Два письма
Впервые — «Осколки», 1884, № 10, 10 марта (ценз. разр. 9
марта), стр. 5. Подпись: С подлинным верно. Человек без селезенки.
Печатается по тексту т. XIX Полного собрания сочинений А. П.
Чехова (СПб., изд. т-ва А. Ф. Маркс, 1911). стр. 216—217.
Рассказ был написан, по-видимому, в конце февраля 1884 г.,
так как 1 марта Лейкин сообщил Чехову: «Получил Ваше письмо с обозрением и
статейкой „Два письма“. Статейка „Два письма“ — преплохонькая, хотя я ее и
послал в набор за недостатком материала» (ГБЛ).
Для собрания сочинений Чехов сократил текст, во втором
письме устранил некоторые искаженные слова и выражения, а также намеренные
орфографические погрешности. В прижизненные тома собрания сочинений не вошло;
указание Чехова на этот счет неизвестно.
Жалобная книга
Впервые — «Осколки», 1884, № 10, 10 марта (ценз. разр. 9
марта), стр. 6, с подзаголовком: (Копия). Подпись: А. Чехонте.
Вошло в издание А. Ф. Маркса.
Печатается по тексту: Чехов, т. I, стр. 248—249.
Для собрания сочинений Чехов произвел в тексте сокращение,
сделал одну вставку и перенес в конец две записи: «Прошу в жалобной книге ~ а
дурак»; были также изменены некоторые фамилии.
По словам М. П. Чехова, в «Жалобной книге» отразились личные
жизненные впечатления Чехова: «Я помню, как он со смехом рассказывал о такой
книге где-то на станции Донецкой дороги» (В сб.: Памяти А. П. Чехова, М., 1906,
стр. 43).
И. А. Бунин писал о широкой популярности «Жалобной книги», о
том, что долгое время для «большой публики» Чехов «был только занятный
рассказчик, автор „Винта“, „Жалобной книги“» (А. П. Чехов в воспоминаниях
современников, М., 1960, стр. 519).
Высоко оценил «Жалобную книгу» А. Басаргин (А. И.
Введенский) в статье «Критические заметки. Безобидный юмор» («Московские
ведомости», 1900, № 36, 5 февраля). А. Басаргин нашел, что «Жалобная книга»
чрезвычайно характерна «для определения особенностей литературно-художественной
техники» Чехова, его искусства «имитации»: «Видно, что автор не только
внимательно изучал психологию той среды, из которой брал сюжеты для своих
рассказов, но усвоял и своеобразный круг представлений своих героев, самый их
жаргон».
«Жалобная книга» вызвала спор между читателями о жизненной
достоверности написанного Чеховым. В его архиве сохранилось письмо некоего А.
В. Ковалева, от 4 февраля 1903 г., который просил ответить: представляет ли
собою «Жалобная книга» «полнейший произвол Вашей фантазии» или «значительная
часть написанного в Вашей „Жалобной книге“ взято Вами „с натуры“» (ГБЛ).
Разумеется, «Жалобная книга» — свободное художественное обобщение, которое
нельзя связать с каким-то одним определенным жизненным впечатлением Чехова,
хотя в ней, например, и упомянуто имя Воскресенского почтмейстера: «Кто найдет
кожаный портсигар, тот пущай отдаст в кассу Андрею Егорычу».
При жизни Чехова рассказ был переведен на болгарский и
чешский языки.
|