Увеличить |
127. Железная печь
В те времена, когда заговоры ещё помогали, был один
королевич заколдован злой ведьмой, – он должен был сидеть в большой
железной печи в лесу. Так провёл он в ней долгие-долгие годы, и никто не мог
его расколдовать. Однажды зашла в тот лес королевна, она заблудилась и не могла
найти дороги назад в своё королевство. Девять дней блуждала она по лесу и
наконец подошла к железному ящику. Вдруг раздался оттуда голос, который её
спросил:
– Ты откуда идёшь и куда держишь путь?
Она ответила:
– Я потеряла дорогу в королевство своего отца и не могу
выбраться из лесу.
И сказал голос из железного ящика:
– Я тебе помогу вернуться домой, и очень скоро, если ты
мне поклянёшься сделать то, что я потребую. Я – королевич, более знатного рода,
чем ты, и хочу на тебе жениться.
Она испугалась и подумала: «Боже мой, да что же мне делать с
железной печью?» Но так как ей очень хотелось вернуться домой к отцу, то она
поклялась сделать, что он потребует.
– Но ты, – сказал он, – должна будешь
вернуться сюда, принести нож и провертеть в железе дыру.
Дал он ей провожатого, тот шёл рядом с ней и всё время
молчал; спустя два часа он привёл её домой. Вот вернулась королевна в свой
замок, и была там большая радость, старый король бросился к ней на шею и стал
её целовать. Но она запечалилась и сказала:
– Ах, милый отец мой, что со мной приключилось! Я
никогда бы не выбралась домой из дремучего леса, если б не набрела на железную
печь; я поклялась ей в том, что вернусь к ней, её расколдую и выйду за неё
замуж.
Старый король так испугался, что чуть было не лишился
чувств, – ведь она была его единственной дочкой. Пораздумали они и решили
на том, что надо подменить королевну дочкой мельника; а была та красавицей. Они
завели её в лес, дали ей нож и сказали, что должна она железную печь продырявить.
Вот долбила она железо уже целые сутки, но поделать ничего не могла. Только
начало светать, вдруг послышался из железной печи голос:
– Мне кажется, что уже утро.
И она ответила:
– Да, пожалуй, – мне слышится, как шумит отцовская
мельница.
– Ты, стало быть, дочка мельника? Так убирайся отсюда
прочь и скажи, чтоб пришла королевна.
Она пошла и сказала старому королю, что тот, кто сидит в
печи, её не хочет, а зовёт королевскую дочь. Испугался старый король, и
заплакала королевна. Но была у них ещё дочь свинопаса, та была ещё красивей
дочери мельника; и вот решили дать ей червонец, чтоб пошла она к железной печи
вместо королевны. Вывели дочку свинопаса в лес, и пришлось ей тоже скоблить
железо целые сутки, но у неё ничего не вышло. Стало светать, и говорит голос из
печи:
– Мне кажется, что уже утро.
Она ответила:
– Да, пожалуй, – я слышу, как играет рожок моего
отца.
– Ты, стало быть, дочь свинопаса? Так убирайся отсюда и
скажи, чтоб пришла королевна, и объясни ей, что если она не явится ко мне, с
ней случится то, что я ей сказал: всё в королевстве рассыплется в прах, и не
останется и камня на камне.
Услыхала это королевна, заплакала, – но ничего не
поделаешь, – пришлось ей сдержать своё обещанье. Попрощалась она с отцом,
взяла нож и направилась прямо в лес, к железной печи. Когда она пришла,
принялась тотчас скоблить железо, и начало оно поддаваться, а прошло два часа,
и успела проделать она дыру. Заглянула она внутрь и увидела – ах! – такого
прекрасного юношу, весь он блистал золотом и драгоценными камнями: и он очень
понравился ей. Она продолжала скоблить железо и проделала такую большую дыру,
что он мог выбраться наружу.
