Глава XII
КОНТОРА НОТАРИУСА
Несколько
дней прошло с тех пор, как Жак Ферран взял к себе в услужение Сесили.
Мы
поведем читателя в уже знакомое ему место – в контору нотариуса; был тот час,
когда письмоводители завтракают.
В тот
день произошло нечто неслыханное, из ряда вон выходящее, чудесное! Вместо скудного
и малоаппетитного рагу, которое каждое утро приносила служащим – а то были люди
молодые – покойная г-жа Серафен, посреди стоявшего в центре комнаты стола в
старой картонной коробке красовалась огромная холодная индейка, а вокруг нее
лежали два свежих мягких хлеба, головка голландского сыра и стояли три
запечатанные бутылки вина; старая свинцовая чернильница, наполненная солью и
молотым перцем, служила солонкой; таково было меню трапезы.
Каждый
из письмоводителей, вооружившись ножом и волчьим аппетитом, ждал часа, когда
можно будет приступить к этому пиру, с жадным нетерпением; некоторые из молодых
людей даже усердно работали челюстями, хотя жевать пока еще было нечего; при
этом они проклинали запаздывавшего старшего письмоводителя, без которого,
соблюдая иерархию, нельзя было приступить к завтраку.
Прогресс,
а вернее, столь радикальная перемена в обычном рационе служащих конторы Жака
Феррана говорила о том, что в доме царит полное смятение.
Нижеследующая
беседа, в высшей степени беотийская (если нам будет позволено употребить это
слово, которое приобрело популярность по милости весьма остроумного писателя[133]),
позволит несколько прояснить столь важные обстоятельства.
– Перед
вами индюшка, которая при своем появлении на свет никак не ожидала, что ей когда-либо
придется украсить собой завтрак письмоводителей нашей нотариальной конторы.
– Точно
так же патрон этой конторы при своем появлении на свет… в качестве нотариуса
никак не ожидал, что ему придется отвалить на завтрак своим письмоводителям
целую индейку.
– Потому
как что ни говори, а индейка эта принадлежит нам, – завопил
мальчишка-рассыльный с вожделением записного гурмана.
– Милый
мой рассыльный, ты забываешься, дружок: эта птица останется для тебя незнакомой,
вернее сказать, чужестранкой!
– А
как истинный француз, ты должен ненавидеть чужестранцев.
– Все,
что можно для тебя сделать, – это дать тебе поглодать ее лапы.
– Ведь
они – прекрасная эмблема той скорости, с какой ты разносишь бумаги нашей конторы.
– А
я-то надеялся, что мне хоть ее скелет достанется, – пробормотал
рассыльный,
– Конечно,
его можно было бы пожаловать тебе… но у тебя нет на это права: получится то же
самое, что получилось с хартией тысяча восемьсот четырнадцатого года, которая
так и осталась всего лишь скелетом свободы, которую обкорнали! – заявил
писец, игравший в нотариальной конторе роль Мирабо.
– Ну
уж коли речь зашла о скелете, – вмешался кто-то из молодых людей с грубой
бесчувственностью, – то к месту вспомнить о скелете мамаши Серафен, упокой
господи ее душу! Ведь с тех пор, как она утонула во время загородной прогулки,
мы больше не обречены хлебать ее варево, что равносильно бессрочным каторжным
работам.
– И
вот уже почти неделю патрон вместо того, чтобы пичкать нас скудным завтраком…
– Щедро
выдает каждому по сорок су в день.
– Именно
потому я и говорю: упокой господи душу мамаши Серафен!
– И
то верно: при ней патрон бы в жизни не отвалил нам по сорок су в день.
– Это
огромная сумма!
– Сумма
просто баснословная!
– Во
всем Париже не сыщешь другую такую контору…
– Не
сыщешь во всей Европе!
– Во
всей вселенной нет другой такой конторы, где простому писцу выдают по сорок су
на завтрак!
– Кстати,
о госпоже Серафен… Кто из вас видел служанку, которую взяли на ее место?
– Эту
эльзаску, которую привела сюда однажды вечером привратница того дома, где жила
бедная Луиза? Об этом мне сказал наш привратник.
