ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Два слова о бабушке: она происходила из московского
купеческого рода Колобовых и была взята в замужество в дворянский род «не за
богатство, а за красоту». Но лучшее ее свойство было — душевная красота и
светлый разум, в котором всегда сохранялся простонародный склад. Войдя в
дворянский круг, она уступила многим его требованиям и даже позволяла звать
себя Александрой Васильевной, тогда как ее настоящее имя было Акилина, но
думала всегда простонародно и даже без намерения, конечно, удержала некоторую
простонародность в речи. Она говорила «ехтот» вместо «этот», считала слово
«мораль» оскорбительным и никак не могла выговорить «бухгалтер». Зато она не
позволила никаким модным давлениям поколебать в себе веру в народный смысл и
сама не расставалась с этим смыслом. Была хорошая женщина и настоящая русская
барыня; превосходно вела дом и умела принять всякого, начиная с императора
Александра I и до Ивана Ивановича Андросова. Читать ничего не читала, кроме
детских писем, но любила обновление ума в беседах, и для того «требовала людей
к разговору». В этом роде собеседником ее был бурмистр Михайло Лебедев,
буфетчик Василий, старший повар Клим или ключница Маланья. Разговоры всегда
были не пустые, а к делу и к пользе, — разбиралось, отчего на девку
Феклушку мораль пущена или зачем мальчик Гришка мачехой недоволен. Вслед за
таким разговором шли свои меры, как помочь Феклуше покрыть косу и что сделать,
чтобы мальчик Гришка не был мачехой недоволен.
Для нее все это было полно живого интереса, может быть
совершенно непонятного ее внучкам.
В Орле, когда бабушка приезжала к нам, дружбой ее
пользовались соборный отец Петр, купец Андросов и Голован, которых для нее и
«призывали к разговору».
Разговоры, надо полагать, и здесь были не пустые, не для
одного препровождения времени, а, вероятно, тоже про какие-нибудь дела, вроде
падавшей на кого-нибудь морали или неудовольствий мальчика с мачехой.
У нее поэтому могли быть ключи от многих тайностей, для нас,
пожалуй, мелких, но для своей среды весьма значительных.
Теперь, в это последнее мое свидание с бабушкой, она была уж
очень стара, но сохраняла в совершенной свежести свой ум, память и глаза. Она
еще шила.
И в этот раз я застал ее у того же рабочего столика с
верхней паркетной дощечкой, изображавшей арфу, поддерживаемую двумя амурами.
Бабушка спросила меня: заезжал ли я на отцову могилу, кого
видел из родных в Орле и что поделывает там дядя? Я ответил на все ее вопросы и
распространился о дяде, рассказав, как он разбирается со старыми «лыгендами».
Бабушка остановилась и подняла на лоб очки. Слово «лыгенда»
ей очень понравилось: она услыхала в нем наивную переделку в народном духе и
рассмеялась:
— Это, — говорит, — старик чудесно сказал про
лыгенду.
А я говорю;
— А мне, бабушка, очень бы хотелось знать, как это
происходило на самом деле, не по лыгенде.
— Про что же тебе именно хотелось бы знать?
— Да вот про все это; какой был этот Голован? Я его
ведь чуть-чуть помню, и то все с какими-то, как старик говорит, лыгендами, а
ведь конечно же дело было просто…
— Ну, разумеется, просто, но отчего все это удивляет,
что наши люди тогда купчих крепостей избегали, а просто продажи в тетрадки
писали? Этого еще и впереди много откроется. Приказных боялись, а своим людям
верили, и все тут.
— Но чем, — говорю, — Голован мог заслужить
такое доверие? Мне он, по правде сказать, иногда представляется как будто
немножко… шарлатаном.
— Почему же это?
— А что такое, например, я помню, говорили, будто он
какой-то волшебный камень имел и своею кровью или телом, которые в реку бросил,
чуму остановил? За что его «несмертельным» звали?
— Про волшебный камень — вздор. Это люди так
присочинили, и Голован тому не виноват, а «несмертельным» его прозвали потому,
что в этаком ужасе, когда над землей смертные фимиазмы стояли и все оробели, он
один бесстрашный был, и его смерть не брала.
— А зачем же, — говорю, — он себе ногу резал?
— Икру себе отрезал.
— Для чего?
— А для того, что у него тоже прыщ чумной сел. Он знал,
что от этого спасенья нет, взял поскорее косу, да всю икру и отрезал.