И сказал он:
– Отныне ты моя, а я – твой; ты невеста моя, ты меня
расколдовала.
И он хотел увезти её в своё королевство, но она попросила у
него позволенья побывать ещё раз у отца, и королевич ей это позволил, но с
условием, что она скажет отцу не больше трёх слов, а потом вернётся к нему
назад в лес. Пошла она домой, но сказала больше, чем три слова; и вмиг исчезла
железная печь и отодвинулась далеко-далеко за стеклянные горы да острые мечи.
Но королевич был уже расколдован и не сидел в той печи взаперти. Потом
попрощалась она со своим отцом, взяла с собой на дорогу немного денег и
отправилась опять в дремучий лес на поиски железной печи, но её было не найти.
Девять дней она искала и так сильно проголодалась, что не знала, как ей быть
дальше, питаться в лесу было нечем. Вот наступил вечер, и взобралась она на
деревцо и решила там заночевать: она боялась диких зверей. Когда наступила
полночь, она заметила вдали небольшой огонёк и подумала: «Ах, вон там бы меня
спасли», – она спустилась с дерева и пошла навстречу огоньку, но по дороге
молилась. Подошла она к маленькой старой избушке, всё вокруг неё поросло
травой, и лежала перед избушкой небольшая кучка дров. «Ах, куда это я забрела?»
– подумала она и заглянула в окошко, но ничего там не заметила, кроме больших и
маленьких жаб, и стоял там стол; он был красиво убран яствами и вином, а
тарелки и кубки были серебряные. Собралась она с духом и постучалась.
И тотчас кликнула толстая жаба:
Эй, моя зелёная,
Девка хромоногая,
Костяной ноги собачка,
Погляди-ка поскорей,
Кто стоит там у дверей?
Явилась маленькая жаба и открыла девушке дверь. И только та
вошла, все приветствовали её и пригласили садиться. Они спросили: «Вы откуда?
Куда идёте?» И она рассказала всё, что с нею случилось: как нарушила она
обещанье не говорить больше трёх слов, и что железная печка ушла вместе с
королевичем, и что она собирается искать её теперь до тех пор, пока не отыщет,
хотя бы пришлось ей пройти и горы и долы.
И сказала тогда толстая жаба:
Эй, моя зелёная,
Девка хромоногая,
Костяной ноги собачка,
Ну, скачи, скачи живей,
Принеси ларец скорей.
Пошла маленькая жаба и притащила ей большой ларец. Потом
покормили они девушку, напоили, привели её к красиво убранной постели, а была
та постель словно из шёлка и бархата; и улеглась в неё девушка и, помолившись
богу, уснула. Вот наступило утро, она поднялась; и дала тогда старая жаба ей
три иглы из большого ларца и сказала, чтоб она взяла их с собой: они, мол, ей
пригодятся, – ведь придётся ей переходить через высокую Стеклянную гору,
через три острых меча и разливы речные. Если она всё это пройдёт, то вернёт
своего жениха. Потом дала она девушке ещё три предмета и сказала, чтоб берегла
она их как следует, – были то три большие иглы, колесо от плуга и три
ореха. С этим и отправилась девушка в путь-дорогу. Когда она подошла к
Стеклянной горе, что вся была скользкая, она воткнула в неё три иглы и,
опираясь на них ногами, всё подымалась вверх, и так перешла она через гору. И
когда девушка была уже на другой стороне, то она воткнула иглы в одном месте и
хорошо его запомнила. Потом она подошла к трём острым мечам, стала на своё
колесо от плуга и проехала через мечи. Наконец пришла она к большому речному
разливу, и когда перебралась, она попала в большой прекрасный замок. Она вошла
туда и попросилась принять её на работу, будто она бедная девушка и хотела бы
на работу наняться: она знала, что в замке находится королевич, которого она
освободила в дремучем лесу из железной печи. И взяли её за самую ничтожную
плату в судомойки. А была у королевича на примете уже другая девушка, на
которой он собирался жениться, он думал, что первая уже давно умерла. Вечером,
когда она всё перемыла и убрала и работу свою кончила, сунула руку в карман и
нашла три ореха, которые ей дала старая жаба. Раскусила она один орех,
собралась орешек съесть, глядь – а там пышное королевское платье. Услыхала об
этом невеста, явилась и стала её просить, чтоб та его продала, и говорит: «Такое
платье вовсе не для служанки». А та говорит, что продать она его не продаст, а
вот если она позволит ей переспать одну ночь в комнате у её жениха, то она
готова платье ей уступить. Невеста ей это позволила, потому что платье было
такое прекрасное и у неё подобного не было никогда.,
Вот наступил вечер, и сказала невеста своему жениху:
– Захотелось глупой служанке выспаться у тебя в
комнате.
