Увеличить |
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
После того
как нашего друга перевязали и одели, хирург поспешил прочь, а тут как раз подоспел
арфист и с ним несколько крестьян. Они быстро соорудили носилки, положили на
них раненого и осторожно стали спускать его с горы под предводительством
верхового егеря, которого оставили проезжие господа. Арфист молча, замкнувшись
в себе, нес свой поврежденный инструмент, кто-то тащил сундук Филины, она
плелась следом с узлом в руках. Миньона то бежала вперед, то в сторону, через
лес и кустарник, с тоской поглядывая на своего страждущего покровителя.
А тот
спокойно лежал на носилках, закутанный в теплый плащ. Казалось, электрические
токи тепла от мягкой шерсти проникают в его тело; словом, он пребывал теперь в
самом блаженном состоянии. Прекрасная владелица этой одежды произвела на него
сильнейшее впечатление. Он все еще видел, как плащ спадает с ее плеч, видел
перед собой ее благороднейший облик, окруженный сиянием, и душа его через леса
и скалы стремилась вслед за исчезнувшей.
Только в
сумерках процессия добралась до селения и до постоялого двора, где собрались
остальные и в отчаянии оплакивали невозместимый урон. Единственная в доме
тесная горница была битком набита людьми: одни лежали на соломе, другие успели
занять скамьи, некоторые забились за печку, а мадам Мелина с трепетом ожидала
разрешения от бремени в соседней каморке. Испуг ускорил срок родов, а от помощи
хозяйки, молодой неопытной женщины, трудно было ждать проку.
Когда
новоприбывшие потребовали, чтобы их впустили, поднялся дружный ропот. Все теперь
утверждали, что лишь по настоянию Вильгельма и под его водительством избрали
они этот опасный путь, где и настигла их беда. Вину за печальный исход всецело
взвалили на него, не желали впускать его в дверь и требовали, чтобы он искал
себе другое пристанище. Филину совсем смешали с грязью. Досталось и арфисту с
Миньоной.
Недолго
терпел эти пререкания егерь, которому прекрасная его госпожа строго наказала
позаботиться о тех, кого бросили на произвол судьбы; с ругательствами и
угрозами накинулся он на актеров, приказал им потесниться и очистить место для
вновь пришедших. Все понемногу смирились. Егерь устроил Вильгельму место на
столе, задвинув его в угол. Филина попросила поставить рядом ее сундук и
уселась на него. Все стеснились, как могли, а егерь отправился поискать помещение
поудобнее для супружеской четы.
Не успел
он уйти, как недовольство снова подняло голос и упреки посыпались один за другим.
Каждый описывал и преувеличивал свои убытки, все хором осуждали браваду,
которая так дорого им обошлась, даже не скрывали злорадства по поводу ран
нашего друга, поносили Филину и пытались вменить ей в преступление те способы,
какими она спасла свой сундук. Из разного рода колких и язвительных насмешек
вытекало, что во время грабежа и разгрома она домогалась расположения
разбойничьего главаря и бог весть какими уловками и уступками склонила его не
трогать ее сундука. Говорили, что она куда-то надолго пропадала. Она ничего не
отвечала, только громыхала замками своего сундука, чтобы напомнить завистникам
о его наличии и усугубить их отчаяние зрелищем своей удачи.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Хотя
большая потеря крови ослабила Вильгельма, а явление милосердного ангела настроило
на умиленный и кроткий лад, однако в конце концов его вывели из себя жестокие и
несправедливые речи озлобленных актеров, вспыхивавшие все вновь и вновь, благо
он не возражал ни словом. Наконец он почувствовал себя настолько окрепшим,
чтобы привстать и высказать им, как гадко они поступают, оскорбляя своего друга
и директора. С немалым усилием приподняв забинтованную голову и опершись о
стену, он заявил им:
– Я
понимаю вашу досаду на понесенный ущерб и готов простить вам, что вы
оскорбляете меня, когда более пристало бы меня пожалеть; вы враждебно
отталкиваете меня, когда я впервые мог бы ждать от вас помощи. За свои услуги и
одолжения я до сей поры считал достаточной для себя наградой вашу
признательность и ваше дружелюбие; не искушайте же мою душу, не побуждайте меня
оглянуться и припомнить, сколько я для вас сделал; такой подсчет причинил бы
мне лишь боль. Случай привел меня к вам, обстоятельства и затаенная склонность
задержали у вас. Я был участником ваших трудов и ваших развлечений; малые мои
познания были к вашим услугам. Если же сейчас вы наносите мне горчайшую обиду,
обвиняя меня в стрясшейся с нами беде, значит, вы забыли, что первоначальное
предложение избрать этот путь исходило от чужих людей, было обсуждено всеми
вами и одобрено каждым наравне со мной. Пройди наше путешествие благополучно,
каждый похвалялся бы, что удачно присоветовал предпочесть этот путь; с
удовлетворением вспоминал бы, как мы совещались и как он кстати воспользовался
правом голоса; ныне же вы возлагаете ответственность на меня одного, вы
сваливаете на меня всю вину, которую я безропотно принял бы на себя, если бы не
находил оправдания себе в чистой совести, а главное, если бы не мог сослаться
на вас самих. Может быть, вы что-то против меня имеете, так скажите
вразумительно, и я найду чем оправдаться; но коль скоро вам нечего предъявить
мне достаточно веского, так молчите и не мучайте меня, я Очень нуждаюсь в
покое.
