57. Золотая птица
Жил в стародавние времена король. Был у него позади замка
прекрасный сад для гулянья, и росло в том саду дерево, на котором были золотые
яблоки. Когда яблоки поспевали, им вели счёт, но каждое утро одного яблока
недоставало. Донесли о том королю, и он велел, чтобы каждую ночь под деревом
ставили стражу.
Было у короля три сына, и вот с наступлением ночи послал он
в сад старшего. Но к полуночи не мог он сна одолеть, и наутро опять не
досчитались одного яблока. На другую ночь должен был сторожить средний сын, но
и с тем случилось то же самое: когда пробило двенадцать часов, он уснул, а
наутро не досчитались одного яблока. Вот настал черёд нести стражу младшему
сыну; он уже было приготовился идти, но король не очень ему доверял и подумал,
что этот справится с делом ещё меньше, чем его братья, но под конец он всё-таки
его послал.
Вот улёгся юноша под деревом, начал сторожить, но не
допустил, чтобы сон его одолел. Пробило двенадцать часов, и вот в воздухе
что-то зашумело; и он увидел в лунном сиянье летящую птицу, все перья блистали
у неё золотом. Опустилась птица на дерево, и только отклевала она яблоко, как
пустил юноша в неё стрелу. Птица улетела, но попала стрела ей в оперенье, и
одно из её золотых перьев упало наземь. Поднял его юноша, принёс наутро королю
и рассказал ему, что видел он ночью.
Собрал король тогда своих советников, и все в один голос
решили, что такое перо, как это, дороже, пожалуй, целого королевства.
– Раз перо такое драгоценное, – сказал
король, – то в таком случае мне одного будет мало, я хочу непременно иметь
целую птицу.
И вот отправился в путь-дорогу старший сын; он полагался на
свою рассудительность и думал, что золотую птицу он уж непременно добудет.
Прошёл он ни много, ни мало и увидел на лесной опушке лису;
приложил он к плечу ружьё и нацелился в неё. Но лиса закричала:
– Не бей меня, дам я тебе за это добрый совет. Ты на
пути за золотою птицей, и нынче под вечер ты придёшь в деревню, где находятся
две харчевни, – они стоят одна напротив другой. Одна будет освещена ярко,
в ней весело и шумно; но ты в эту не заходи, а ступай в другую, хотя она и
покажется тебе с виду неказистой.
«Как может такой глупый зверь дать мне разумный совет!» –
подумал королевич и выстрелил, но в лису не попал, она распустила свой хвост и
убежала в лес. Потом он отправился дальше и пришёл под вечер в деревню, где
находились две харчевни – в одной плясали и пели, а у другой был вид убогий и
мрачный.
«Был бы я дураком, – подумал он, – если бы пошёл в
дрянную, нищенскую харчевню, а хорошей бы пренебрёг». И он направился в весёлую
харчевню и стал проводить там время в пирушках и радостях, а про птицу и про
отца и все его добрые наставления и позабыл.
Прошло некоторое время, а старший сын всё домой не
возвращается; тогда собрался в путь-дорогу средний сын, – захотелось ему
найти золотую птицу. Как и старшему брату, повстречалась ему лиса, дала ему
добрый совет, но он тоже не обратил на него вниманья. Подошёл он к двум
харчевням, и стоял у окна одной из них его брат, неслись оттуда весёлые песни,
и брат окликнул его. Не мог средний брат удержаться, зашёл в эту харчевню и
стал там жить в своё удовольствие.
Снова прошло некоторое время, и захотелось младшему
королевичу отправиться в путь-дорогу и попытать счастья. Но отец на это не
соглашался.
– Это дело напрасное! – сказал он. – Куда уж
ему найти золотую птицу, старшие братья уже ходили. А случись с ним какая беда,
не сможет он из неё выбраться; ведь ума-то ему не хватает.
Но младший всё не давал королю покоя, и тот позволил ему,
наконец, отправиться в путь-дорогу. И сидела опять на лесной опушке лиса, стала
его просить пощадить ей жизнь и дала ему добрый совет. Юноша был жалостлив и
сказал:
– Лисичка, будь спокойна, зла я тебе не сделаю.
