Основная часть романа И. Вазова «Под игом» («Под игото»)
была написана в 1888 году в Одессе, где писатель находился в эмиграции. По
возвращении на родину И. Вазов дорабатывал текст романа и вносил в него
поправки. Впервые он был обнародован в серийном издании Министерства народного
просвещения «Сборник за народни умотворения, наука и книжнина» («Сборник
народного творчества, науки и литературы»), кн. I–III, в 1889–1890 годах.
Первое отдельное издание «Под игом» появилось в 1894 году.
У болгарских читателей роман имел большой успех, выдержав
при жизни автора пять изданий. В условиях монархо‑фашистского режима, в 20–30‑е
годы, роман переиздавался около пятнадцати раз. Его жадно искал демократический
читатель, и он был своего рода идейным оружием народа в сопротивлении
болгарскому и немецкому фашизму. В современной Болгарии роман «Под игом»
пользуется исключительной популярностью. Он издавался свыше десяти раз
массовыми тиражами, каких никогда ранее не было в стране.
«Под игом» – первое художественное произведение болгарского
автора, получившее сразу же после его издания мировую известность. Во второй
половине 90‑х годов роман был переведен на многие европейские языки, вызвав
горячие симпатии к автору и героическому народу Болгарии. Особым успехом роман
пользовался у тех славянских народов, которые боролись за национальное
освобождение, – поляков, словаков, чехов, хорватов, украинцев, словенцев.
Роман болгарского писателя помогал им осознать свои национальные цели и задачи
в освободительном движении. С наибольшей определенностью это было
выраженовпредисловии к словацкому изданию 1902 сода. «Для нас. словаков, –
писал переводчик, – чтение «Под игом» будет особенно интересным и близким.
Несчастный несчастного лучше всего понимает – и мы унижены, и мы терпим… Будем
же учиться на примере наших братьев болгар не поддаваться». Подобные
высказыванияможнонайти и в польской критике, которая не без оснований
сравнивала изображенные в романе события 1876 года с событиями в Польшев1863
году.
На русский язык роман «Под игом» был впервые переведен в
1896 году в журнале «Мир божий»; в том же году он вышел и отдельным изданием.
Третье петербургское издание появилось в 1899 году. Большой интерес к роману
болгарского писателя проявило вятское земство, которое, по выражению В. И.
Ленина, «носило более мужицкий характер» и в культурной жизни которого заметную
роль играли политические ссыльные. В 1898 году на страницах «Вятской газеты»
роман печатался из номера в номер, а несколько позднее, в 1904 и 1906 годах,
издательство «Вятское товарищество» дважды выпустило его массовым тиражом для
народных библиотек. По свидетельству русской прогрессивной критики тех лет,
роман «Под игом» привлекал русского читателя пафосом национально‑освободительной
борьбы. «И здесь, – писал критик в 1907 годувжурнале «Образование», –
мы видим борьбу болгар не с турецким народом, а с турецкими чиновниками, с
которыми рука об руку идет и болгарский чиновник».
Выход в различных европейских странах перевода «Под игом» в
конце 90‑х и начало 900‑х годов представлял подлинную литературную сенсацию и
всюду пробуждал живейший интерес самых широких слоев читателей. Успех этого
романа был одним из ярких свидетельств того, как Болгария после пятивекового
ига «возвратилась к жизни индивидуальностью яркой, полней творческих сил, и
быстро заняла достойноеееместо в семье культурных наций» (М. Горький.
«Несобранные литературно‑критические статьи», М. 1941, стр. 452).
Глубокий интерес к творчеству И. Вазова, к его роману «Под
игом» проявляют и советские читатели. В 1928 году роман вышел на русском языке
с предисловием Васила Коларова в серии исторической библиотеки. После второй
мировой войны в новом переводе, который воспроизводится и в этом издании, он
выходил в 1950, 1954 и 1956 годах. Кроме того, он выходил у нас на языках народов
Советского Союза – на армянском, грузинском, белорусском, молдавском,
литовском, латышском, казахском, украинском.
