
Увеличить |
Как при дворе короля
Гибальда состоялся турнир, на котором Зигфрид вышел победителем
И вот, когда настал назначенный день, все явились на поле
боя в доспехах и с оружием, а площадка была поделена поровну, так, чтобы ни у
кого не было преимущества перед другими. Нам бы следовало теперь рассказать о
каждом рыцаре по отдельности, но это оказалось бы слишком длинным. Мы же
намерены описать эту историю наикратчайшим образом. А если кому охота прочитать
о подобных рыцарских поединках, тот найдёт их в «Императоре Октавиане»,
«Прекрасной Магелоне», «Петре с серебряными ключами», «Белом рыцаре»,
«Господине Мумпельгарте, прозванном господином Кристофером», «Гуго» и особливо
в «Рыцаре Понто» и прочих, к коим я и отсылаю читателя. Заметим только, что
здесь сражались на рыцарский манер и многие рыцари были выбиты из седла. Но
Зигфрид ни разу даже не покачнулся в седле, поэтому по окончании турнира его
объявили победителем и наградили красивой золотой цепью, на которой висел
драгоценный камень. Когда это увидели все присутствующие короли, князья, графы
и господа, благородный Зигфрид с их ведома и согласия был посвящён в рыцари и
ему были оказаны все подобающие почести. Было бы слишком долго рассказывать,
что за пышные и великолепные празднества сопровождали это торжество. Посему я
отсылаю благосклонного читателя к вышеупомянутым историям.
Как Зигфрид проводил
чужеземных королей, князей и господ восвояси и что произошло и приключилось
далее
Когда все именитые рыцари распрощались с королём и рыцарь
Зигфрид проводил их восвояси, он вновь вернулся ко двору и застал короля
Гибальда и его супругу исполненных скорби и печали. Ибо как только зашёл у них
разговор об их дочери Флоригунде, тоска и тревога объяли им сердце. Зигфрид
принялся утешать их, как только мог, и молвил: «Ваше величество, оставьте вашу
безмерную скорбь. Я надеюсь, с божьей помощью, вскоре освободить вашу дочь».
Слегка ободрённые этими словами, они поужинали и легли спать. Ночью Зигфриду
приснилось, будто он видит прекрасную Флоригунду, и это преисполнило его
великой радости. Когда же ночь миновала и солнце мало-помалу возвестило
наступление дня, Зигфрид проснулся, встал и оделся. И вздумалось ему
поохотиться. Он взял своих гончих и выехал с ними совсем один на охоту. И вот
оказался он в густом лесу, таком, что и дичь не осмелилась бы показаться. Тут,
глянь, одна из лучших его собак устремилась в чащу, Зигфрид, снедаемый
любопытством, — за ней, и неожиданно напал на след дракона, унёсшего
красавицу. Три дня, не пивши и не евши, скакал Зигфрид за гончей по следу змия,
пока на четвёртое утро не добрался до вершины горы. (Здесь Зигфриду пришлось
голодать поболее, чем раньше, когда он впервые пришёл к кузнецу, о чём уже
рассказывалось выше.) Однако Зигфрид не думал о себе, а всё о прекрасной
Флоригунде. Меж тем, заметив, что конь его начал слабеть, он спешился,
расседлал его и дал ему попастись немного, потому что овса у него с собой не
было. А так как он и сам ослабел, то захотелось ему прилечь на траву. Вдруг,
откуда ни возьмись, из леса выбегает огромный лев — и прямо на Зигфрида.
Завидев это, он смекнул, что тут не до отдыха, смело ухватил его за пасть и,
подобно Самсону, разодрал на части, так что лев пал мёртвым к его ногам. Тогда
он поднял зверя и повесил его на дерево, оседлал коня, сел на него и поспешил
за своей гончей, ибо она продолжала вести его по следу.
Как закованный в латы
рыцарь напал на Зигфрида на большой дороге, как Зигфрид одолел и умертвил его и
что с ним далее приключилось
Зигфрид вновь сел на коня и успел проехать совсем немного,
как ему повстречался рыцарь, весь закованный в латы, и обратился к нему с такой
речью: «Кто бы ты ни был, молодой человек, поистине говорю тебе, ты не сделаешь
ни шагу дальше, не скрестив со мной меча. Итак, сдавайся в плен, а если нет, ты
погибнешь от моей руки». С этими словами он выхватил меч из ножен. Не долго
думая, Зигфрид схватился за свой добрый меч и молвил: «Кто бы ты ни был,
отважный рыцарь, защищайся как подобает мужу, ибо скоро это тебе понадобится, я
научу тебя, как нападать на большой дороге на мужественного рыцаря».