– Ты в этом не раскаешься, – ответила лиса, –
а чтоб скорей тебе добраться до места, садись-ка ты ко мне на хвост.
И только он сел, как пустилась лиса бежать и понеслась через
горы и долы, – только в ушах от ветра свистело. Прибыли они в деревню;
простился юноша с лисой, послушался её доброго совета и зашёл, не оглядываясь,
прямо в харчевню, которая поплоше, и спокойно там переночевал.
На другое утро, только он вышел на поле, видит – сидит там
лиса и говорит:
– Я расскажу, что делать тебе дальше. Ступай всё
напрямик, и подойдёшь ты наконец к замку; увидишь, что перед замком залёг целый
отряд солдат, – но ты не беспокойся, все они будут спать и храпеть; пройди
между ними посередине и ступай прямо в замок, пройди через все комнаты; войдёшь
потом в потайную комнату, и висит там деревянная клетка с золотой птицей, и
стоит с ней рядом пустая золотая клетка, для пущей красоты. Но, смотри,
берегись, не пересаживай птицу из простой клетки в дорогую, а не то тебе плохо
придётся.
Только сказала это лиса, протянула опять свой хвост, и
уселся на него королевич. Понеслась лиса через леса и горы, – только в
ушах от ветра свистело. Прибыл он к замку и увидел всё, о чём говорила ему
лиса. Вошёл королевич в потайную комнату, и сидела там золотая птица в
деревянной клетке, а золотая с ней рядом стояла, и лежали в комнате по углам
три золотых яблока. И он подумал, что было бы смешно, если б он оставил такую
прекрасную птицу в простой и некрасивой клетке. Он открыл дверцу, схватил птицу
и пересадил её в золотую. Но в этот миг закричала птица пронзительным голосом.
Проснулись солдаты, вбежали в комнату и отвели его в темницу.
На другое утро привели его на суд, и так как он во всём
признался, то присудили его к смертной казни. Но король сказал, что готов его
помиловать, если он доставит ему золотого коня, что скачет быстрее ветра, и
тогда он получит в награду золотую птицу.
Отправился королевич в путь-дорогу; вздохнул и запечалился,
не зная, где ж ему отыскать золотого коня. И вдруг увидел он старого своего
друга – лису; сидела она у дороги.
– Вот видишь, – сказала лиса, – так вышло
оттого, что ты меня не послушался. Но духом не падай, я тебе помогу и скажу,
как раздобыть тебе золотого коня. Ты должен идти всё напрямик, и подойдёшь ты к
замку, – там и стоит конь на конюшне. И будут лежать перед конюшней
конюхи, но они будут спать и храпеть, и ты сможешь спокойно вывести золотого
коня. Но ты должен запомнить хорошо одно: седлай его плохим седлом из дерева и
кожи, а никак не золотым, что будет висеть рядом, а не то плохо тебе придётся.
Вытянула лиса свой хвост, сел на него королевич, и понесла
его лиса через леса и горы, – только в ушах от ветра свистело.
Случилось всё так, как говорила лиса, – зашёл он в
конюшню, где стоял золотой конь, хотел оседлать его плохим седлом, да подумал:
«Стыдно не оседлать такую прекрасную лошадь дорогим седлом, как это ей
подобает». Но только прикоснулось золотое седло к коню, как начал он громко
ржать. Проснулись конюхи, схватили юношу и бросили его в темницу. На другое
утро суд приговорил его к смертной казни. Но король пообещал его помиловать и
подарить ему золотого коня, если он добудет ему из золотого замка прекрасную
королевну.
С тяжёлым сердцем отправился юноша в путь-дорогу, но, по
счастью, он повстречал вскоре свою верную лису.