– Вот
именно.
– Нет,
я ее еще не видал.
– И
я не видел.
– Черт
побери! Да ее и невозможно увидеть, ведь патрон просто взбесился, он делает
все, чтоб помешать нам даже приблизиться к флигельку во дворе!
– Теперь
ведь порядок в конторе поддерживает привратник, он сам же тут и убирает… Как же
ты увидишь эту красотку?!
– Ну
так вот! Я ее видел!
– Ты?
– Каким
образом?
– А
какая она из себя?
– Высокая?
Маленькая?
– Молодая?
Или старая?
– Заранее
готов побиться об заклад, что мордашка у нее не такая миловидная, как у бедной
Луизы… Славная была девочка!
– Слушай-ка!
Коли ты ее видел, новую служанку, скажи хоть, какова она на вид?
– Я
не то чтоб ее хорошо разглядел… я видел, вернее сказать, только ее чепчик, надо
признать, прехорошенький!
– Ах,
вот оно что! Ну и что у нее за чепчик?
– Чепчик
у нее бархатный, вишневого цвета; такие чепчики носят продавщицы метелочек…
– Эти
эльзаски? Ну понятно, раз она эльзаска.
– Стоп,
стоп, стоп…
– Шут
вас побери! Чему вы удивляетесь? «Обжегшись на молоке, дуют на воду…»
– Ах,
вот и Шаламель заговорил! Ну, ответь: какое отношение имеет эта твоя поговорка
к чепчику эльзаски?
– Ровно
никакого.
– Зачем
же ты ее изрекаешь?
– Потому
что «за добро добром платят», а еще потому, что «всякий бездельник – друг человека».
– Ну
вот: коли Шаламель начал сыпать своими глупыми поговорками, в которых ни складу
ни ладу, это займет не меньше часа. Слушай, расскажи-ка нам лучше все, что ты
знаешь об этой новой служанке?
– Позавчера
я проходил по дорожке возле флигеля; она стояла, облокотившись на подоконник,
перед одним из окон первого этажа.
– Кто
«она»? Дорожка?
– Перестань
чепуху молоть! Служанка стояла. Снизу стекла в окне были очень грязные, и
рассмотреть эльзаску я не мог; но посредине стекла были почище, так что, я
увидел ее вишневого цвета чепчик и густые черные кудри, черные как смоль, мне
показалось, что она причесана на манер римского императора Тита.
– Готов
биться об заклад, что наш патрон вряд ли разглядел сквозь свои зеленые очки
столько, сколько ты умудрился разглядеть! Он ведь из тех людей, о которых
говорят: останься он вдовоем с женщиной на Земле – и род людской прекратится!
– Ничего
удивительного: «Хорошо смеется тот, кто смеется последний», тем более что
«точность – вежливость королей».
– Боже
правый! До чего утомителен этот Шаламель, когда он сыплет своими поговорками!
– Черт
побери! «Скажи мне, с кем ты водишься, и я скажу тебе, кто ты!»
– Уф!
До чего красиво!
– А
я вот что думаю: по-моему, наш патрон из-за своего суеверия все больше тупеет.
– Может,
им овладело раскаяние, и потому он выдает каждому из нас по сорок су на завтрак…
– Скорее
он просто свихнулся.
– Или
заболел.
– Мне
уже несколько дней кажется, что у него какой-то потерянный вид.
– Да,
его что-то почти совсем не видно… Раньше он, нам на горе, появлялся у себя в
кабинете ни свет ни заря и все время чего-то от нас требовал, а теперь по два
дня в контору носа не кажет.
– Оттого-то
старший письмоводитель просто завален работой.
– И
мы нынче утром, того и гляди, околеем с голоду, дожидаясь его!
– Да,
в нашей конторе большие перемены!
– Представляете,
как был бы удивлен этот бедняга Жермен, узнай он о том, что у нас происходит.
«Вообрази, дружище, – сказал бы я ему, – патрон выдает каждому из нас
по сорок су на завтрак». – «Ни за что не поверю, того быть не
может», – услышал бы я в ответ. – «Еще как может! Патрон сказал об
этом мне самому, Шаламелю». – «Ты что, смеешься?» – «Да совсем не смеюсь!
