Увеличить |
II. ЗАВТРАК
Как читатели, вероятно, помнят, граф был очень умерен в еде. Поэтому Альбер
выразил опасение, что парижский образ жизни с самого начала произведет на пего
дурное впечатление своей наиболее материальной, хотя в то же время наиболее
необходимой стороной.
- Дорогой граф, - сказал он, - я сильно опасаюсь, что кухня улицы Эльдер
понравится вам меньше кухни Пьяцца-ди-Спанья. Мне следовало заранее
осведомиться о ваших вкусах и заказать блюда, которые вы предпочитаете.
- Если бы вы знали меня ближе, - ответил, улыбаясь, граф, - вас не заботили
бы такие пустяки. В моих путешествиях мне приходилось питаться макаронами в
Неаполе, полентой в Милане, оллаподридой в Валенсии, пилавом в
Константинополе, карриком в Индии и ласточкиными гнездами в Китае. Для такого
космополита, как я, вопроса о кухне не существует. Где бы я ни был, я ем все,
только ем понемногу; а как раз сегодня, когда вы сетуете на мою умеренность, у
меня волчий аппетит, потому что со вчерашнего утра я ничего не ел.
- Как, со вчерашнего утра? - воскликнули все. - Неужели вы ничего не ели целые
сутки?
-
Да, - отвечал Монте-Кристо. - Мне пришлось свернуть с дороги, чтобы собрать
некоторые сведения в окрестностях Нима, это несколько задержало меня, и я не
хотел нигде останавливаться.
- И вы пообедали в карете? - спросил Морсер.
- Нет, я спал; я всегда засыпаю, когда мне скучно и нет охоты развлекаться или
когда я голоден и нет охоты есть.
- Так вы, значит, можете заставить себя заснуть? - спросил Моррель.
- Почти что так.
- И у вас есть для этого какое-нибудь средство?
- Самое верное.
- Вот что пригодилось бы нам, африканцам, - сказал Моррель, - у нас ведь не
всегда бывает пища, а питье - и того реже.
- Несомненно, - сказал Монте-Кристо, - но, к сожалению, мое средство, чудесное
для такого человека, как я, живущего совсем особой жизнью, было бы опасно
применить в армии; она не проснулась бы в нужную минуту.
- А можно узнать, что это за средство? - спросил Дебрэ.
- Разумеется, - сказал Монте-Кристо, - я не делаю из него тайны: это смесь
отличнейшего опиума, за которым я сам ездил в Кантон, чтобы быть уверенным в
его качестве, и лучшего гашиша, собираемого между Тигром и Евфратом; их
смешивают в равных долях и делают пилюли, которые вы и глотаете, когда нужно.
Действие наступает через десять минут. Спросите у барона Франца д'Эпине; он,
кажется, пробовал их однажды.
- Да, - сказал Альбер, - он говорил мне; он сохранил о них самое приятное
воспоминание.
- Значит, - сказал Бошан, который, как полагается журналисту, был очень
недоверчив, - это снадобье у вас всегда при себе?
- Всегда, - отвечал Монте-Кристо.
- Не будет ли с моей стороны нескромностью попросить вас показать нам эти
драгоценные пилюли? - продолжал Бошан, надеясь захватить чужестранца врасплох.
- Извольте.
И граф вынул из кармана очаровательную бомбоньерку, выточенную из цельного
изумруда, с золотой крышечкой, которая, отвинчиваясь, пропускала шарик
зеленоватого цвета величиною с горошину. Этот шарик издавал острый,
въедливый запах. В изумрудной бомбоньерке лежало четыре или пять шариков, но
она могла вместить и дюжину.
Бомбоньерка обошла стол по кругу, но гости брали ее друг у друга скорее для
того, чтобы взглянуть на великолепный изумруд, чем чтобы посмотреть или
понюхать пилюли.
- И это угощение вам готовит ваш повар? - спросил Бошан.
- О, нет, - сказал Монте-Кристо, - я не доверяю лучших моих наслаждений
недостойным рукам. Я неплохой химик и сам приготовляю эти пилюли.
- Великолепный изумруд! - сказал Шато-Рено. - Такого крупного я никогда не
видал, хотя у моей матери есть недурные фамильные драгоценности.
- У меня их было три таких, - пояснил Монте-Кристо, - один я подарил падишаху,
который украсил им свою саблю; второй - его святейшеству папе, который велел
вставить его в свою тиару, против почти равноценного ему, но все же не такого
красивого изумруда, подаренного его предшественнику Пию Седьмому императором
Наполеоном; третий я оставил себе и велел выдолбить. Это наполовину
обесценило его, но так было удобнее для того употребления, которое я хотел
из него сделать.
