Глава XII
ЛОДКА
– Что
это? Вы уже уезжаете?
– Уехать!
И больше не слышать ваших благородных речей! Нет, клянусь небом! Я остаюсь
здесь…
(Вольфганг,
сц. вторая)
Ночью
вид у острова, где жило семейство Марсиалей, был зловещий; но при ярком свете
солнца это окаянное место казалось как нельзя более веселым.
Окаймленный
ивами и тополями, почти целиком покрытый густою травой, среди которой змеились
тропинки, сверкавшие желтым песком, остров этот был богат фруктовыми деревьями;
имелся на нем и небольшой огород. Посреди фруктового сада можно было разглядеть
лачугу, крытую соломенной кровлей, в ней-то и хотел поселиться Марсиаль вместе
с Франсуа и Амандиной. В этой стороне остров заканчивался остроконечным
выступом, превращенным в свайный мол и укрепленным толстыми столбами, с тем
чтобы препятствовать оползням.
Перед
домом, стоявшим неподалеку от пристани, помещалась беседка; летом она была
увита хмелем и диким виноградом и служила достаточно уютным прибежищем, где
стояли столики для посетителей кабачка.
К одной
стороне дома, выкрашенного белой краской и покрытого черепичной крышей,
примыкал дровяной сарай с чердаком – он как бы служил небольшим флигелем,
гораздо более низким, чем сам дом. В верхней части этого флигеля можно было
различить окно: сейчас оно было плотно прикрыто ставнями, обитыми листами
железа; снаружи ставни эти были закреплены двумя поперечными железными
перекладинами, плотно сидевшими в стенах благодаря прочным железным скобам.
На воде
покачивались три ялика, привязанные к сваям небольшой пристани.
Присев
на корточки в одном из яликов, Николя проверял, легко ли приподнимается люк,
который он приладил на днище ялика.
Стоя на
скамье перед беседкой, Тыква, приложив ко лбу руки козырьком, смотрела вдаль, в
ту сторону, откуда должны были появиться г-жа Серафен и Лилия-Мария,
направлявшиеся к берегу, откуда они должны были добраться до острова.
– Пока
что никого не видать, ни старухи, ни девчонки, – сказала Тыква, слезая со
скамьи и обращаясь к Николя. – Получится, как вчера! Только даром прождем.
Если они не подойдут за полчаса, придется уехать, не дождавшись их; дело,
затеянное у Краснорукого, куда важнее, а он нас ждет. Торговка драгоценностями
должна прийти к нему на Елисейские поля к пяти часам вечера. А нам надо поспеть
туда до нее. Нынче утром Сычиха снова нам об этом напомнила…
– Ты
права, – ответил Николя, выбравшись из лодки. – Черт бы побрал эту
старуху, заставляет столько времени ждать себя безо всякого толку! Люк ходит
как по маслу. Но из-за нее мы можем оба дела упустить…
– К
тому же Краснорукий в нас нуждается – вдвоем-то они не управятся.
– Это
верно; ведь, пока все это будет происходить, надо, чтобы Краснорукий находился
перед кабачком, на стреме, а Крючок не так силен, чтобы без посторонней помощи
затолкать торговку в подвал… ведь она, тетка эта, брыкаться станет.
– А
помнишь, Сычиха с усмешкой говорила нам, что она в этом подвале держит Грамотея…
он там у нее вроде как на всем готовом живет!
– Нет,
он в другом подвале. Тот, где он сидит, гораздо глубже, и когда вода в реке
поднимается, она заливает подвал.
– Он
там, должно, совсем одичал, Грамотей-то! Подумать только: сидит там
один-одинешенек, да к тому же слепой!
– Ну,
будь он зрячим, все равно он ничего бы не увидел: там темно, как в устье печи.
– Так
или иначе, когда он, для развлечения, пропоет все романсы да песенки, какие
знает, время для него потянется куда как долго.
– Сычиха
говорит, что он там развлекается, охотясь на крыс, а их в подвале
видимо-невидимо.
– Скажи,
Николя, раз уж речь зашла о тех, кто дичает от скуки и тоски, – продолжала
Тыква со злобной улыбкой, показав пальцем на забитое листами железа окно, –
тот, кто там сидит, должно быть, желчью исходит!