Вот как все это было: первые два или три дня после смерти мамаши Серафен мы
вообще без завтрака сидели; с одной стороны, это было неплохо – по крайней
мере, не хлебали ее варево! Но, с другой стороны, нам приходилось тратить свои
денежки на еду. Но сколькь-то мы терпели, говоря себе: «У патрона нет теперь ни
домоправительницы, ни служанки, когда он опять прислугу заведет, мы опять
начнем давиться по утрам отвратительной похлебкой». Ну так вот! Ничего
подобного, мой милый Жер-мен: патрон опять завел служанку, а наш завтрак так и
остался погребенным в реке забвения! И тогда меня, как говорится, послали
парламентером к патрону изложить ему жалобы наших желудков. Когда я пришел к
нотариусу, он о чем-то беседовал со старшим письмоводителем. «Не буду я вас
больше кормить по утрам, – проворчал он угрюмо, думая о чем-то
своем, – у моей новой служанки нет времени возиться с вашим завтраком». –
«Но ведь было условлено, сударь, что вы обязаны давать нам еду по утрам». –
«Ладно, покупайте себе что-нибудь на завтрак, а я вам буду давать на это
деньги. Сколько вам понадобится? Сорок су на каждого хватит?» – прибавил он,
все глубже и глубже погружаясь в свои мысли. Он сказал «сорок су», но мог с
таким же успехом сказать и «сто су» либо «двадцать су»! «Да, – поспешил я
ответить, – сорока су хватит!» – «Идет! – ответил он. – Старший
письмоводитель будет выдавать вам деньги, а я с ним сочтусь». С этими словами
патрон захлопнул дверь у меня перед носом. Согласитесь, господа, что Жермен
будет просто поражен щедростью нашего патрона.
– Жермен
скажет, что патрон, должно быть, употребил много спиртного.
– Вернее,
злоупотребил спиртным!
– Шаламель,
уж лучше сыпь поговорками, но не занимайся игрою слов!
– Нет,
серьезно: я думаю, что патрон болен. За последнюю неделю он стал просто неузнаваем:
щеки у него так ввалились, что в них твой кулак войдет!
– А
уж до чего он стал рассеян! На это стоит поглядеть. Вчера он приподнял на лоб
свои очки, чтобы пробежать глазами какой-то счет, так вот, глаза у него были
красные и светились как горящие угли.
– Ну
что ж, он был в своем праве, ведь «добрый счет дружбе не помеха»!
– Не
мешай мне говорить. Поверьте, господа, все это весьма странно. Я подаю ему
бумагу, а он сидит не поднимая головы.
– Кто?
Патрон? Да, все это и впрямь куда как странно. Отчего это он сидел не поднимая
головы? Верно, кипел от гнева, если только его привычки, как ты утверждаешь,
круто не переменились.
– Ох,
до чего ты несносен, Шаламель! Говорю тебе, что я подал ему бумагу вверх
ногами.
– Вот
он, должно быть, разворчался!
– Как
бы не так! Да он этого просто не заметил; просидел, уставившись на бумагу,
минут десять, так и сверлил ее своими глазищами, а потом вернул мне ее…
пробормотав: «Все правильно!»
– И
он все время держал ее вверх ногами?
– Все
время…
– Стало
быть, он ее не читал?
– Черт
побери, конечно! Разве только он умеет читать снизу вверх…
– Вот
диковина!
– У
него был до того хмурый вид и вместе с тем такой жалкий, что я не решился
ничего сказать и вышел из его кабинета с таким видом, как будто ничего не
случилось.
– А
со мной дня четыре тому назад вот что было: я сидел в рабочем кабинете старшего
письмоводителя; и тут приходит какой-то клиент, за ним второй, потом третий,
всех их пригласил к такому-то часу патрон. Они долго ждут, затем теряют
терпение; по их просьбе я стучу в дверь, ведущую в кабинет нотариуса; никто не
отвечает, тогда я толкаю дверь и вхожу…
– Ну
и что же?
