Глава LXXVI
ЗАТЕРЯН В МЕЛОВОЙ ПРЕРИИ
Долго
следил Зеб Стумп из своей засады за удалявшимся всадником. И лишь тогда, когда
всадник скрылся за рощицей акаций, старый охотник поднялся на ноги и выпрямился
во весь свой рост.
Этот
эпизод, странный и неожиданный, спутал его мысли. Надо ли идти дальше по следу
сломанной подковы или же оставить его, с тем чтобы проследить путь
промчавшегося мимо коня?
Повернувшись
лицом к тому месту, откуда поднялось облачко дыма, охотник заметил нечто такое,
что вновь заставило его спрятаться под зелень акаций.
На этот
раз Зеб увидел человека верхом на лошади, настоящего всадника, с головой на
плечах.
Всадник
сидел, перегнувшись вперед, и жадно всматривался в тропу, по которой направлял
своего коня.
Нетрудно
было определить, чем он был занят: неизвестный искал след всадника без головы.
– Ах,
вот оно что! – прошептал Зеб. – Не мне одному хочется разгадать эту тайну. Кому
же еще?
Зебу
недолго пришлось теряться в догадках. Лошадь бежала рысью, и вскоре всадник
подъехал настолько близко, что охотник без труда мог его разглядеть.
– Иосафат!
– пробормотал Зеб. – Я должен был бы догадаться об этом раньше. И если я не
ошибаюсь, то здесь начинается новая глава той же книги, еще одно звено, которое
поможет мне восстановить всю цепь доказательств… Лежи смирно, скотинка! Если ты
только зашевелишься, я перережу тебе глотку!
После
этого обращения к кобыле Зеб затих, спрятав голову среди зелени акаций. Он внимательно
стал следить за приближающимся всадником.
Это был
Кассий Кольхаун.
Старого
охотника не пугала встреча с капитаном, хотя тот и был вооружен. Зеб оставался
в тени деревьев только для того, чтобы лучше видеть, что происходит перед ним
на открытой поляне.
Кольхаун
проехал мимо, внимательно всматриваясь в след всадника без головы.
Зеб
Стумп провожал его взглядом до тех пор, пока та же рощица, которая укрыла
первого всадника, не укрыла и капитана.
* * *
Зеб
Стумп и раньше собирался ехать по следу всадника без головы. Теперь это вдвойне
стоило сделать.
После
короткого раздумья решение было принято.
Приготовления
были несложные: Зеб взял в руки поводья и толкнул в бок свою старую кобылу, что
и заставило ее сейчас же подняться.
Охотник
вышел из зарослей акаций и двинулся по тропе, по которой только что проехал
Кассий Кольхаун.
* * *
Обогнув
рощу акаций, за которой скрылись оба всадника, охотник обнаружил, что дальше
простирается меловая прерия, по которой поехал только один всадник – тот, у
которого не было головы.
На
некотором расстоянии перед собой Зеб увидел капитана. Кольхаун растерянно ездил
взад и вперед по одному и тому же месту. Капитан потерям след и старался найти
его.
Под
прикрытием акаций охотник украдкой следил за движением Кольхауна.
Объездив
вдоль и поперек этот участок, капитан, по-видимому, решил отказаться от своего
намерения. В гневе пришпорив коня, он направился в сторону Леоны.
Как
только Кольхаун скрылся, Зеб решил испробовать свое искусство. Однако, несмотря
на весь свой опыт, и он должен был сдаться.
Знойное
солнце немилосердно палило, раскаленная меловая прерия слепила глаза. Вряд ли
кто-нибудь, кроме саламандры, мог видеть при этом освещении.
Делать
было нечего, старый охотник решил повернуть обратно и снова заняться тем следом,
который он только что начал изучать.
Теперь у
него была уже полная уверенность, что труды его не пропадут даром и что его
ждут интересные открытия.
Скоро
Зеб снова был на старом месте.
Не теряя
времени, он быстрым шагом стал продвигаться по следу. Кобыла по-прежнему
следовала за ним.