Для настоящего издания текст перевода заново отредактирован
и сверен по последнему болгарскому собранию сочинений И. Вазова: Иван Вазов.
Събрани съчинения в20тома. Том12.Под игото. София,1956.
К иллюстрациям.
Иллюстрации к роману были выполнены болгарским художником
Тодором Панайотовым (р. 1927 г.) для книги, выпущенной издательством
«Българскн писател» специально для Международной выставки искусства книги в
Лейпциге в 1965 году; книга была отмечена на выставке бронзовой медалью.
Портрет Ивана Вазова и суперобложка– работы советского
художника А. Тарана.
Для настоящего издания текст перевода заново отредактирован
и сверен по последнему болгарскому собранию сочинений И. Вазова: Иван Вазов.
Събрани съчинения в20тома. Том12.Под игото. София,1956.
[1]
«Сборник, посвященный проф. Ив. Шишманову», София, 1920, стр. 14–16.
[2]
Ив. Шишманов, Иван Вазов. Воспоминания и документы, София, 1930, стр. 75–76,
238.
[3]
Чорбаджи, или чорбаджия. – В турецком языке слово «чорбаджи» (от чорба –
похлебка) означало: начальник, ведавший довольствием солдат. В Болгарии этим
словом стали называть зажиточных болгарских торговцев, землевладельцев и хозяев
ремесленных мастерских, то есть представителей нарождавшейся национальной
буржуазии; в широком смысле: богатый человек.
[4]
Царвули – крестьянская обувь из сыромятной кожи.
[5]
Фармазон. – Прозвище «фармазон» (искаженное франкмасон, то есть член
тайного мистико‑политического общества «вольных каменщиков») означало в
обывательском языке вольнодумца, безбожника. Ср. в «Горе от ума»: «Что? К
фармазонам в клоб? Пошел он в бусурманы!»
[6]
…на казацкий манер. – Выть остриженным «по‑казацки», то есть в кружок,
считалось признаком русофильских настроений.
[7]
Бяла‑Черква – перевод турецкого названия города Сойота: Акча‑Клисе.
[8]
Конак (турецк.) – дворец, особняк, здание правительственных учреждений и
присутственных мест.
[9]
Руки вверх! (турецк.)
[10]
Диарбекир – город в юго‑восточной части турецких владений в Малой Азии
(Курдистан), цитадель которого служила местом заключения политических
преступников, в частности – деятелей национально‑освободительного движения в
Болгарии.
[11]
…помочиться на синий камень. – По существовавшему в старину народному
поверью, это вылечивало детей от последствий испуга.
[12]
Онбаши (турецк.) – начальник полиции в маленьком городе.
[13]
Сукман – женское платье без рукавов из грубой ткани.
[14]
Эмексиз‑Пехливан. – По словам Вазова, таково было настоящее имя
проживавшего в Сопоте жестокого, как зверь, турка, гигантского роста. В
переводе: «бездельник‑силач».
[15]
Топал‑Хасан – хромой Хасан.
[16]
Кырджалии и делибаши (турецк.) – турецкие разбойники, грабившие и
терроризировавшие население Балканского полуострова.
[17]
Левский Васил (1837–1873) – один из крупнейших деятелей и руководителей
национально‑освободительной борьбы в Болгарии, создатель сети тайных комитетов
и мощной «внутренней» (то есть действовавшей на территории порабощенной
Болгарии) революционной организации. Прославился своим личным мужеством и
выдающимся даром конспирации. В 1873 г. был предательски выдан турецкой
полиции и повешен в Софии.
[18]
Султан Абдул Меджид. – Абдул Меджид правил с 1839 по 1861 г. Период
его правления отмечен попытками провести некоторые реформы, регулирующие
положение христианских подданных империи (так называемый «Танзимат» – новое
устройство) с целью ослабить нараставшее национально‑освободительное движение.
