76. Гвоздика
Жила-была королева, и судил ей так господь бог, что детей у
неё не было. И она ходила каждое утро в сад и молила бога, чтоб послал он ей
сына или дочь. И вот однажды она услышала голос:
– Радуйся, будет у тебя сын-счастливец, все его желания
будут исполняться, и всё, что он ни пожелает, то и сбудется.
Она пришла к королю и рассказала ему эту радостную весть; и
когда подошло время, родила она сына, и король был в великой радости.
Она ходила каждое утро с младенцем в сад, где находился
зверинец, и умывалась у прозрачного родника. Случилось однажды так, что когда
ребёнок был уже постарше, он лежал у неё на коленях, и она в это время уснула.
И явился старый повар; он знал, что это ребёнок такой, что если он что
задумает, то и исполнится, – и похитил его. Он взял затем курицу, зарезал
её и окропил кровью передник и платье ребёнку. Ребёнка он унёс и спрятал в потаённом
месте, где его должна была выкормить мамка; а сам побежал к королю и обвинил
королеву в том, будто она допустила диких зверей похитить своего ребёнка.
Увидел король кровь на переднике, поверил всему и так разгневался, что велел
построить высокую башню, куда не заглядывал бы ни один луч солнца и луны,
приказал посадить туда свою жену и там её замуровать. И пришлось ей томиться
там целых семь лет без питья и пищи. Но господь послал двух белых голубей, они
должны были дважды в день прилетать и приносить ей еду, пока не пройдёт семь
лет.
Но повар подумал про себя: «Ведь это такой ребёнок, что все
его желанья исполняются, и он может накликать на меня несчастье». И он ушёл из
замка и явился к мальчику; а тот за это время вырос настолько, что начал уже
говорить. Вот повар ему и сказал:
– Пожелай себе прекрасный замок с садом и всё, что к
замку полагается.
И только мальчик вымолвил слово, как в ту же минуту явилось
всё, что он пожелал.
Спустя некоторое время повар ему говорит:
– Нехорошо тебе жить в одиночестве; пожелай, чтоб была
с тобой вместе красивая девушка.
И королевич её пожелал, и она вмиг перед ним явилась, и была
такая прекрасная, что ни один живописец не мог бы написать подобной. Вот стали
они вместе играть и полюбили друг друга от всего сердца. А старый повар ходил
на охоту, будто какой знатный господин. Но вот пришла ему раз в голову мысль,
что королевич может однажды пожелать жить вместе со своим отцом, и тогда это
принесло бы ему большое несчастье. Он вышел из дому, взял с собой девушку и
сказал:
– Этой ночью, когда мальчик уснёт, подойди к его
постели, всади ему нож в сердце и принеси мне его сердце и язык; если же ты
этого не выполнишь, то сама умрёшь.
Повар ушёл, а на другой день вернулся и видит, что она этого
не сделала; девушка ему говорит:
– Зачем мне проливать невинную кровь, ведь он-то ещё
никого не обидел.
Говорит повар опять:
– Если ты этого не сделаешь, придётся тебе жизнью своей
поплатиться.
Только он ушёл, велела девушка привести небольшого оленя и
заколоть его; она взяла его сердце и язык, положила их на тарелку, а когда
повар-старик явился домой, она сказала мальчику:
– Ложись в постель и укройся одеялом.
Вот входит злодей и говорит:
– Где сердце и язык мальчика?
Подала ему девушка тарелку, а королевич сбросил с себя
одеяло и сказал:
– Ты, что ж, старый злодей, задумал меня убить? Я
вынесу тебе за это приговор. Отныне ты станешь чёрным пуделем с золотой цепью
на шее и будешь пожирать раскалённые угли, и будет у тебя из шеи выбиваться
пламя.
Только вымолвил королевич эти слова, как вмиг обратился
старик в пуделя, и была у него на шее цепь золотая. И велено было поварам
принести горящие угли, – и он сожрал их все, и выбилось пламя у него из
шеи. Пробыл королевич там недолгое время и вспомнил о своей матери: жива ли она
ещё? И сказал девушке:
– Мне хотелось бы вернуться домой на родину; если
хочешь, поедем вместе со мной, и я буду тебя кормить.
– Ах, – отвечала она, – дорога туда далека, и
что я буду делать на чужбине, где меня никто не знает?
И так как желания ехать у неё не было, а разлучаться они не
хотели, то заколдовал он её в красивую гвоздику и взял её вместе с собой.
И вот королевич уехал оттуда, а пудель должен был бежать
следом за ним. Наконец он вернулся к себе на родину. Подошёл королевич к башне,
где сидела его мать; а была башня очень высокая, и он пожелал, чтоб явилась
лестница, которая доходила бы до самого верха. Он взобрался по той лестнице,
заглянул в башню и крикнул:
– Милая матушка, госпожа королева, вы живы ещё или
умерли с голоду?