– Господин
Ферран скрестил руки на письменном столе и положил на них свою плешивую голову,
зрелище, надо сказать, было малопривлекательное… и в такой позе он сидел не
двигаясь.
– Спал,
что ли?
– Я
тоже так подумал. Подошел к нему поближе и сказал: «Сударь, там собрались
клиенты, которым вы велели прийти…» Он даже не пошевелился. «Сударь!..» –
говорю я опять. Никакого ответа. Тогда я легонько тронул его за плечо, а он как
выпрямится, словно его бес укусил! При этом его большие зеленые очки съехали на
самый кончик носа, и я увидел… Вы мне ни за что не поверите…
– Так
что ты все-таки увидел?
– Слезы
у него на глазах…
– Шутишь?!
– Ну,
тут ты, брат, перехватил!
– Это
наш патрон плакал? Ни в жизнь не поверю!
– Если
он когда и заплачет… то лишь тогда, когда рак свистнет!
– Или
когда куры вместо обычных яиц начнут золотые нести!
– Та-та-та!
Можете и дальше чепуху болтать, а только я все своими глазами видел.
– Патрон
плакал?
– Говорят
вам, плакал! А потом он пришел в ярость оттого, что я его в таком состоянии застукал;
он торопливо поправил свои очки и как завопит: «Ступайте!.. Ступайте!..» –
«Однако, сударь…» – «Ступайте вон!..» – «Сударь, там собрались клиенты, вы их
сами на этот час пригласили и…» – «Нет у меня времени, пусть они убираются ко
всем чертям, да и вы вместе с ними!» И тут он вскочил с таким угрожающим видом,
будто собирался вытолкать меня за дверь: я дольше ждать не стал, выскользнул из
кабинета и отправил всех клиентов восвояси, вид у них при этом был весьма
недовольный, ну это понятно… но, желая спасти честь нашей конторы, я сказал им,
что патрон заболел, что у него… коклюш.
Эту
занимательную беседу служащих нотариальной конторы прервало появление старшего
письмоводителя; он вошел запыхавшись, его встретили приветственными возгласами,
и все взгляды мигом обратились на холодную индюшку; в этих взглядах явно
читались нетерпение и алчность.
– Не
в обиду будь вам сказано, ваша милость, но вы заставляете чертовски долго вас
ждать, – заявил Шаламель.
– Берегитесь! –
поддержал его еще кто-то. – В следующий раз… наш аппетит не будет столь
послушным!
– Ах,
господа, моей вины тут нет… Я волновался и злился не меньше вашего… Но даю вам
честное слово: наш патрон свихнулся!
– Ну,
а я вам что говорил!
– Но
позавтракать-то нам это не помешает?!
– Скорее,
напротив!
– Мы
и с полным ртом поговорить сумеем.
– Даже
еще сподручнее будет говорить! – закричал рассыльный.
А
Шаламель, старательно разрезавший индюшку, сказал старшему письмоводителю:
– С
чего вы взяли, что наш патрон тронулся?
– Мы
и сами подумали, что он малость не в себе, когда он положил нам по сорок су на
завтрак… ежедневно.
– Признаюсь,
что это меня удивило так же, как и вас, господа. Но то была мелочь, сущая
мелочь по сравнению с тем, что только сейчас произошло.
– А
что такое стряслось?
– Неужели
наш злосчастный патрон дойдет до такого сумасбродства, что будет отправлять нас
обедать в ресторан «Синий циферблат»?
– А
потом мы за его счет станем ходить в театр?
– А
после театра в кофейню, чтобы скоротать вечерок за кружкой пунша?
– А
потом…
– Господа,
можете потешаться сколько вам угодно, но сцена, при которой я только что
присутствовал, вовсе не располагает к шуткам, она скорее вселяет страх.
– Понятно.
Расскажите нам поподробнее об этой сцене.
– Да,
вот именно, – вмешался Шаламель, – не приступайте покамест к
завтраку, потому что мы все обратились в слух.
