Увеличить |
200. Золотой
ключик
Однажды зимней порою, когда выпал глубокий снег, пришлось
одному бедному мальчику отправиться в лес, чтоб привезти на санках хворосту.
Вот собрал он его и наложил на санки, а так как он сильно прозяб, то решил
домой не торопиться, а развести сначала костёр и немного погреться. Он начал
отгребать снег, и когда расчистил землю от снега, нашёл маленький золотой
ключик. Он подумал, что раз есть ключ, то должен быть к нему и замок, стал он
рыть землю и нашёл железный ларец.
«Вот если бы ключ к нему подошёл! – подумал
мальчик. – Наверно, в этом ларце дорогие вещи находятся». Стал он
разглядывать, но замочной скважины в нём не было. Наконец он её нашёл, но была
она такая маленькая, что её еле-еле можно было заметить. Он попробовал всунуть
ключик, – и тот как раз пришёлся. Повернул мальчик ключик один раз, а
теперь вам надо, ребята, подождать, пока он совсем откроет замок и подымет
крышку, а потом мы и узнаем, что за чудесные вещи лежали в этом ларце.
194а. Верные звери
Давно тому назад жил один человек. Денег у него было совсем
мало, и вот с тем немногим, что у него осталось, отправился он странствовать по
свету. Пришёл он раз в деревню, видит – сбежались ребята, кричат и шумят.
– Дети, что у вас тут такое? – спросил человек.
– Да вот, – говорят они, поймали мы мышь, хотим
научить её плясать. Посмотрите, как забавно она бегает!
Но человек пожалел бедного зверька и сказал:
– Ребята, отпустите мышь на волю, я вам за то
заплачу. – Он дал им денег, и они отпустили мышь, и бедный зверёк убежал и
спрятался в норку.
Пошёл человек дальше. Приходит он в другую деревню, видит –
у ребят обезьяна; заставляют они её плясать и кувыркаться, потешаются над ней,
не дают ей покоя. Дал человек ребятам денег, чтоб отпустили они обезьяну. Потом
пришёл он в третью деревню, а там у ребят был на цепи медведь; приходилось ему
становиться на задние лапки и плясать, а когда он ворчал, это их забавляло. И
он выкупил медведя; обрадовался медведь, что можно стать теперь опять на свои четыре
лапы, и затопал он прямо в лес.
Роздал человек последние свои деньги, не осталось у него в
кармане и медного гроша. И говорит он себе: «Денег у короля в казне куда
больше, чем ему надо; чего мне с голоду пропадать, возьму-ка я у него немного,
а заработаю – верну их опять в казну». Забрался он в казну и взял оттуда
немного денег, но когда он вылез из королевской кладовой, схватили его
королевские слуги. Объявили ему, что он вор, и привели его на суд, а так как
совершил он неправое дело, то присудили посадить его в ящик и бросить в реку.
Проделали в крышке ящика дырки, чтобы мог проходить в него воздух, и дали
человеку кувшин воды да хлеба кусок. Вот и поплыл он по реке; и так ему стало
страшно! Но вдруг слышит он – что-то царапается и скребётся о замок, грызёт и
постукивает. Вдруг открывается замок, подымается крышка ящика – стоят перед ним
мышь, обезьяна и медведь, – это они крышку открыли; когда-то выручил их
человек из беды, а теперь и они пришли ему на помощь. Но звери не знали, что им
делать дальше, и стали они между собой советоваться. А тут выкатился к ним
вдруг из воды белый камень, был он похож на яйцо. Вот медведь и говорит:
– Он вовремя к нам явился, это камень волшебный: чей он
будет, тот и сможет пожелать себе всё, чего только захочет.
Вытащил человек из воды этот камень, взял его в руку и
пожелал, чтобы был у него замок с садом и королевской конюшней. И только
вымолвил он своё желание, как сидел уже в замке с садом и королевской конюшней,
и всё было таким прекрасным и великолепным, что никак не мог он надивиться, на
всё это глядючи.
А проходили в это время по дороге купцы-торговцы.
– Поглядите-ка, – сказали они, – какой
великолепный построили замок, а ведь в прошлый-то раз, как мы проходили, здесь
были одни только зыбучие пески.
Стало им любопытно, явились они в замок, стали у человека
расспрашивать, как сумел он всё это так быстро построить. А он им и говорит:
– Да это не я сделал, это сделал мой волшебный камень.
– А что это за камень такой? – спросили они.
Он пошёл и принёс его и показал купцам-торговцам. Захотелось
им тот камень получить, и они спросили, нельзя ли его будет у него купить, и
предложили ему за него все свои дорогие товары. Глянул человек на прекрасные
товары, разбежались у него глаза при виде их, а было сердце у него не постоянное,
оно стремилось всё к новому, и вот дал он себя одурачить, думая, что прекрасные
товары куда дороже его волшебного камня, и отдал его купцам-торговцам. Только
выпустил он его из рук, и тотчас исчезло вместе с камнем и всё его
счастье, – очутился он снова в запертом ящике на реке, и была у него одна
только кружка воды да хлеба краюха.
Как увидели верные звери – мышь, обезьяна и медведь, –
что попал он в беду, явились снова к нему на помощь, но никак не могли они
теперь сбить того замка – был он куда крепче, чем в первый раз. Тогда медведь и
говорит:
– Надо нам волшебный камень найти, а не то все наши
старания будут напрасны.