[19]
Крымская война… Альма… Евпатория… Силистра – Иначе: восточная война
1854–1856 г.г., то есть война России с Англией, Францией, Турцией и
Сардинией. Неудачный для русских войск бой при реке Альме произошел 8 сентября
1854 г.; Силистра – турецкая крепость на Дунае.
[21]
Местный комитет. – Незадолго до освобождения Болгарин повсюду в стране
стали создаваться тайные комитеты, руководившие подготовкой восстания против
турок.
[22]
Это лицо, как и Хаджи Смион, Мичо Бейзаде, господин Фратю, поп Ставрн и Мунчо,
которые будут в дальнейшем фигурировать в романе, автор уже обрисовывал в
повести «Наша родня», написанной в 1884 году. Действие обоих этих произведений
разыгрывается в одной и той же местности Южной Болгарин – в Бяла‑Черкве.
[23]
Гарибальдийка – куртка, в какой изображали вождя итальянского национально освободительного
движения Джузеппе Гарибальди (1807–1882).
[24]
Восстание в Герцеговине – произошло в 1875–1876 г.г.; оно дало сильный
толчок к подъему национально‑освободительного движения на Балканском
полуострове.
[25]
Князь Черногории Николай I Негош, правивший страной с 1860 по 1918 г.
[26]
Совет конака – совет при турецкой городской администрации, в состав которого
включались известные своей преданностью султанскому режиму представители
местной болгарской буржуазии.
[27]
«Независимость» – газета, издававшаяся Любеном Каравеловым в
1873–1874 г.г. в Бухаресте и фактически бывшая органом Центрального
революционного комитета, объединявшего вокруг себя болгарских революционных
демократов.
[28]
Воевода – руководитель повстанческого движения, командир повстанческого отряда.
[29]
Агаряне – то есть мусульмане, считавшиеся потомками Агари, жены библейского
пророка Авраама.
[30]
Сокровищница Халима – баснословные сокровища, о которых говорится в сборнике
арабских сказок «Халима».
[31]
Бухарестский комитет. – Имеется в виду Центральный революционный комитет,
руководивший подготовкой народного восстания в Болгарии в 1870–1875 г.г.,
основанный Л. Каравеловым и В. Левским.
[32]
Паша – высший гражданский и военный титул в Турции.
[33]
Князь Куза – правитель княжеств Валахии и Молдавии Александр Куза; с 1861 по
1886 г. – князь объединенной Румынии.
[34]
…нет у нас Любобратичей. – Мичо Любобратич – один из главных руководителей
Герцеговинского восстания 1875–1876 г.г.
[35]
Иван Богоров – Иван Андреев Богоров (1818–1892). видный болгарский патриот‑просветитель,
врач по профессии, журналист, составитель разнообразных учебников, научно‑популярных
книг, одной из первых грамматик болгарского языка и издатель первой болгарской
газеты «Былгарски орел» (1846).
[36]
Кирилл и Мефодий – знаменитые в истории славянской культуры братья Кирилл
(Константин) и Мефодий, уроженцы г. Солуни (Салоники), с именем которых
связывается составление славянской азбуки. Были признаны православной церковью
святыми. Посвященный их памяти день 11/24 мая отмечается в Болгарии как праздник
национальной культуры.
[37]
Болгар крестил болгарский царь Борис! – «Крещение», то есть признание
Болгарией христианства по восточноправославному византийскому обряду как
государственной религии, произошло в царствование Бориса‑Михаила, в 865 г.
[38]
От греческого рабства болгар избавил царь Асен… – Братья Петр и Асен,
представители крупной болгарской феодальной знати, подняли в 1185 г.
восстание против византийского владычества, закончившееся признанием
независимости Болгарии и вступлением на болгарский трон в 1187 г. Асена I,
принявшего титул царя. Основанное братьями Петром и Асеном так называемое
«второе болгарское царство» просуществовало до 1393 г., когда страна была
захвачена турками‑османами.