– Кажется,
не только в слух, но позволительно сказать – и в челюсти, дети мои! Я понимаю,
куда вы клоните: пока я стану рассказывать, вы будете работать челюстями… и
покончите с индюшкой раньше, чем я с моей историей. Терпение, оставим мою
историю на десерт.
Голод ли
пришпоривал молодых писцов или любопытство, сказать не беремся; но они с такой
быстротой занялись гастрономической операцией, что старший письмоводитель смог
приступить к своему повествованию почти тотчас же.
Боясь,
как бы нотариус не застал их врасплох, в соседней комнате поставили на часах рассыльного,
на долю которого щедро выделили скелет и лапы индюшки.
Вот что
рассказал старший письмоводитель своим сотоварищам:
– Прежде
всего… вам следует знать, что привратника уже несколько дней сильно тревожило
состояние здоровья нашего патрона: привратник, как известно, ложится спать
поздно, и вот он несколько раз замечал, что господин Ферран среди ночи выходит
в сад, невзирая на холод и дождь, и прохаживается там большими шагами. Однажды
привратник осмелел, вышел из швейцарской и спросил у нотариуса, не нужно ли ему
чего. Патрон велел ему отправляться спать таким тоном, что с тех пор привратник
сидел смирно, что он и делает всякий раз, когда Жак Ферран выходит ночью в сад,
а происходит это чуть ли не каждый день, причем поступает он так в любую
погоду.
– А
может быть, наш патрон просто лунатик?
– Это
маловероятно… Но такого рода ночные прогулки говорят о его сильном волнении…
Теперь перехожу к моей истории… Перед тем как идти к вам, я на минуту заглянул
в кабинет патрона, чтобы дать ему на подпись несколько бумаг… Взявшись за
дверную ручку, я смутно услышал какой-то разговор. Я остановился перед дверью…
и различил два или три глухих возгласа… они походили скорее на приглушенные
стоны. С минуту я поколебался, а потом вошел в кабинет… Дело в том, что я
боялся, не произошло ли какое-нибудь несчастье… Итак, я открыл дверь…
– И
что?
– Что
я увидел? Патрон стоял на коленях… прямо на полу…
– На
коленях?
– Прямо
на полу?
– Вот
именно… Он стоял на коленях прямо на полу… Голову он закрыл руками… а локтями
уперся в сиденье стоявшего в углу старого кресла…
– Так
все же проще простого… Какие мы дураки! Он ведь известный ханжа, вот и решил
лишний раз помолиться.
– Ну,
коли так, то это была весьма странная молитва! Были слышны только сдерживаемые
стоны, да еще время от времени он бормотал сквозь зубы: «Боже мой… боже мой…
боже мой!..», словно был в полном отчаянии. А потом… вот что самое странное…
Судорожным движением он поднес руки к груди, как будто хотел расцарапать ее
ногтями, при этом рубашка его распахнулась, и я отчетливо увидел на его
волосатой груди небольшой красный бумажник, он висел у него на шее… на стальной
цепочке…
– Вот
так штука… вот так штука… Ну и что из того?
– А
то, что, увидя все это, я никак не мог решить: оставаться мне в кабинете или
уйти.
– Надо
признаться, и я на вашем месте был бы в нерешительности, не знал бы, какой политики
придерживаться.
– Я
застыл на месте… в полном замешательстве, и вдруг наш патрон поднимается и
разом поворачивается в мою сторону; в зубах у него был старый носовой платок в
клеточку… очки его остались лежать в кресле… Нет… нет, господа, я в жизни не
видел у человека такого выражения лица: он походил на помешанного. Я в страхе
попятился… Клянусь, я был не на шутку испуган! И тогда он…
– Схватил
вас за горло?
– Не
угадали. Сперва он уставился на меня с потерянным видом; потом выронил носовой
платок, который, без сомнения, разорвал в клочья, когда скрипел зубами, и с
воплем кинулся ко мне в объятия, отчаянно крича: «Господи, до чего я
несчастен!»
– Что
за выходка?!
