй! Вы зачем сюда пришли?
– Мой
брат снял здесь для нас квартиру, сударыня, – проговорила Шон, пытаясь
изобразить безутешную вдову. – Неужели вы его не видели? Быть может, мы
ошиблись адресом?
– Нет,
нет, это в пятом этаже, – воскликнула старуха-хозяйка, – ах,
бедняжка, такая молоденькая, – и уже вдова!
– Увы! –
вздохнула Шон, поднимая глаза к небу.
– Вам
будет хорошо на улице Платриер, здесь очень мило. Сюда не доносится городской
шум: окна вашей комнаты выходят в сад.
– Эго
то, о чем я мечтала, сударыня.
– Впрочем,
из коридора можно видеть и улицу, когда проходят траурные процессии или проезжает
бродячий цирк.
– Для
меня это будет большим утешением, сударыня, – вздохнула Шон и начала
подниматься.
Старуха
провожала ее взглядом до пятого этажа. Когда Шон заперла за собой дверь, она проговорила:
– У
нее вид порядочной женщины.
Едва
захлопнув дверь, Шон бросилась к выходившим в сад окнам.
Жан не
ошибся: почти точно под окном снятой квартиры находился указанный кучером павильон.
Скоро в
этом не осталось никаких сомнений: у окна села девушка с вышиванием в руках.
Это была Андре.
|