[39]
Нимфа Калипсо – по древнегреческим преданиям, была владетельницей сказочного
острова Огигии, где она в течение нескольких лет удерживала своими чарами
полюбившегося ей Улисса (Одиссея), мечтая стать его женою.
[40]
Капуя – город в Италии. Древняя Капуя славилась роскошью и изнеженностью своих
жителей.
[41]
Балканский лев – лев, как деталь болгарского герба, служил символом болгарской
государственности.
[43]
Да здравствует! (лат.)
[44]
«Захотел гордый Никифор» – одна из наиболее популярных народных песен в
Болгарии в 50–70‑е годы, в которой говорится о поражении и гибели византийского
императора Никифора I в войне с болгарами в 811 г.
[45]
Шейх‑уль‑ислам (арабск.) – буквально «вождь ислама», глава мусульманского
духовенства.
[46]
Экзарх (греч.) – владыка, глава болгарской православной церкви.
[47]
Да здравствует Болгария, да здравствует Балканская республика! (франц.)
[48]
Тропарь (греч.) – церковное песнопение.
[49]
«Геновева». – Имеется в виду пьеса «Многострадальная Женевьева» немецкого
писателя Фридриха Геббеля (1813–1863). Пользовалась огромной популярностью на
любительской болгарской сцене в 60–70‑х годах.
[50]
Читалище. – Народные библиотеки (читалища) стали возникать в Болгарии в 50‑х
годах прошлого века; их организация и деятельность являлись одной из
своеобразных форм борьбы за национальную болгарскую культуру; многие из
подобных читалищ в городах и селах Болгарии, руководившиеся местной
демократической интеллигенцией, служили центрами подпольной революционной
работы.
[51]
Хэшовская одежда. – Имеется в виду принятая «хзшами» – болгарскими
повстанцами, участниками вооруженной борьбы против турок – полувоенная форма.
[52]
Апостольство – то есть пропаганда и организация национально‑освободительной
борьбы на территории порабощенной Болгарии.
[53]
В Стара‑Загоре мы так оскандалились… – Имеется в виду восстание, поднятое
16 сентября 1875 г. в районе города Стара‑Загоры под руководством Ст.
Стамбулова, 3. Стоянова и Г. Икономова; недостаточная подготовленность этого
выступления послужила причиной его быстрой ликвидации турецкими властями.
[54]
Димитр Обшти – один из сотрудников Басила Левского. Находясь во власти стихийно
бунтарских и авантюристических настроений, встал во главе оппозиционной
группировки по отношению к В. Левскому и Центральному революционному комитету;
самочинно организовал в сентябре 1872 г. нападение на правительственную
турецкую почту на Арабоконакском перевале близ города Орхание (ныне Ботевград)
и вскоре был схвачен турецкой полицией; данные Обшти предательские показания
позволили турецким властям разгромить ряд революционных комитетов в Болгарии и
напасть на след Левского, который и был арестован 28 декабря 1872 г.
[55]
«Александрия», «Хитрый Бертольд», «Михал». – «Александрия» – анонимная
повесть о жизни и подвигах Александра Македонского, известная уже в
средневековой Болгарии по переводам с византийского оригинала; «Хитрый
Бертольд» – немецкая народная юмористическая повесть; «Михал» – комедия Савы
Доброплодного (1856), переделанная из пьесы сербского драматурга Йована
Поповича.
[56]
«Райна княгиня» – пьеса болгарского драматурга Добри Войникова (1866),
созданная на основе популярной у болгарских читателей исторической повести
русского писателя А. Ф. Вельтмана «Райна, королевна болгарская».
[57]
Каблешков Тодор (1853–1876) – один из видных руководителей Апрельского
восстания. Возглавив революционную работу, он 20 апреля поднял восстание,
захватив в Копривштице со своим отрядом конак и уничтожив турецкий полицейский
пикет. Он же направил в город Панагюриште знаменитое «кровавое письмо»,
написанное кровью убитых турок, с призывом к скорейшему выступлению. После
подавления восстания скрывался в горах, был схвачен турками и покончил жизнь
самоубийством.
