119. Семеро швабов
Собрались раз семеро швабов вместе, один из них был господин
Шульц, другой Яккли, третий Марли, четвёртый Йергли, пятый Михаль, шестой Ганс,
а седьмой был Вейтли; и все семеро порешили весь свет обойти, поискать
приключений и великие подвиги совершить. А чтоб идти вооружёнными и без опаски,
они посчитали, что надёжней всего будет заказать себе одно копьё на всех, да
зато подлинней и покрепче. Взяли они все семеро это копьё, и выступил впереди
самый храбрый и отважный – был то, конечно, господин Шульц, а следом за ним шли
один за другим все остальные, а последним был Вейтли.
И случилось так, что однажды, в июле месяце, сделали они
большой переход, и им оставалось пройти ещё немалое расстоянье до деревни, где
они должны были заночевать, как вдруг в сумерках пролетел мимо них, злобно
жужжа, большой навозный жук, а может быть, шершень. Господин Шульц так
испугался, что чуть было не выронил копьё, и от страха у него по всему телу
выступил пот.
– Вслушайтесь, вслушайтесь! – крикнул он своим
товарищам. – Боже мой, я слышу звук барабана!
Яккли, который держал копьё сзади него, – уж не знаю,
чем ему там запахло, – сказал:
– Тут, конечно, дело неспроста, я слышу отчётливо запах
пороха и фитиля. – При этих словах господин Шульц обратился в бегство и
вмиг перепрыгнул через забор, а так как попал он на зубцы грабель, брошенных
кем-то после сенокоса, то угодили ему грабли прямо в лицо и здорово его
ударили.
– Ой, ой, ой! – завопил господин Шульц. –
Забирай меня в плен! Я сдаюсь, я сдаюсь!
Остальные шестеро тоже перепрыгнули друг через дружку и,
подскочив, закричали:
– Раз ты сдаёшься, я тоже сдаюсь, раз ты сдаёшься, я
тоже сдаюсь!
Наконец, когда никакого врага не оказалось, который бы их
собирался связать и увести, они поняли, что обманулись. А чтоб люди не узнали
про этот случай и не посмеялись бы над ними, назвав их дураками, они поклялись
друг перед другом об этом помалкивать, если, конечно, кто-нибудь из них
невзначай об этом не проговорится.
Потом двинулись они дальше. Но вторую опасность, которую они
испытали, уж никак нельзя было сравнить с первой. Спустя несколько дней им
пришлось проходить через пустошь, и сидел там на солнышке заяц и дремал,
насторожив уши, и его большие стеклянные глаза были неподвижны. При виде этого
страшного дикого зверя, они все испугались и стали держать совет, как тут
поступить, чтоб счастливо выйти из опасности. Ведь если обратиться в бегство,
то следовало опасаться, что чудовище кинется за ними в погоню и всех их
проглотит живьём. И вот сказали они:
– Нам предстоит выдержать большую и опасную битву, и
кто на это отважится, за тем половина победы окажется!
И все семеро схватили копьё, господин Шульц впереди, а
Вейтли позади. Господин Шульц, тот старался копьё всё придерживать, а Вейтли уж
так расхрабрился, что хотел было кинуться в атаку, и крикнул:
Коли во имя храбрых швабов
Или умри в бою со славой!
Но Ганс, тот знал, чем его уязвить, и сказал:
Ты на словах в рядах передних,
С драконом в битве – ты последний.
И крикнул Михаль:
А я клянусь вам головой
Что это чёрт передо мной.
Теперь был черёд за Йергли, и сказал он:
А раз не чёрт, то чёрта мать
Иль чёрта сводный брат, видать.
Мелькнула у Марли хорошая мысль, и он говорит Вейтли:
Иди, иди вперёд ты, Вейтли,
Я за тобою вслед немедля.
Но Вейтли и слушать не захотел, и Яккли тогда сказал:
Шульц должен выступить вперёд,
Ему вся слава и почёт!
И вот собрался Шульц с духом и важно, с достоинством молвил:
Давайте в бой смелей пойдём,
Отважных в этом узнаём!
И двинулись все вместе на дракона. Осенил себя герр Шульц
крёстным зна́меньем и призвал господа бога на помощь. Но всё это
ничуть не помогло, а так как подступал он в это время всё ближе и ближе к
врагу, то закричал он в великом страхе: «Го-го! Ура! Го-го! Ура!» Проснулся тут
заяц, испугался и кинулся со всех ног оттуда. Увидал герр Шульц, что заяц обратился
в бегство, и на радостях закричал:
Тьфу, Вейтли милый мой, постой,
Ведь это ж заяц был простой!
Однако компания швабов продолжала искать приключений, и вот
подошли они к Мозелю, болотистой, тихой и глубокой реке; мостов через неё было
мало, и во многих местах приходилось переправляться через неё на лодках. А
семеро швабов о том вовсе осведомлены не были, и они стали кричать человеку,
который был чем-то занят на другом берегу, и спрашивать у него, как им
перебраться на ту сторону. Но человек стоял далеко да и их наречие он не понял
и спросил на своём трирском: «Что, что?»[8] И
подумал господин Шульц, что тот говорит: «Вброд, вброд!», а так как он был
впереди, то и начал готовиться к переправе и вошёл в реку Мозель. Он вскоре
увяз в тине, и его залило набежавшей большою волной, а ветром сорвало с него
шляпу и унесло её на другой берег; уселась на неё лягушка и начала квакать:
ква, ква, ква. Услыхали это остальные шестеро на том берегу и сказали:
– Это зовёт нас сюда наш товарищ, герр Шульц, и уж если
он мог перейти вброд, то и мы можем.
И они второпях прыгнули все разом в воду и утонули. А
погубила-то их всех шестерых лягушка. И никто из компании швабов так назад и не
вернулся.
|