– Если ты разрешишь, то и я согласен, – ответил
он. Но она дала жениху стакан вина и подсыпала в него сонного зелья.
Пошёл королевич вместе со служанкой спать в комнату, но он
так крепко уснул, что она не могла его добудиться. Она проплакала целую ночь,
всё повторяя: «Я тебя вызволила из дремучего леса и из железной печи, я тебя
искала и перешла через Стеклянную гору, через три острых меча, перешла через
разливы речные, пока тебя, наконец, не нашла, а ты меня и слушать не хочешь!»
Слуги сидели за дверьми, слыхали, как плакала девушка всю
ночь напролёт, и наутро рассказали об этом своему господину.
Когда на другой вечер она перемыла всю посуду, она раскусила
второй орешек, – и оказалось в нём платье ещё прекрасней. Как увидала его
невеста, захотелось ей купить и это платье. Но продать его за деньги девушка не
соглашалась и выпросила себе за него, чтоб дозволили ей переспать ещё раз в
комнате у жениха. Но невеста подсыпала ему сонного зелья, и он так крепко
уснул, что услышать ничего не мог. Проплакала судомойка целую ночь, причитая:
– Я тебя вызволила из дремучего леса и из железной
печи, искала тебя повсюду, перешла через Стеклянную гору, через три острых меча
и разливы речные, пока тебя, наконец, не нашла, а ты и слушать меня не хочешь!
Слуги сидели за дверью и слышали, как плакала девушка целую
ночь напролёт, и наутро рассказали о том своему господину. И когда на третий
вечер она всё перемыла на кухне, раскусила она третий орешек, – и было в
нём ещё более прекрасное платье, было оно всё из чистого золота выткано. Как
увидала его невеста, захотелось ей, чтоб и это платье было её. Но девушка
согласилась его отдать только за то, чтоб ей дозволили в третий раз переспать в
комнате у жениха. Но тот был теперь осторожней и велел сонный напиток
выплеснуть. Как только девушка заплакала и начала причитать: «Мой любимый, я
выручила тебя из дремучего, страшного леса и из железной печи», вскочил
королевич и говорит:
– Ты моя настоящая невеста, ты – моя, а я – твой!
И он сел с ней в эту же ночь в карету, и они отобрали у
фальшивой невесты платья, да так, что та уже больше и не поднялась. Подъехали
они к речному разливу, переправились через него, а подойдя к трём острым мечам,
уселись на колесо от плуга, а в Стеклянную гору воткнули три иглы. Так
добрались они, наконец, до ветхой маленькой избушки; но только они туда вошли,
как обратилась она в большой замок: и были все жабы расколдованы, оказались они
королевскими детьми и были в большой-пребольшой радости. И отпраздновали
свадьбу, и остались они жить в том замке, а был он куда больше отцовского замка
королевны. Но старый король горевал, что ему приходится жить в одиночестве, и
они поехали к нему, привезли его к себе, и стало у них отныне два королевства,
и жили они в супружестве счастливо.
Тут взмахнула мышь хвостом,
Сказка кончилась на том.
|