[58]
Драндабур, искаженное Бранденбург – провинция Пруссии.
[59]
«Пылай, пылай, душа, любовью огневою» – строки из популярного патриотического
стихотворения болгарского поэта Добра Чинтулова (1822–1886) «Где ты, верная
народная любовь», написанного в 1850 г. и ставшего настоящим народным
гимном в Болгарии в 60–70‑х годах.
[60]
Божо Петрович (Божидар Петрович) – один из видных вождей Герцеговинского
восстания 1875 г., черногорский воевода.
[61]
Подгорица – турецкая крепость на черногорской границе, в районе которой
оперировали повстанческие отряды Божо Петровича.
[62]
Горчаков А. М. (1798–1883) – князь, русский дипломат.
[63]
Дерби. – Эдуард Генри Стенли, граф Дерби (1826–1893), английский
государственный деятель, консерватор; в 1874 г. – министр иностранных
дел; поддерживал реакционную Турцию.
[64]
Подумогушой – центральная улица Бухареста.
[65]
«Ах, мама, милая мама!» – начало стихотворения Христо Ботева «Прощанье» (1868),
ставшего в Болгарии народной песней.
[66]
Мартын Задека – мнимый автор книжки пророчеств о политических событиях
ближайшего столетия, изданной на немецком языке в конце XVIII века и
пользовавшейся известной популярностью в Болгарин в годы турецкого владычества,
так как в ней «предсказывалось» падение Турецкой империи.
[67]
Дед Иван. – «Дедом Иваном» в Болгарин называли Россию, русский народ, как
грядущего освободителя болгар от турецкого ига.
[68]
…до самой святой Софии! – то есть до Константинополя (Стамбула), в то время
столицы Турции с ее мечетью Айя‑София, бывшим византийским храмом св. Софии.
[69]
«Век» – болгарская газета, издававшаяся в Константинополе (1874–1876) Марко
Балабановым; орган сторонников «мирного» разрешения национального вопроса в
султанской Турции путем частичных реформ.
[70]
«Иванко‑убийца» – известная историко‑патриотическая драма «Иванко, убийца царя
Асена» (1872) болгарского писателя Васила Друмева.
[71]
«Дунав» («Дунай») – газета, издававшаяся в Русе (1864–1876) на болгарском
и турецком языках.
[72]
…волнениях 1868 г. – Имеются в виду усилившиеся в 1868 г.
действия болгарских повстанческих отрядов.
[73]
…со времен Хаджи Димитра… – то есть со времен боев повстанческого отряда
Хаджи Димитра Асенова, проникшего на болгарскую территорию из Румынии для
борьбы против турок в 1868 г.
[74]
Келейные школы. – До открытия в Болгарии первого светского училища
(гимназии) в Габрове (1833) дело национального образования находилось в руках
монастырей и церковноприходских организаций. Содержавшиеся при них на
добровольные пожертвования и общественные средства «келейные школы» учили детей
церковнославянской грамоте и элементарным началам других наук. Демократические
но составу своих учащихся школы эти были одной из форм национального
сопротивления ассимиляторским мероприятиям турок и греческого духовенства.
[75]
Троянский перевал – перевал через Балканский хребет, соединяющий долины
Среднегорья с придунайской частью Болгарии. Название ого связано с именем
римского императора Трояна, завоевателя Дакии (нынешней Румынии). Троянский
перевал уже во времена владычества римлян на Балканском полуострове служил
главным путем из Фракии в прндунайские земли.
[77]
Дьякон Левский – Васил Левский по настоянию родных в ранней юности стал
готовиться к церковной деятельности и принял сак дьякона. После того как, став
революционером, он отказался от этого сана, за ним сохранилось прозвище
«дьякон».
[78]
Иван Рильский (ум. в 946 г.) – монах‑отшельник, основавший обитель в
Рильских горах. Близ предполагаемого места его кельи был выстроен большой
монастырь Ивана Рильского, представляющий одну из крупных исторических и
архитектурных достопримечательностей Болгарии.