– Ба!..
Дрыхнет, наверное… С утра он больше не стучит, да и пес его перестал лаять.
– Может,
он придушил собаку, чтобы съесть ее. Ведь уже два дня они там, верно, подыхают
от голода и от жажды.
– Это
уж их забота… Если Марсиалю это нравится, пусть еще, сколько хочет, протянет. А
когда он кончится… мы скажем, что умер он от болезни, так что все пройдет без
сучка без задоринки.
– Ты
так думаешь?
– Не
думаю, а уверен. Этим утром мать по дороге в Аньер встретила папашу Феро,
рыбака; он удивился, что уже два дня не встречает своего дружка Марсиаля, а
мать ему и сказала, что Марсиаль в постели лежит, он так тяжело заболел, что
нет надежды на выздоровление. Папаша Феро проглотил эту весть как миленький… он
о том и другим расскажет, и, когда Марсиаль кончится, это никого не удивит.
– Да,
но он ведь не сразу помрет, это еще долго протянется.
– Ничего
не поделаешь! Другого-то способа от него избавиться у нас не было. Он, Марсиаль,
коли его разозлить, до того свирепеет! А ко всему он зол как дьявол и силен как
бык; и он ведь держался настороже, к нему и подойти-то было опасно; а теперь,
когда дверь его крепко заколочена, что он может сделать? И окно, сама знаешь,
зарешечено на славу.
– Видишь
ли… он мог бы выломать брусья… выдолбив перед тем штукатурку своим ножом, он
так бы и сделал, но я влезла на лестницу и все руки искромсала ему топориком,
била его по пальцам всякий раз, когда он принимался за дело.
– Выходит,
ты на своем посту не зевала! – сказал злодей, осклабившись. – Стало
быть, ты знатно позабавилась!
– Надо
же было дать тебе время заколотить ставни железом, которое ты привез от папаши
Мику.
– То-то
он, верно, бесился… наш милый братец!
– Он
скрежетал зубами как одержимый; два или три раза он пробовал спихнуть меня с
лестницы, просовывал сквозь прутья решетки свою дубинку и колотил ею изо всех
сил; да только одна рука у него была занята, и выломать решетку он не мог. А
нам того и надо было.
– Хорошо
еще, что у него в комнате нет печной трубы!
– И
что дверь там крепкая, а руки у него изранены! Не будь того, он, пожалуй,
проделал бы дыру в полу.
– Ну,
там ведь балки крепкие, как бы он сквозь них пролез? Нет, нет, нам нечего
бояться, он оттуда не выберется: ставни снаружи обиты железом и закреплены
двумя железными перекладинами, дверь снаружи заколочена трехдюймовыми гвоздями.
Так что гроб его так же прочен, как дубовый или свинцовый!
– Скажи-ка,
а что, как Волчица выйдет из тюрьмы и явится сюда разыскивать своего милого,
как она его называет?..
– Ну
и что ж! Мы ей скажем: ищи!
– Кстати,
если бы мать не заперла этих скверных ребят, они бы способны были, как крысы,
прогрызть дверь и вызволить Марсиаля! Этот негодник Франсуа зол как черт с тех
пор, как мы – а он об этом догадывается – замуровали старшего брата.
– Вот
оно что! Тогда нельзя оставлять их в комнате наверху, когда мы уйдем с острова!
Ведь их окошко не зарешечено; достаточно им выйти наружу и…
В эту
минуту крики и плач, доносившиеся из дома, привлекли внимане и Тыквы и Николя.
Они
увидели, что дверь из кухни, до тех пор притворенная, с шумом захлопнулась;
минуту спустя бледное и зловещее лицо вдовы показалось в зарешеченном окне.
Своей
худой рукою тетка Марсиаль сделала знак Тыкве и Николя подойти ближе.
– Слышишь,
какой там шум? Готов биться об заклад, что Франсуа опять буянит, – сказал
Николя. – Ну и негодяй же наш братец Марсиаль! Не будь его, этот мальчишка
недолго бы нам противился. Ну, я пошел, а ты гляди в оба! И коли увидишь, что
две бабы подходят к берегу, сразу же кликни меня.