– Следовало бы тебя в несчастье покинуть, –
сказала лиса, – но мне тебя жаль, и я ещё раз выручу тебя из беды. Дорога
приведёт тебя как раз к золотому замку; туда ты придёшь вечером, а ночью, когда
всё утихнет, выйдет прекрасная королевна в купальню купаться. Когда она будет
туда входить, ты подскочи к ней и поцелуй её один раз, тогда она пойдёт за
тобой, и ты сможешь её увести оттуда. Но только никак не соглашайся, чтоб она
перед этим прощалась со своими отцом-матерью, а не то плохо тебе придётся.
Протянула лиса свой хвост, сел на него королевич, и понесла
она его через леса и горы, – только в ушах от ветра гудело.
Вот подъехал он к золотому замку, и было всё, как сказала
ему лиса. Подождал он до полуночи, когда всё погрузилось в глубокий сон, и
вышла прекрасная девушка в купальню; тут выскочил он и поцеловал её один раз.
Она сказала ему, что охотно пойдёт за него замуж, но стала его со слезами, на
глазах умолять, чтоб дозволил он ей перед этим проститься с родителями. Сначала
он противился её просьбам, но она горько заплакала, бросилась ему в ноги, и он,
наконец, уступил. И только подошла девушка к постели своего отца, как он тотчас
проснулся, а за ним и все остальные в замке, и юношу схватили и посадили в
темницу.
На другое утро сказал ему король:
– Ты поплатишься за это своей жизнью и только тогда
будешь помилован, если сроешь гору, что находится перед моими окнами, –
из-за неё я не вижу, что делается кругом; и должен ты это выполнить в течение
восьми дней. Удастся это тебе – ты получишь за это в награду мою дочь.
Принялся королевич за работу, стал рыть и копать лопатой без
отдыха, но спустя семь дней он увидел, как мало он сделал и что вся его работа
ничего не стоит, и он совсем пригорюнился, – все надежды его рухнули. А на
седьмой день вечером явилась лиса и говорит:
– Ты не сто́ишь того, чтоб я о тебе
заботилась; но ступай да ложись себе спать, я всю работу за тебя выполню.
Проснулся он на другое утро, глянул в окошко, видит – горы
как не бывало. Поспешил юноша на радостях к королю и объявил ему, что условие
его выполнено; и хотелось ли королю, или не хотелось, а пришлось ему слово своё
сдержать и отдать ему свою дочь.
Отправились они вместе из замка; прошло немного времени, и
вот явилась к ним лиса.
– Хотя ты и обладаешь теперь самым дорогим, –
сказала она, – но девушке из золотого замка принадлежит и золотой конь.
– А как же мне его добыть? – спрашивает юноша.
– Это я тебе объясню, – отвечала лиса. – Ты
сперва отведи прекрасную девушку к королю, который послал тебя в золотой замок;
будет там неслыханная радость, и они отдадут тебе охотно золотого коня и сами
его выведут. Мигом садись на него и протяни им всем на прощанье руку, а
напоследок прекрасной девушке; и как только ты возьмёшь её за руку, втащи её
сразу на коня и скачи во весь дух оттуда, – и никто не сможет тебя
догнать: тот конь летит быстрее ветра.
Всё удалось счастливо, и королевич увёз прекрасную девушку
на золотом коне. Но лиса их не бросила и молвила юноше:
– А теперь я тебе помогу добыть и золотую птицу. Когда
ты подъедешь к тому замку, где находится птица, то сними девушку с коня, а я уж
за ней присмотрю. Затем въезжай на золотом коне во двор замка, – тебя
увидят, и будет там великая радость; и они вынесут тебе золотую птицу. Когда
клетка с птицей будет у тебя в руках, ты скачи во весь опор к нам назад и
возьмёшь снова прекрасную девушку.
Когда всё счастливо исполнилось и королевич уже собирался
ехать со своими сокровищами домой, говорит ему лиса:
– Теперь ты должен отблагодарить меня за помощь.
– А что ж ты за это от меня потребуешь? – спросил
юноша.
– Когда мы будем в лесу, ты меня пристрели и отруби мне
голову и лапы.
– Нечего сказать, хороша благодарность, – молвил
королевич, – этого я уж никак выполнить не смогу.