[79]
Кавал – большая свирель.
[80]
Клепало – железная доска, заменяющая колокол. Амбарица – ныне Левский, одна из
высот Стара‑планины, господствующая над районом городов Сопот и Карлово.
[81]
…прозвище «Боримечка» подходит к нему как нельзя лучше. – «Боримечка»
значит по‑болгарски «борись с медведем», «побеждай медведя».
[82]
«Жена Пентефрия» – согласно библейскому преданию, жена египетского вельможи
Пентефрия. Путифера, влюбилась в купленного ее мужем раба – Иосифа Прекрасного.
[83]
Панагюриште – значительный торгово‑ремесленный город Среднегорья на реке Луда
Яна. В дни подготовки Апрельского восстания был центром революционного округа,
а во время восстания объявлен столицей независимой Болгарии. При подавлении
восстания был разорен и разгромлен турецкими башибузуками.
[84]
Табла – игра в кости на особой доске.
[85]
Каравелов Любен (1837–1879) – выдающийся политический деятель, один из
крупнейших идеологов и руководителей национально‑освободительного движения
болгарского народа, блестящий публицист, классик болгарской художественной
прозы. В 1870 г. стоял во главе Болгарского Центрального революционного
комитета в Бухаресте. В 1874 г. Каравелов, под влиянием разгрома
«внутренней» революционной организации в Болгарии и разочарования в возможности
осуществления национально‑освободительных задач революционным путем, сложил с
себя руководство БЦРК, перейдя на позиции просветительства.
[86]
Ботев Христо (1849–1876) – великий болгарский поэт революционер,
крупнейший идеолог и организатор национально‑освободительного движения и
революционно‑демократической борьбы болгарского народа. В 1874–1875 г.г.
стоял во главе Болгарского Центрального революционного комитета и издавал
газету «Знаме» («Знамя»), отстаивавшую последовательно революционную тактику
национально‑освободительной борьбы. Погиб 2 июня 1876 г. в горах близ
города Врацы во главе организованного им повстанческого отряда.
[87]
Вся Болгария поднимется… – Устами Тодора Каблешкова Вазов излагает в
основном план народного восстания, разработанный так называемым Гюргевским
революционным комитетом в 1875 г.
[88]
Бенковский Георгий (Гавриил Хлытев) (1841–1876) – один из руководителей
Апрельского восстания, главнокомандующий вооруженными повстанческими силами в
Панагюрском округе. После подавления восстания пытался во главе небольшого
отряда пробраться в Румынию, но был убит в стычке с турецкой полицией близ
города Тетевена
[89]
Революционный устав – положение о работе тайных революционных комитетов и
обязанностях их членов, составленное Василом Левским и утвержденное в
1872 г. Центральным революционным комитетом в Бухаресте.
[90]
Раковский Георгий (1821–1868) – один из крупнейших деятелей болгарского
национально освободительного движения, организатор и руководитель вооруженной
борьбы с турками. Его неутомимая революционная деятельность является связующим
звеном между периодом партизанско‑повстанческой борьбы 50–60‑х годов и так
называемой «комитетской эпохой» национально‑освободительного и революционно
демократического движения 70‑х годов. Перу его принадлежит революционно‑патриотическая
поэма «Лесной путник».
[91]
Афон – Афонская гора (в северной части нынешней Греции), на которой расположен
ряд православных – греческих, болгарских, русских и др. – монастырей и
обителей.
[92]
Паисий – Пансий Хилендарский (1722–1798), монах, составил в 1762 г.
«Историю славяно‑болгарскую», то есть историю болгарского народа, проникнутую
пламенным патриотизмом и идеей независимости Болгарин. Распространявшаяся в
рукописных копиях по всей Болгарии «История» эта сыграла огромную роль в
развитии национального самосознания.