А купцы остались жить в замке. Вот звери и пошли туда все
вместе; и когда были они уже около самого замка, медведь говорит:
– Мышь, загляни-ка ты в замочную скважину и посмотри,
как нам быть; ты ведь маленькая, никто тебя не заметит.
Мышь согласилась на это, но вскоре вернулась и говорит:
– Дело не выйдет; я заглядывала: камень висит над
зеркалом на красном шнурке, по бокам сидят две большие кошки с огненными
глазами и его охраняют.
Говорят тогда обезьяна и медведь:
– А ты ещё раз ступай туда да подожди, пока хозяин
ляжет в постель и уснёт, а потом пролезь в замочную скважину, взберись на
кровать и ущипни его за нос да отгрызи ему волосы.
Пробралась мышь снова туда и сделала так, как сказали ей
обезьяна и медведь. Хозяин проснулся, стал себе нос тереть и говорит:
– Кошки-то мои, видно, никуда не годятся: пускают
мышей, а те волосы мне все с головы пообгрызли, – и он прогнал своих
кошек.
Вот мышь своего и добилась.
Когда на другую ночь хозяин уснул, забралась мышь к нему в
комнату, начала грызть красный шнурок, на котором висел камень, пока наконец
его не перегрызла. Упал камень на пол, тут она и дотащила его до двери. Но
нелегко это было бедной маленькой мышке; и говорит она обезьяне, а та стояла за
дверью, её дожидаясь:
– Ты вытащи его отсюда лапой.
Дело это было для обезьяны нетрудное, она взяла камень в
руку, и пошли они все вместе к реке.
Обезьяна и говорит:
– Как же нам теперь к ящику-то добраться?
А медведь отвечает:
– Да это мы сейчас устроим! Я войду в реку и поплыву, а
ты, обезьяна, сядешь ко мне на спину; но смотри, держись за меня обеими руками,
да покрепче, а камень положи себе в рот. А ты, мышка, залезай ко мне в правое
ухо.
Так они и сделали и поплыли вниз по реке. Вскоре медведю
молчать надоело, стал он болтать о том да о сём и говорит:
– Послушай, обезьяна, а мы-то ведь с тобой храбрые
товарищи; как ты думаешь?
Но обезьяна промолчала, ничего ему не ответила.
– Что это у тебя за манера такая, – сказал
медведь, – товарищам своим не отвечать? Не люблю я тех, кто не отвечает.
Тут обезьяна дольше сдерживаться была не в силах, упустила
она камень в воду и крикнула:
– Дурак ты! Как же мне было отвечать-то с камнем во
рту? Вот он теперь и пропал, а виноват во всём ты.
– Да ты не бранись, – сказал медведь, – мы
что-нибудь да придумаем.
Посоветовались они между собой, созвали всех древесных
лягушек, жерлянок и прочую водяную тварь и говорят:
– На вас собирается напасть сильный враг, надо вам
будет побольше камней набрать, сколько сможете, а мы построим вам стену, она
вас защитит.
Испугались водяные твари и натащили камней отовсюду, и
приплыла, наконец, со дна речного старая толстая лягушка-квакушка и притащила
во рту красный шнурок с волшебным камнем. Обрадовался медведь, взял у лягушки
камень и сказал, что теперь всё, мол, в порядке и могут они себе домой спокойно
отправляться, – тут он с ними быстро и распрощался. И поплыли они втроём
вниз по реке к человеку, который находился в ящике. Взорвали они волшебным
камнем крышку, – явились они вовремя – весь хлеб он уже поел и всю воду
выпил и чуть не пропал с голоду. Как только взял он в руку волшебный камень,
пожелал себе доброго здоровья, так вмиг перенёсся в свой прекрасный замок с садом
и королевскою конюшней и стал жить припеваючи. А троих зверей он оставил при
себе, и всю жизнь прожили они счастливо вместе.
[1] Порядок
нумерации соответствует каноническим изданиям сказок братьев Гримм, за
исключением сказок № 104а и № 191а. Пропущенные номера в настоящее
издание не вошли.
[2] Рапунцель
– от лат. rapicium – сурепица, из семян которой добывают масло.
[3] Вот
потому, когда идёт в Гессене снег, и говорят, что это госпожа Метелица (фрау
Холле) взбивает свою перину. (Прим. братьев Я. и В. Гримм. ).
[4] Румпельштильцхен
– или Хламушка.
[5] Так
наделы крестьянские звались. (Прим. братьев Я. и В. Гримм. )
[6] Старинная
мера земли в Германии. (Прим. перев. )
[7] Название
этой сказки мы берём по её первоисточникам, опубликованным бр. Гримм;
персонажами в них являются батрак и монах, бежавший из монастыря, как
рассказано это в весёлой комедии XVI века «История про батрака и монаха», о чём
сообщается в «Примечаниях к отдельным сказкам» бр. Я. и В. Гримм; см. т. III
«Kinder und Hausmarchen» Gottngen, 1856. (Прим. перев. )
[8] На
трирском наречии wat – значит что, а переходи в брод – wade;
лягушечье кваканье: wat, wat, wat. (Прим. перев. )
[9] Mаlсhо,
или Melkkuh, – дойная корова. (Прим. перев. )
|