– Вот
тебе и выходка! Ну ладно!.. Но, признаюсь, когда он поднял голову, напоминавшую
обтянутый кожей череп, и произнес эти слова… таким душераздирающим голосом… я
бы даже сказал, почти певучим и нежным голосом…
– Нежным
голосом… ну, знаете… нет на свете такой трещотки, нет такой осипшей совы, чье
уханье не покажется нежной музыкой по сравнению со скрипучим голосом нашего
патрона!
– Все
это, возможно, и так, но тем не менее в ту минуту голос его звучал так жалобно,
что я был растроган, тем более что господин Ферран обычно не склонен давать
волю своим чувствам. «Сударь, – начал я, – поверьте…» – «Перестань!
Перестань! – ответил он, не дав мне договорить. – Становится легче,
когда можешь кому-нибудь признаться, как сильно ты страдаешь…» Он явно принимал
меня за кого-то другого.
– Патрон
обратился к вам на «ты»? В таком разе вы должны поставить нам две бутылки
бордоского вина:
«Когда патрон на «ты» с тобой,
Плати за выпивку, друг мой!»
Так
гласит поговорка, а это – дело святое! Ведь поговорки выражают народную
мудрость.
– Послушайте,
Шаламель, да оставьте наконец свои ребусы! Понимаете, господа, когда я услышал,
что патрон говорит мне «ты», я тут же понял, что он либо обознался, либо в
лихорадочном жару. Я высвободился из его объятий и сказал ему: «Успокойтесь,
сударь!.. Успокойтесь!.. Это я, старший письмоводитель». Тут он тупо уставился
на меня.
– В
добрый час! Наконец-то вы говорите правду.
– Глаза
у него блуждали. «Что?! Как вы сказали?.. – воскликнул он. – Это вы
тут?.. А чего вы хотите?..» И при каждом новом вопросе он проводил ладонью по
лбу, как будто стремился разогнать туман, обволакивавший его мозг.
– Туман,
обволакивавший его мозг… Вы говорите как по писаному… Браво! Послушайте, наш
глубокоуважаемый старший письмоводитель, этак мы с вами скоро сочиним целую мелодраму:
Когда ты о душе сказал так хорошо и
прямо,
Садись и сочиняй скорее мелодраму!
– Да
помолчи наконец, Шаламель!
– Что
же все-таки творится с нашим патроном?
– Ей-богу,
ничего понять не могу! Но одно могу сказать совершенно твердо: когда к нему
вернулось самообладание, он запел совсем по-иному. Господин Ферран грозно
нахмурил брови и быстро заговорил, не давая мне даже времени ответить: «Что вы
тут делаете? Давно ли вы здесь находитесь?.. Выходит, я не могу спокойно побыть
в своем кабинете? Меня и тут окружают лазутчики! Что я говорил? Что вы
услышали? Отвечайте… Отвечайте же!» При этом у него был такой злобный вид, что
я поторопился сказать: «Я ничего не слышал, сударь, я только что вошел». –
«Вы меня не обманываете? Вы не лжете?» – «Нет, сударь». – «Ну ладно! А что
вам угодно?» – «Вы должны подписать несколько бумаг, сударь». – «Давайте
их сюда». И он принимается подписывать, подписывать одну бумагу за другой… даже
не читая. Так он подмахнул с полдюжины нотариальных актов, он, который обычно
своего росчерка не поставит, не прочитав бумагу, можно сказать, по складам, по
буковкам, да еще не раз, а два – с первой строки и до последней. Время от
времени рука его останавливалась, казалось, им владеет навязчивая идея, а потом
он опять принимался быстро-быстро, почти судорожно выводить свою подпись. Когда
все было подписано, он предложил мне убираться к себе; выйдя из его кабинета, я
услышал, как он стал спускаться по лесенке, ведущей во двор.
– Я
снова возвращаюсь к своему вопросу… Что с ним все-таки творится?
– Господа,
а может, он так горюет по госпоже Серафен?
– Как
бы не так! Станет он о ком-нибудь горевать? Он-то!
– Я
еще вот о чем подумал: привратник мне говорил, что священник из церкви Благовещения
и его викарий несколько раз приходили сюда, чтобы повидать патрона, однако он
их не принял. Это просто поразительно! Не принял их, а ведь они раньше отсюда
просто не вылезали!