И они стали биться, да так сильно, что кругом искры
полетели. Тут рыцарь в латах молвил Зигфриду: «Говорю тебе, витязь, сдавайся
мне в плен, ибо на тебе нет доспехов, поэтому ты не можешь устоять против
меня». Зигфрид же молвил: «Я скоро рассеку твои доспехи», и тут он схватил меч
обеими руками и нанёс им рыцарю такой жестокий удар, что сбил с него забрало.
Тогда рыцарь сказал Зигфриду: «Плохо же тебе придётся за это, до сих пор я тебя
щадил». Тут он изо всех сил замахнулся мечом, думая рассечь Зигфриду голову. Но
Зигфрид проворно отбил удар и угодил рыцарю в шею, так что тот упал с коня на
землю. Зигфрид так же проворно соскочил с коня, подбежал к рыцарю, осмотрел его
раны и, увидев, что они смертельны, пожалел, что так изранил рыцаря. Он снял с
него доспехи, полагая, что, вдохнув свежего воздуха, рыцарь придёт в себя. Это
и вправду пошло тому на пользу, ибо рыцарь смог произнести ещё несколько слов.
Зигфрид молвил: «Теперь скажи мне, благородный рыцарь, откуда ты родом, как
тебя зовут и в чём причина, что ты так злодейски напал на меня?». Рыцарь
ответствовал: «Я бы всё сказал тебе, если бы только на это хватило сил, но
скажи мне, кто такой ты сам?». Зигфрид, которому великая охота была узнать от
рыцаря что-нибудь новое, сразу ответил ему: «Меня зовут роговой Зигфрид». Услышав
это, рыцарь молвил: «Благородный рыцарь, если ты тот, за кого себя выдаёшь, я
много наслышан о тебе, но вижу, что мне осталось недолго жить, поэтому,
благородный Зигфрид, возьми мой щит и латы, скоро они тебе пригодятся, ибо
здесь в этом лесу живёт огромный великан по имени Вульфграмбер, он победил
меня, так что я стал его пленником. Ибо сам я родом из Киликии, выехал на
поиски приключений, невзначай забрёл сюда в лес, а здесь этот великан одолел
меня и сделал своим вассалом. Пока я не покорю ему ещё пять рыцарей, я не буду
вновь свободен. С тех пор я покорил ему всего лишь одного, а впредь мне уже
никого не доведётся покорить. А ещё, суровый рыцарь Зигфрид, я хотел рассказать
тебе об удивительном происшествии, приключивщемся в этом лесу с драконом, который
держит в плену прекрасную девицу, но увы! я умираю». С этими словами он
испустил дух. Когда Зигфрид услышал эти слова и увидел, что рыцарь так внезапно
скончался, он чуть было не лишился чувств. Долгое время раскидывал он умом, как
ему взяться за своё дело, и горько оплакивал рыцаря. «Ах, благородный
рыцарь, — говорил он, — если бы господу было угодно сохранить тебе
жизнь, чтобы я мог побольше узнать от тебя, где найти прекрасную Флоригунду. Но
увы! тому не бывать!». Из его, рыцаря, доспехов Зигфрид взял всего лишь щит и
шлем. «Ибо, молвил он, я уже три дня ничего не ел и так ослаб, что всех
доспехов мне не снесть, а моя кожа (иными словами — роговая оболочка) —
неплохие латы». С этими словами он надел на голову шлем, надел на руку щит,
вновь сел на коня и поехал прямо в лес по следу, надеясь разыскать и спасти
прекрасную Флоригунду или расстаться с жизнью. В такой тоске и тревоге он
пребывал немало времени, не ведая, что находится так близко от Драконовой горы;
и вот когда он дал шпоры коню, чтобы ускакать прочь из лесу, глянь, откуда ни
возьмись, навстречу ему едет на вороном коне карлик по имени Эгвальд в
роскошных одеждах, шитых золотом и серебром, усеянных драгоценными камнями,
какие ему и пристало носить. Ибо он был несметно богатый король, что можно было
понять по драгоценной золотой короне на его голове.
|