Тыква
снова залезла на скамью и смотрела, не приближаются ли г-жа Серафен и Певунья;
Николя вошел в дом.
Бедная
Амандина стояла на коленях посреди кухни и, обливаясь слезами, просила мать
сжалиться над Франсуа;
Не помня
себя от ярости, мальчик отступил в угол и угрожающе размахивал топориком
Николя; видимо, на сей раз он твердо решил отчаянно сопротивляться воле матери.
Как
всегда невозмутимая, как всегда, храня молчание, вдова указала Николя на вход в
погреб, находившийся под кухней; дверь в погреб была полуоткрыта, и мать знаком
велела своему сыну запереть туда Франсуа.
– Нет,
меня там не запрут! – закричал мальчик, чьи глаза сверкали, как у дикой
кошки. – Нет, – решительно повторил он, – вы хотите уморить нас
голодом, меня и Амандину, как и нашего брата Марсиаля.
– Мама…
ради бога, позволь нам остаться в нашей комнатке, наверху, как вчера, –
упрашивала девочка умоляющим тоном, молитвенно сложив ладони… – в этом
мрачном и темном погребе нам будет слишком страшно.
Вдова
посмотрела на Николя с нетерпеливым видом, она словно бы упрекала его в том,
что он все еще не выполнил ее приказа; затем снова повелительным жестом указала
на Франсуа.
Увидя,
что брат подходит к нему, мальчик, с отчаянием размахивая топориком, крикнул:
– Если
меня попробуют запереть в погребе, не важно кто – мать, брат или Тыква, –
тем хуже для вас… Я ударю топориком, а он ведь острый!
Как и
вдова, Николя понимал, что необходимо непременно помешать детям прийти на помощь
Марсиалю в то время, когда никого другого в доме не будет; надо было также
скрыть от них страшную сцену, которая должны была вскоре произойти, ибо из их
окна наверху видна была река, в которой злодеи собирались утопить Лилию-Марию.
Но
Николя был столь же труслив, сколь свиреп; боясь получить удар опасным
топориком, которым размахивал его младший брат, он не решался приблизиться к
Франсуа.
Вдова,
которую выводила из себя нерешительность сына, схватила Николя за плечо и резко
подтолкнула его к Франсуа.
Однако
Николя снова попятился и крикнул:
– Если
он меня поранит, что я тогда буду делать, мамаша? Вы ведь прекрасно знаете, что
мне вскоре понадобятся обе руки, а я все еще чувствую боль после удара
дубинкой, который мне нанес этот мерзавец Марсиаль.
Вдова
только презрительно пожала плечами и шагнула к Франсуа.
– Не
подходите ко мне, матушка! – вне себя от ярости завопил мальчишка. –
А не то вы заплатите мне за все колотушки, на которые вы не скупились для меня
и Амандины.
– Братец,
позволь лучше им запереть нас. О господи, не смей бить нашу мать! –
воскликнула в испуге Амандина.
Вдруг
Николя увидел лежавшее на стуле большое шерстяное одеяло, которым пользовались,
когда гладили белье; он схватил его, сложил вдвое и ловко накинул на голову
Франсуа; мальчик, несмотря на свои судорожные усилия, не мог выпутаться из
одеяла и воспользоваться топориком, который держал в руке.
Тогда-то
Николя кинулся к нему и с помощью матери отнес брата в погреб.
Амандина
все еще стояла на коленях посреди кухни; увидя, что брата тащат в погреб, она
быстро поднялась с колен и, преодолевая владеющий ею страх, сама направилась в
это мрачное убежище. Дверь за братом и сестрой захлопнулась, и ее заперли
двойным поворотом ключа.
– Это
по вине мерзавца Марсиаля дети теперь будто взбесились и так злятся на
нас! – воскликнул Николя.
– С
самого утра из его комнаты не слышно ни звука, – сказала с задумчивым
видом вдова и вздрогнула, – ничего не слыхать…
– Это
доказывает, мать, что ты хорошо поступила, когда намедни сказала папаше Феро,
этому рыбаку из Аньера, что Марсиаль вот уже два дня не встает с постели, что
он так тяжело болен, что вот-вот околеет. Так что, когда все будет кончено, это
никого не удивит.