Говорит лиса:
– Если ты этого сделать не хочешь, я должна буду тебя
покинуть. Но прежде чем я от тебя уйду, я хочу дать тебе ещё один добрый совет:
бойся двух вещей – не покупай мяса с виселицы и не садись на краю колодца.
Затем лиса убежала в лес.
Юноша подумал: «Что за диковинный зверь и какие странные у
него причуды. Кто же станет покупать мясо с виселицы! А желания сидеть на краю
колодца у меня никогда не было».
Поехал он вместе с прекрасной девушкой дальше; а дорога
проходила через ту деревню, где остались его оба брата. И было там большое
сборище и много шуму. Королевич спросил, что тут случилось; ему ответили, что
здесь должны повесить двух людей. Подошёл он – видит, что это два его брата,
которые совершили разные злые дела и прогуляли всё своё состояние. Он спросил,
нельзя ли будет их освободить.
– Можно, если вы согласны за них уплатить, –
ответили люди, – но зачем вам выбрасывать деньги понапрасну и их выкупать?
Но королевич не раздумывая за них уплатил, и вот они
оказались на свободе и двинулись дальше все вместе. Попали они в тот самый лес,
где повстречалась им впервые лиса. Солнце горячо припекало, а в лесу было
прохладно и приятно, и вот говорят два брата:
– Давайте отдохнём у колодца, поедим и напьёмся.
Он согласился, но за разговорами позабыл про совет лисы и
сел на краю колодца, не предчувствуя ничего дурного. Тогда двое братьев
сбросили его в колодец, захватили девушку, коня и птицу и направились домой к
своему отцу.
– Вот, – говорят они, – привезли мы не только
золотую птицу, а достали ещё и золотого коня и девушку из золотого замка.
И была там великая радость, но конь ничего не ел, птица не
пела, а девушка сидела и всё плакала.
Но младший брат не погиб. По счастью, колодец оказался
сухим, он упал на мягкий мох, не причинив себе никакого вреда, но выбраться он
оттуда не мог. Но и в этой беде его не покинула верная лиса. Она прибежала к
нему, стала его бранить, что он забыл про её совет.
– Но всё-таки я не могу тебя покинуть, – сказала
она, – и помогу тебе выбраться из колодца.
Она велела ему уцепиться за её хвост и держаться покрепче и
вытащила его наверх.
– Но ты ещё не совсем избавился от опасности, –
сказала лиса. – Твои братья не уверены в твоей гибели, и они расставили по
всему лесу сторожей, чтоб тебя убить, если тебя заметят.
А сидел у дороги нищий, и вот обменялся юноша с ним одеждой
и явился, переодетый, к королевскому двору. Его никто не узнал, но птица начала
петь, конь начал есть, а прекрасная девушка перестала плакать.
Спросил король в удивленье:
– Что это значит?
А девушка ему говорит:
– Не знаю, мне было прежде так грустно, а теперь стало
радостно. Мне кажется, что явился мой настоящий жених.
И она рассказала королю обо всём, что случилось, хотя оба
брата и угрожали ей смертью, если она проговорится. Тогда велел король призвать
к себе всех людей, бывших в замке, явился и юноша, переодетый нищим; но девушка
тотчас его узнала и кинулась к нему на шею. Злых братьев схватили и казнили, а
младшего повенчали с прекрасной девушкой, и он был назначен наследником короля.
А что же сталось с бедной лисой?
Прошло много времени, и отправился раз королевич снова в тот
самый лес. Повстречалась ему лиса и говорит:
– Теперь у тебя есть всё, что ты мог себе пожелать, а
вот моему несчастью никак не может наступить конец, но в твоих силах меня
выручить, – и стала лиса опять его просить и умолять, чтобы он согласился
её застрелить и отрубить ей голову и лапы. Так он и сделал; и только выполнил
он её просьбу, как обернулась лиса юношей, а был то не кто иной, как брат
прекрасной королевны, который наконец-то был освобождён от злого заклятья. И
теперь у них было всё, чтобы быть всю свою жизнь счастливыми.
|