Ответила она:
– Я только что поела и вполне сыта, – она
подумала, что то были ангелы.
А он говорит:
– Я любимый ваш сын, которого будто бы похитили у вас
дикие звери; но я жив и в скором времени вас спасу.
Спустился королевич с башни и пошёл к своему отцу; велел
доложить, что он, мол, охотник из чужой земли и не может ли он поступить к
королю на службу.
Ответил король:
– Да, если он достаточно опытный и может доставлять
дичь, пусть явится ко мне.
Но дичи в тех краях никогда не водилось. И пообещал охотник
доставлять ему дичи всегда столько, сколько будет необходимо для королевского
стола. Потом он велел всем егерям собраться, чтоб отправиться с ним вместе в
лес. Вот пошли егеря вместе с охотником, и он велел устроить в лесу облаву, но
так, чтоб в одном месте большой круг оставался бы открытым; а сам стал в
середину и начал желать. И вмиг, явилось больше двухсот с лишним штук дичи, и
егерям оставалось только её стрелять. И они нагрузили дичь на целых шестьдесят
крестьянских телег и привезли её королю; и король мог, наконец, украсить свой
стол дичью, которой долгие годы у него вовсе не было.
По этому случаю король очень обрадовался и пригласил на
другой день на обед к себе всех придворных и устроил большое пиршество. Когда
все гости собрались, сказал король своему охотнику:
– Так как ты очень ловок, то садись рядом со мной.
И ответил ему охотник:
– Ваше величество, господин король, позвольте заметить,
что я охотник плохой.
Но король настаивал на своём и сказал:
– Нет, ты должен сидеть рядом со мной, – и
пришлось тому подчиниться.
Когда охотник сидел за торжественным столом, он подумал про
свою любимую мать; и вот он пожелал, чтобы кто-нибудь из придворных спросил бы
о ней, как поживает, мол, госпожа королева в башне, жива ли она или уже
погибла. И стоило ему только это пожелать, как заговорил о ней маршал и сказал:
– Ваше величество, нам-то вот здесь радостно, а как там
поживает в башне госпожа королева, в живых ли она ещё или, может, уже умерла?
И ответил король:
– Она позволила диким зверям разорвать моего любимого
сына, и о ней слышать я не хочу!
Тогда поднялся охотник и говорит:
– Мой милостивейший батюшка, она ещё жива, а я – ваш
родной сын, меня не дикие звери разорвали, а похитил меня злодей, повар-старик;
он унёс меня из замка, когда она уснула, и выкрал меня у неё, когда я лежал у
неё на коленях, и он обрызгал её передник кровью курицы.
Потом он взял чёрного пуделя с золотой цепью на шее и
сказал:
– Вот он, этот злодей, – и велел принести
раскалённых углей, и пудель все их сожрал, и выбилось пламя у него из шеи.
И спросил королевич у отца, не угодно ли будет ему увидеть
злодея в настоящем виде; и он пожелал, чтобы тот обратился снова в повара:
глядь – стоит перед ним повар в белом фартуке и с ножом на боку. Увидев его,
король разгневался и велел бросить его в самую глубокую темницу, в подземелье.
А охотник продолжал:
– Батюшка, не угодно ли вам увидеть ту девушку, что
нежно меня воспитывала? Её заставляли меня убить, но она не сделала этого, хотя
за отказ свой должна была поплатиться жизнью.
Ответил король:
– Да, я бы с удовольствием посмотрел на неё.
И сказал сын:
– Милостивейший батюшка, я покажу её вам в образе
красивого цветка.
Он сунул руку в карман, достал оттуда гвоздику и положил её
на королевский стол, и была она такая прекрасная, что подобной король ещё ни
разу не видывал.
И говорит тогда сын:
– А теперь я покажу её вам в настоящем виде, – и
он расколдовал её, и стала она девушкой, и была такою прекрасной, что ни один
живописец не смог бы написать лучшей.
Послал тогда король двух своих камеристок и слуг, чтобы
поднялись они в башню, вывели бы оттуда королеву и привели её к королевскому
столу. Вот привезли её в пиршественный зал, но она не стала ничего есть и
сказала:
– Милостивый господь, что поддерживал меня в башне,
скоро пошлёт мне освобождение.
Она прожила ещё три дня, а потом тихо и спокойно умерла.
Старый король велел повара четвертовать; но печаль терзала
его сердце, и он вскоре умер. А сын женился на прекрасной девушке, которую
принёс с собой в кармане в образе цветка; а живут ли они сейчас, о том одному
богу известно.
|