Наступило
короткое молчание; казалось, вдова пытается отогнать от себя какую-то мучительную
мысль; потом она вдруг спросила:
– Сычиха
приходила сюда, пока я была в Аньере?
– Да,
мать, приходила.
– А
почему она не осталась, чтобы вместе с нами поехать к Краснорукому? Я ей не доверяю.
– Ну
да вы никому не доверяете, мать: сегодня – Сычихе, вчера – Краснорукому.
– Краснорукий
разгуливает на воле, а мой сын Амбруаз томится в Тулоне, а ведь кражу-то они
совершили вместе.
– И
что вы все время об этом твердите?.. Краснорукий выпутался потому, что он
известный пройдоха, вот и все. Сычиха тут не осталась, потому что у нее на два
часа дня была назначена встреча возле Обсерватории, она должна была свидеться с
тем высоким господином в трауре, по просьбе которого она выкрала из деревни
какую-то девчонку, а Грамотей и Хромуля ей помогали; чтобы обстряпать это дельце,
высокий господин в трауре нанял фиакр, а на козлах сидел Крючок. Вот я вам что
скажу, мать: бояться того, что Сычиха нас выдаст, нечего, потому как она
рассказывает нам о своих ловких проделках, а мы про наши дела при ней ни гу-гу!
Так что будьте спокойны, матушка, как говорится, ворон ворону глаз не выклюет.
А денек сегодня должен быть удачный; подумать только: ведь у торговки
драгоценностями часто бывает в сумке на двадцать, а то и на тридцать тысяч
бриллиантов, не пройдет и двух часов, и мы посадим ее в подвал у
Краснорукого!.. Вы только прикиньте: одних бриллиантов тысяч на тридцать!
– Ну
а пока мы будем управляться с этой торговкой, где будет Краснорукий? На улице перед
кабаком! – сказала вдова подозрительно.
– А
где, по-вашему, он должен быть? А если кто пойдет к кабачку, разве не должен он
его отвадить и помешать войти туда, где мы будем обделывать свое дело?..
– Николя!
Николя! – вдруг закричала Тыква, остававшаяся на своем посту. –
Появились две женщины…
– Скорее,
скорее, мать, берите свою шаль; я отвезу вас на тот берег, по крайней мере,
хоть это будет сделано.
Вдова
сняла свою траурную косынку и надела чепец из черного тюля. Потом она завернулась
в большую шаль из шотландки в серую и белую клетку, заперла дверь на кухню, а
ключ положила за ставень на первом этаже; после чего последовала за сыном на
пристань.
Почти
против воли она, перед тем как покинуть остров, бросила долгий взгляд на окно
комнаты Марсиаля, нахмурила брови и плотно сжала губы; при этом она снова
сильно вздрогнула и чуть слышно прошептала:
– Это
по его вине, по его собственной вине…
– Николя,
ты их видишь?! Там, внизу, на склоне холма, одна одета как крестьянка, а другая
как городская! – воскликнула Тыква, указывая рукой на берег реки.
Госпожа
Серафен и Лилия-Мария спускались по узкой тропинке, огибавшей довольно крутой и
высокий откос, откуда была видна печь для обжига гипса.
– Подождем
условного знака, а то как бы не опростоволоситься, – ответил Николя.
– Ты
что, слепой! Разве ты не признал толстуху, что позавчера к нам приходила!
Гляди, она в той же оранжевой шали. А как торопится эта молоденькая
крестьяночка! Вот дуреха-то, она, видно, не подозревает о том, что ее ждет.
– Да,
теперь я признал толстуху. Пошли, дело идет на лад, дело идет на лад! Да, вот
мы как с тобой уговоримся, Тыква, – прибавил Николя. – Я усажу
старуху и девчонку в ялик с люком, а ты поплывешь за мной на другом ялике, след
в след, и смотри – греби повнимательнее, чтоб я мог одним прыжком перескочить в
твою лодку, как только я открою люк и мой ялик пойдет ко дну.