— Может ли, — говорю, — это быть!
— Конечно, это так было.
— А что, — говорю, — надо думать о женщине
Павле? Бабушка на меня взглянула и отвечает:
— Что же такое? Женщина Павла была Фрапошкина жена;
была она очень горестная, и Голован ее приютил.
— А ее, однако, называли «Головановым грехом».
— Всяк по себе судит и называет; не было у него такого
греха.
— Но, бабушка, разве вы, милая, этому верите?
— Не только верю, но я это знаю.
— Но как можно это знать?
— Очень просто.
Бабушка обратилась к работавшей с нею девочке и послала ее в
сад набрать малины, а когда та вышла, она значительно взглянула мне в глаза и
проговорила:
— Голован был девственник!
— От кого вы это знаете?
— От отца Петра.
И бабушка мне рассказала, как отец Петр незадолго перед
своей кончиною говорил ей, какие люди на Руси бывают неимоверные, и что
покойный Голован был девственник.
Коснувшись этой истории, бабушка вошла в маленькие
подробности и припомнила свою беседу с отцом Петром.
— Отец Петр, — говорит, — сначала и сам
усумнился и стал его подробнее спрашивать и даже намекнул на Павлу. «Нехорошо,
говорит, это: ты не каешься, а соблазняешь. Не достойно тебе держать у себя сию
Павлу. Отпусти ее с богом». А Голован ответил: «Напрасно это вы, батюшка,
говорите: пусть лучше она живет у меня с богом, — нельзя, чтобы я ее
отпустил». — «А почему?» — «А потому, что ей головы приклонить негде…» —
«Ну так, говорит, женись на ней!» — «А это, отвечает, невозможно», — а
почему невозможно, не сказал, и отец Петр долго насчет этого сомневался; но
Павла ведь была чахоточная и недолго жила, и перед смертью, когда к ней пришел
отец Петр, то она ему открыла всю причину.
— Какая же, бабушка, была эта причина?
— Они жили по любви совершенной.
— То есть как это?
— Ангельски.
— Но, позвольте, для чего же это? Ведь муж Павлы
пропал, а есть закон, что после пяти лет можно выйти замуж. Неужто они это не
знали?
— Нет, я думаю, знали, но они еще кое-что больше этого
знали.
— Например, что?
— А например то, что муж Павлы всех их пережил и
никогда не пропадал.
— А где же он был?
— В Орле!
— Милая, вы шутите?
— Ни крошечки.
— И кому же это было известно?
— Им троим: Головану, Павле да самому этому негодивцу.
Ты можешь вспомнить Фотея?
— Исцеленного?
— Да как хочешь его называй, только теперь, когда все
они перемерли, я могу сказать, что он совсем был не Фотей, а беглый солдат
Фрапошка.
— Как! это был Павлы муж?
— Именно.
— Отчего же?.. — начал было я, но устыдился своей
мысли и замолчал, но бабушка поняла меня и договорила:
— Верно, хочешь спросить: отчего его никто другой не
узнал, а Павла с Голованом его не выдали? Это очень просто: другие его не
узнали потому, что он был не городской, да постарел, волосами зарос, а Павла
его не выдала жалеючи, а Голован ее любячи.
— Но ведь юридически, по закону, Фрапошка не
существовал, и они могли ожениться.
— Могли — по юридическому закону могли, да по закону
своей совести не могли.
— За что же Фрапошка Голована преследовал?
— Негодяй был покойник, — разумел о них как
прочие.
— А ведь они из-за него все счастие у себя и отняли!
— Да ведь в чем счастье полагать: есть счастье
праведное, есть счастье грешное. Праведное ни через кого не переступит, а
грешное все перешагнет. Они же первое возлюбили паче последнего…
— Бабушка, — воскликнул я, — ведь это
удивительные люди!
— Праведные, мой друг, — отвечала старушка.
Но я все-таки хочу добавить — и удивительные и даже
невероятные. Они невероятны, пока их окружает легендарный вымысел, и становятся
еще более невероятными, когда удается снять с них этот налет и увидать их во
всей их святой простоте. Одна одушевлявшая их совершенная любовь поставляла их
выше всех страхов и даже подчинила им природу, не побуждая их ни закапываться в
землю, ни бороться с видениями, терзавшими св. Антония.
Впервые опубликовано — «Исторический вестник», 1880.
|