[93]
Неофит Бозвели (1785–1818) – один из видных представителей раннего
болгарского Возрождения, монах и педагог, активный деятель в борьбе болгарской
буржуазии за не зависимую от греческой патриархии болгарскую церковь; автор
ряда публицистических диалогов, в том числе известного патриотического «Плача
бедной матери Болгарин» (1846).
[94]
Метох (греч.) – монастырь.
[95]
…на главном собрании. – Имеется в виду собрание представителей всех
местных революционных комитетов Панагюрского округа, состоявшееся 13–15 апреля
1876 г. в уединенной котловине Обориште близ с. Мечка и обсудившее план
назначенного на 1 мая восстании.
[96]
«Менэ, текел, фарес» – по библейской легенде, слова, начертанные на стене
огненной рукой во время пира вавилонского царя Валтасара и предсказавшие гибель
Вавилонского царства.
[97]
«Даживейлердены» – иронически‑насмешливое болгаро‑турецкое словообразование,
приблизительно означающее: «люди, бессмысленно дерущие горло, предающиеся
бессмысленному ликованию».
[98]
…в честь самостоятельности болгарской экзархии… – Фирманом (указом)
султана Абдула Азиза 12 марта 1870 г. была признана автономии болгарской
национальной церкви, возглавлявшейся избранным болгарскими церковными органами
экзархом.
[99]
Крали (или Королевич) Марко – герой южнославянского эпоса, неустрашимый борец
против турок и защитник сербского и болгарского народов.
[100]
«Drang nach Osten» (нем.). – «Натиск на восток» – завоевательный,
направленный против славянских народов лозунг германского империализма.
[101]
…апокалипсический зверь. – Апокалипсис – «Откровение Иоанна Богослова» –
пророческо‑публицистическое сочинение (ок. 95 г.), направленное в основном
против римских властей и написанное нарочито затрудненным аллегорически
зашифрованным стилем; обличает, между прочим, жестокости «зверя из бездны», в
образе которого дано иносказательное изображение римского императора Нерона или
императора Домициана, преследователей христианства.
[102]
Капасыз (одно из прозвищ Беспортева) – по‑болгарски значит «разбойник».
[103]
Мускал – маленький стеклянный сосуд для розового масла.
[105]
Безнадежная любовь (франц.)
[107]
Волов Панайот (1847–1876) – один из главных организаторов и руководителей
Апрельского восстания. После его подавления долгое время скрывался в горах и,
пробираясь к румынской границе, погиб в реке Янтре близ города Бяла.
[108]
Азраил – в мусульманской мифологии ангел войны и смерти.
[109]
Перуштица – вторая Сарагосса. – Перуштица – большое село в районе
Пловдива, в предгорьях Родопского хребта. Население Перуштицы приняло участие в
Апрельском восстании. Село подверглось нападению большой орды башибузуков и
регулярных турецких войск. Жители Перуштицы выдержали жестокий артиллерийский
обстрел и вели уличные бои с превосходящими турецкими силами. Часть
руководителей восстания со своими семьями заперлась в сельской церкви и
предпочла самоубийство сдаче врагу. 2 мая Перуштица была разграблена и сожжена
дотла башибузуками.
[110]
Батак – большое село Пловдивского района в западных Родопах. Восстало 21 апреля
1876 г. под началом воеводы П. Гаранова и выдержало бешеный натиск орды
башибузуков и окрестного турецкого населения. В жестоких уличных боях 29 апреля
большая часть жителей села и сдавшиеся в плен остатки повстанцев были перебиты.
Село было сожжено дотла. Кровавая расправа с населением Батака вызвала
возмущение всей передовой европейской общественности. Слово «батак» по‑болгарски
значит: болото, гиблое дело.
[111]
…анатолийских портных… – Анатолия – малоазиатская часть Турции. В данном
случае «анатолийские» значит подданные Турецкой империи.
[112]
Кир (греч.) – господин.
[113]
Горе побежденным! (лат.)
[114]
Доброе утро (румынск.).