Глава LXXVII
ДРУГОЕ ЗВЕНО
Не
столько удивление, сколько удовлетворение отражалось на лице Зеба, когда он
изучал этот интересный документ.
– Это
клочок конверта, – пробормотал Зеб Стумп. – Он говорит о многом. Вряд ли больше
можно было узнать из самого письма. Использован в качестве пыжа. Ну что же,
пусть теперь знает, как употреблять всякий хлам вместо подобающего для этой
цели кусочка промасленной оленьей кожи. Надпись сделана женской рукой, –
продолжал он, снова всматриваясь в бумажку. – Это ничего не значит.
Адресовано-то ему – значит, ему и принадлежит. Следует приберечь!
При этих
словах старик-охотник вынул кожаный кисет, где хранилась его зажигалка, и бережно
спрятал туда клочок найденной бумажки.
– Ну
что ж, старина Зебулон Стумп, – снова заговорил сам с собою Зеб, – похоже на
то, что тебе удастся довольно хорошо разобраться в этой таинственной путанице.
Кое-что остается еще неясным, кое-где обрываются нити, но это ничего. Человек,
которого убили, кто бы он ни был, находился на месте, где лужа крови. Человек
же, который убил, безразлично о ком бы ни шла речь, стоял за локустовым
деревом. Если бы не напортила компания этих молокососов, мне бы удалось еще
кое-что добавить. Теперь же ничего не поделаешь – следы безжалостно затоптаны.
Дальше идти в этом направлении не имеет смысла. Лучше всего будет теперь пойти
по обратному следу, если это только возможно, и узнать, куда это лошадь с поломанной
подковой отвезла своего седока после охоты. Поэтому, старина Стумп, вам
придется направиться по обратному следу сапог.
И старый
охотник пошел отыскивать обратный путь преступника. Только в одном или двух
местах можно было кое-как различить отпечатки человеческой ноги. Но Зеб уже
успел раньше заметить, что человек, которому принадлежал этот след, в конце
концов вернулся к месту, где была привязана лошадь.
Зеб
решил на время оставить след пешехода. Он повернул обратно и вышел на большую
полянку. Там ему хотелось сделать кое-какие дополнительные наблюдения.
Вскоре
Зеб Стумп заметил ясные следы, но уже совсем другого характера. Это была хорошо
протоптанная тропинка, которая подходила к одной стороне полянки и выходила с
другой ее стороны. Зебу было ясно, что это звериная тропа.
Зеб уже
повернулся, чтобы уйти с поляны, но потом снова остановился.
– Чертовски
обидно оставлять этот след, но у меня мало времени. Чорт возьми, все же надо
попробовать пройти хоть немного! Пусть старая кобыла подождет, пока я вернусь.
И Зеб
отправился по тропе диких зверей, по которой проехали и всадники отряда во
главе со Спенглером.
В одном
месте Зеб Стумп остановился. Это был участок песчаной почвы, усеянный камнями и
совершенно лишенный травы.
Над ним
возвышалось огромное дерево с горизонтально вытянутыми ветвями. Одна из них
простиралась через тропинку и росла настолько низко, что всаднику нельзя было
бы проехать, не наклонившись. Зеб Стумп стал всматриваться. Он заметил, что на
ветке повреждена кора. Хотя ссадина была и небольшая, все же она, повидимому,
произошла от столкновения с каким-то твердым телом.
– Это
сделано головой человека, – заметил охотник, – человека, который сидел верхом
на лошади. После такого удара он должен был упасть… Ура! – торжествующе
воскликнул он. – Я так и думал. Вот отпечаток сброшенного всадника. А вот здесь
он полз. Теперь я понимаю, откуда эта загадочная опухоль. Я знал, что она не от
когтей!
С
просиявшим от радости лицом оставил Зеб место, где росло дерево. Легкой
походкой направился он, но уже не по тропе животных, а по следу человека,
потерпевшего такое жестокое крушение.
Зеб
следовал указаниям, может быть непонятным обычному глазу, но для него столь же
ясным, как путевые надписи на столбах. Ветка, отогнутая в сторону, смещенные
усики ползучих растений, примятая поверхность земли – все это говорило о том,
что здесь прошел человек.
И Зеб
Стумп продолжал идти до тех пор, пока не проследил путь несчастного до берега ручья.
Еще один
кусочек оборванной нити был восстановлен. Еще немного – и тайна будет разгадана.
|