Только
один раз Зеб остановился – на месте, где след двух других лошадей присоединился
к тому следу, по которому он шел. Все три следа переплетались. Местами они
расходились и шли в параллельном направлении на расстоянии около двадцати
ярдов, потом опять пересекали друг друга.
Все
лошади были подкованы. Охотник остановился, чтобы присмотреться к отпечаткам
копыт. Ему стало ясно, что из трех лошадей одна была американской породы,
другая – крупный мустанг; его копыта были почти такого же размера, как и у
американской лошади.
Американская
лошадь следовала за мустангом. И, наконец, конь с поломанной подковой шел последним.
Все три
лошади скакали по одной и той же дороге, только в разное время и поодиночке,
Зеб Стумп определил это с такой легкостью и уверенностью, точно человек,
который читает показания на шкале термометра.
– Хорошо,
– сказал Зеб и с довольным видом стал продвигаться дальше.
Старая
кобыла не торопясь следовала за ним.
– Здесь
они разошлись, – сказал охотник, опять остановившись и рассматривая место, на
котором стоял. – Мустанг и американская лошадь пошли вместе – я хочу сказать,
что они поскакали по той же тропе. Поломанная подкова повернула в другое
направлении. Интересно знать: для чего? Никогда в жизни не приходилось мне
встречать таких запутанных следов. Какой из них я должен проследить первым?
Если я пойду за теми двумя, то мне уже заранее известно, куда они приведут. Они
должны привести к луже крови. Давай-ка попробуем третий и посмотрим, куда он
идет… Направо, старушка, и держись близко от меня, а то ты потеряешься и койоты
поживятся твоим салом!
После
этого обращения к старой кобыле охотник повернул по следу третьей лошади.
След шел
по опушке лесных зарослей, к которой его только что привели все три переплетающихся
следа.
Впереди
была уже хорошо знакомая читателю широкая просека в виде аллеи. След поломанной
подковы отходил в сторону и заворачивал в чащу. Здесь, на расстоянии
каких-нибудь пятидесяти шагов от края леса, Зеб нашел место, где лошадь была
привязана к дереву. Зеб пришел к заключению, что дальше этого места она не
продвигалась вперед; отсюда же шел и обратный след в прерию, хотя и не по той
тропе.
Седок
лошади с поломанной подковой отправился вглубь зарослей пешком. Следы человеческих
ног были отчетливо видны на вязкой почве около обмелевшего ручья, у которого и
была привязана лошадь.
Оставив
свою старую кобылу в этой же «конюшне», охотник пошел по следам человека.
Скоро он
обнаружил, что было два таких следа: один вел вперед, другой – обратно. Зеб последовал
за первым. Он нисколько не был удивлен, когда обнаружил, что этот след вывел
его на аллею, неподалеку от места, где была лужа крови. Теперь-то ее уже не
было – кровь давно вылизали койоты.
На пути
своих поисков Зебу удалось сделать очень интересное открытие. В чаще густых
кустарников он заметил место, где, по-видимому, довольно долго простоял
человек. Травы там не было, и рыхлая земля была совершенно утоптана, судя по
всему – подошвами сапог или ботинок.
Отпечатки
этих же подошв вели отсюда к луже крови – один след шел туда, другой, такой же,
обратно. А на ветке дерева между этими двумя знаменательными местами Зеб нашел
то, чего не удалось обнаружить ни многочисленным разведчикам, ни самому вожаку
следопытов – Спенглеру. Это был клочок бумаги, почерневший и наполовину
обгоревший, по-видимому использованный как пыж для патрона. Он повис на ветке
локустового дерева, зацепившись за один из шипов.
Старый
охотник снял клочок с колючки – по-видимому, ветер занес его туда – и расправил
на своей огромной грубой ладони. На измятой и обгоревшей бумаге красовалось
хорошо знакомое имя, инициалами которого, включая и чин, были три буквы: «К. К.
К.».
|