– А
меня совсем другое занимает; хотел бы я узнать, какой именно работой занимались
во флигеле столяр и слесарь?
– А
ведь они там провозились целых три дня.
– А
потом, однажды вечером, туда отнесли какую-то мебель, ее привезли в большом крытом
фургоне.
– Ей-богу,
господа! Я не в силах разгадать сию тайну, как сказал Лебедь из Камбрэ!
– А
может быть, его мучит совесть из-за того, что он упек Жермена в тюрьму…
– Кого
мучит совесть? Это его-то?! Нет, нашего патрона так просто не проймешь, он крепкий
орешек, как говаривал Орел из Мо!
– Ну
и шутник же этот Шаламель!
– Кстати,
о Жермене; бедняга хлебнет горя в тюрьме, там появилось такое пополнение…
– Ты
о чем?
– Я
прочел в «Судебной газете», что в одном из подземных кабаков на Елисейских
полях захватили шайку воров и убийц…
– Да,
такие кабаки – сущие вертепы…
– Так
вот, эту шайку злодеев отправили в тюрьму Форс.
– Бедный
Жермен! Он угодил в славную компанию!
– В
тюрьму, где томится Луиза Морель, тоже прибудет пополнение; говорят, что в эту
шайку входило целое семейство воров и убийц: от отца и до сына… от матери до
дочери…
– Понятно:
преступниц из этой шайки отправят в тюрьму Сен-Лазар, где отбывает заключение
Луиза.
– Быть
может, кто-нибудь из членов этой шайки и зарезал графиню, что живет возле Обсерватории,
она одна из клиенток нашего патрона. Он постоянно отправляет меня осведомляться
о здоровье этой графини! Сдается, оно его сильно занимает. Надо отдать ему
справедливость, тут он сохранил ясность рассудка… Еще вчера он опять посылал
справиться о самочувствии графини Мак-Грегор.
– Ну
и что ты узнал?
– Там
все по-прежнему: сегодня надеются, назавтра приходят в отчаяние, никогда толком
неизвестно, доживет ли она до вечера или нет; позавчера совсем уже перестали
надеяться, а вот вчера сказали, что смутная надежда все-таки есть; ее состояние
осложняется тем, что у нее мозговая горячка.
– А
тебя впустили в дом? Ты видел комнату, где было совершено покушение на
убийство?
– Как
бы не так!.. Меня дальше калитки не пустили, а привратник у них не из разговорчивых,
от него ничего толком не узнаешь…
– Господа…
внимание, будьте осторожны! Сюда идет патрон! – закричал рассыльный, вбегая
в комнату со скелетом индюшки в руках.
И
молодые люди тотчас же поспешили каждый к своему столу, склонились над бумагами
и застрочили перьями, а мальчишка-рассыльный в мгновение ока сунул обгрызенный
скелет индюшки в картонную коробку с папками для дел.
На
пороге и в самом деле появился Жак Ферран.
Он был
без своего обычного головного убора – старого колпака из черного шелка, и его
рыжие волосы, кое-где перемежавшиеся седыми прядями, в беспорядке падали на обе
щеки; жилы, выступавшие на плешивой голове, казалось, разбухли от крови,
курносое лицо с запавшими щеками было мертвенно бледным. Различить выражение
глаз, скрытых под большими зелеными очками, было невозможно, но все черты его
физиономии были так искажены, что становилось понятно: этого человека пожирает
какая-то страсть!
Он
медленно пересек помещение нотариальной конторы, ничего не сказав своим служащим,
даже не заметив, чем они заняты, затем вошел в комнату старшего письмоводителя,
также пересек ее, вошел в свой кабинет, не задержался и там, почти тотчас же
спустился по лесенке, ведущей во двор.
Проходя,
Жак Ферран не прикрыл за собой ни одной двери, и писцы могли сколько угодно
удивляться необъяснимым и весьма странным переменам в поведении своего патрона,
который, поднявшись по одной лестнице, почти тотчас же спустился по другой, ни
на минуту не остановившись ни в одной из комнат, которыми он машинально
проходил.
|