Вместо
ответа женщины вновь принялись хныкать и подробно подсчитывать свои убытки;
Мелина совершенно не помнил себя, правда, и потерял он, по сравнению с прочими,
много больше, чем мы могли предположить. Точно бесноватый, метался он по тесной
комнате, бился головой о стену, бранился и сквернословил; когда же из соседней
каморки вышла хозяйка и сообщила, что его жена разрешилась мертвым младенцем,
он позволил себе недопустимо злобные выпады, а все остальные, вторя ему, выли,
визжали, рычали, орали вразброд.
Всем
сердцем сострадая их положению и досадуя на их низменные чувства, Вильгельм, невзирая
на телесную слабость, ощутил прилив душевных сил.
– Как
ни достойны вы сочувствия, я склонен презирать вас! – вырвалось у
него. – Ни при каких несчастиях нельзя громоздить упреки на неповинного;
ежели есть в этом неудачном шаге моя доля вины, так я и поплатился своей долей.
Я лежу между вами израненный, и сколько бы ни потеряла труппа, я потерял больше
всех. Все, что украдено по части гардероба, что сгинуло по части декораций,
принадлежало мне, ибо вы, господин Мелина, еще не расплатились со мной, и я
отныне полностью избавляю вас от всяких обязательств.
– Хорошо
вам дарить то, чего никто больше не увидит! – закричал Мелина. – Ваши
деньги лежали в сундуке у моей жены, и сами вы виноваты, что они пропали! –
Он вновь принялся бегать, браниться и бушевать. Каждый припоминал нарядное
платье из графского гардероба и пряжки, часы, табакерки, шляпы, которые Мелина
так выгодно сторговал у камердинера. В памяти каждого вставали собственные,
хоть куда более скромные, ценности, и все завистливо глядели на сундук Филины,
недвусмысленно намекая Вильгельму, что он не прогадал, объединившись с ловкой
красоткой, и через ее удачу сохранил свое имущество.
– Неужто
вы полагаете, – наконец вырвалось у него, – что я оставлю себе
какую-то собственность, покуда вы бедствуете; и в первый ли раз я честно
разделяю с вами нужду? Отоприте сундук, и все, что есть в нем моего, я отдам на
общую пользу.
– Это
мой сундук, и я отопру его не раньше, чем пожелаю, – заявила Филина. –
За какое-то там ваше тряпье, сбереженное мною, мало что выручишь даже у самого
честногб еврея. А вы подумайте о себе, о том, во что станет ваше лечение и что
ждет вас в чужом краю.
– Не
вздумайте ничего припрятать из принадлежащего мне, Филина, – возразил Вильгельм, –
даже это малое поможет нам на первых порах выйти из затруднения. А кроме того,
человек обладает еще многим, чем он способен облегчить участь друзьям и чего не
пересчитаешь на звонкую монету. Все, что есть во мне ценного, будет отдано этим
горемыкам, которые, опомнившись, конечно, пожалеют о теперешнем своем
поведении. Да, я чувствую, как вы обездолены, и всем, чем могу, постараюсь
помочь вам; подарите мне вновь свое доверие, успокоитесь хоть на миг, возьмите
то, что я предлагаю! Кто от имени всех согласен принять мое ручательство?
На этом
он протянул руку и промолвил:
– Обещаю
расстаться с вами, покинуть вас не ранее, чем каждый вдвое и втрикрат возместит
свой урон, не ранее, чем позабудется нынешнее ваше положение, кто бы ни был ему
виною, и сменится более счастливым.
Он все
еще протягивал руку, но никто не брал ее.
– Обещаю
еще раз! – выкрикнул он и упал на подушки.
Все
молчали, все были пристыжены, но не утешены, а Филина, сидя на сундуке, щелкала
орехи, которые нашла у себя в кармане.
|