– Не
бойся, я не впервой на веслах сижу, ведь так?
– Да
я не боюсь потонуть, ты-то ведь знаешь, как я плаваю! Но, коли я вовремя не
перескочу в твою лодку, бабы, барахтаясь в воде, чтобы не утонуть, еще, чего
доброго, уцепятся за меня… А это уж спасибо! Не хочу я наглотаться воды вместе
с ними.
– Старуха
машет носовым платком, – сказал Тыква. – Они уже у самой воды.
– Давайте,
давайте, мать, садитесь в лодку, – сказал Николя, отчаливая. – Когда
они обе увидят, что вы в моей лодке приплыли, они ничего бояться не станут… А
ты, Тыква, прыгай в другой ялик и греби получше, сестра. Ах да, прихвати-ка мой
багор и положи его рядом с собой, он острый, как копье, и может мне
пригодиться. Ну, в путь! – прибавил разбойник, положив в лодку Тыквы
длинный багор с острым железным наконечником.
Через
минуту оба ялика, в одном из которых сидели Николя и его мать, а в другом –
Тыква, причалили к берегу, где г-жа Серафен и Лилия-Мария уже ожидали их
несколько минут.
Пока
Николя привязывал свою лодку к колу, воткнутому к землю, г-жа Серафен подошла к
нему и чуть слышным шепотом проговорила:
– Скажите,
что госпожа Жорж нас ждет.
Затем,
уже громко, домоправительница нотариуса прибавила:
– Мы
немного опоздали, мой милый?
– Да,
сударыня: госпожа Жорж уже несколько раз про вас спрашивала.
– Вот
видите, милая барышная, госпожа Жорж нас ожидает, – проговорила г-жа
Серафен, поворачиваясь к Певунье, которая, несмотря на доверие, каким она
прониклась, почувствовала, как у нее сжалось сердце при виде зловещих лиц
вдовы, Тыквы и Николя.
Но,
услышав имя г-жи Жорж, она успокоилась и ответила:
– И
мне тоже не терпится увидеть госпожу Жорж; хорошо, что добираться на остров нам
недолго.
– А
как она будет довольна, эта милая дама! – воскликнула г-жа Серафен. Потом,
обратившись к Николя, она попросила: – Вот что, молодой человек, подгоните вашу
лодку еще ближе к берегу, чтобы нам удобнее было сесть в нее. – И, снова
понизив голос, она прибавила: – Надо непременно утопить девчонку; если она
всплывет на поверхность, снова погрузите ее в воду.
– Сказано
– сделано! А вы сами не бойтесь: как только я подам знак, протяните мне руку.
Она в одиночку пойдет ко дну, для этого все готово, а вам страшиться
нечего, – так же тихо ответил Николя.
Затем со
свирепым безразличием, ибо его не тронули ни красота, ни молодость Лилии-Марии,
он протянул девушке руку.
Слегка
опершись на нее, Певунья вошла в лодку.
– Теперь
ваш черед, любезная дама, – сказал Николя г-же Серафен.
И
протянул руку старухе.
Было ли
это предчувствие, недоверчивость или просто страх, что она не успеет
перебраться из лодки, где сидели Николя и Певунья, когда суденышко пойдет ко
дну, но домоправительница Жака Феррана, попятившись, сказала Николя: – Пожалуй,
я лучше сяду в лодку той барышни. И она уселась рядом с Тыквой.
– В
добрый час, – ответил Николя, обменявшись выразительным взглядом с
сестрою.
И,
упершись веслом в берег, он сильно оттолкнул лодку.
Дождавшись,
пока г-жа Серафен устроится возле нее, Тыква оттолкнула от берега свою лодку.
Неподвижно
стоя на берегу, сохраняя полную невозмутимость и полное равнодушие ко всему
происходящему, вдова, задумавшись и целиком уйдя в свои мысли, упорно не
сводила глаз с окна в комнате Марсиаля, которое можно было различить сквозь
ветви тополей.
Тем
временем оба ялика, в первом из которых сидели Певунья и Николя, а во втором –
г-жа Серафен и Тыква, медленно отплывали от песчаного берега.
|