Все с изумлением смотрели на Монте-Кристо; он говорил так просто, что ясно
было: его слова либо чистая правда, либо бред безумца; однако изумруд, который
он все еще держал в руках, заставлял придерживаться первого из этих
предположений.
- Что же дали вам эти два властителя взамен вашего великолепного подарка? -
спросил Дебрэ.
- Падишах подарил свободу женщине, - отвечал граф, - святейший папа жизнь
мужчине. Таким образом, раз в жизни мне довелось быть столь же могущественным,
как если бы я был рожден для трона.
- И тот, кого вы спасли, был Пеппино, не правда ли? - воскликнул Морсер. - Это
к нему вы применили ваше право помилования?
- Все может быть, - ответил, улыбаясь, МонтеКристо.
- Граф, вы не можете себе представить, как мне приятно слушать вас, сказал
Альбер. - Я уже рекомендовал вас моим друзьям как человека необыкновенного,
чародея из "Тысячи и одной ночи", средневекового колдуна; но
парижане так склонны к парадоксам, что принимают за плод воображения самые
бесспорные истины, когда эти истины не укладываются в рамки их
повседневного существования. Вот, например, Бошан ежедневно печатает, а Дебрэ
читает, что на Бульваре остановили и ограбили запоздавшего члена Жокей-клуба;
что на улице Сен-Дени или в Сен-Жерменском предместье убили четырех человек;
что поймали десять, пятнадцать, двадцать воров в кафе на Бульваре Тампль или
в Термах Юлиана; а между тем они отрицают существование разбойников в Мареммах,
в римской Кампанье или Понтийских болотах. Пожалуйста, граф, скажите им сами,
что я был взят в плен этими разбойниками и что, если бы не ваше великодушное
вмешательство, я, по всей вероятности, в настоящую минуту ждал бы в
катакомбах Сан-Себастьяно воскресения мертвых, вместо того чтобы угощать их в
моем жалком домишке на улице Эльдер.
- Полноте, - сказал Монте-Кристо, - вы обещали мне никогда не вспоминать об
этой безделице.
- Я не обещал, - воскликнул Морсер. - Вы смешиваете меня с кем-нибудь другим,
кому оказали такую же услугу. Наоборот, прошу вас, поговорим об этом. Может
быть, вы не только повторите кое-что из того, что мне известно, но и
расскажете многое, чего я не знаю.
- Но, мне кажется, - сказал с улыбкой граф, - вы играли во всей этой истории
достаточно важную роль, чтобы знать не хуже меня все, что произошло.
- А если я скажу то, что знаю, вы обещаете рассказать все, чего я не знаю? -
спросил Морсер.
- Это будет справедливо, - ответил Монте-Кристо.
- Ну, так вот, - продолжал Морсер, - расскажу, хотя все это очень не лестно
для моего самолюбия. Я воображал в течение трех дней, что со мной заигрывает
некая маска, которую я принимал за аристократку, происходящую по прямой линии
от Туллии или Поппеи, между тем как меня просто-напросто интриговала сельская
красотка, чтобы не сказать крестьянка. Скажу больше, я оказался совсем уже
простофилей и принял за крестьянку молодого бандита, стройного и безбородого
мальчишку лет пятнадцати. Когда я настолько осмелел, что попытался
запечатлеть на его невинном плече поцелуй, он приставил к моей груди пистолет и
с помощью семи или восьми товарищей повел или, вернее, поволок меня в
катакомбы Сан-Себастьяно. Там я увидел их атамана, чрезвычайно ученого
человека. Он был занят тем, что читал "Записки Цезаря", и соблаговолил
прервать чтение, чтобы заявить мне, что если на следующий день, к шести
часам утра, я не внесу в его кассу четырех тысяч пиастров, то в четверть
седьмого меня не будет в живых. У Франца есть мое письмо с припиской маэстро
Луиджи Вампа. Если вы сомневаетесь, я напишу Францу, чтобы он дал
засвидетельствовать подписи. Вот и все, что я знаю; но я не знаю, каким
образом вам, граф, удалось снискать столь глубокое уважение римских
разбойников, которые мало что уважают. Сознаюсь, мы с Францем были восхищены.
- Все это очень просто. Я знаю знаменитого Луиджи Вампа уже более десяти лет.
Как-то, когда он был мальчишкой-пастухом, я дал ему золотую монету за то,
что он указал мне дорогу, а он, чтобы не остаться у меня в долгу, отдарил меня
кинжалом с резной рукояткой собственной работы; этот кинжал вы, вероятно,
видели в моей коллекции оружия. Впоследствии он не то забыл этот обмен
подарками - залог дружбы между нами, - не то не узнал меня и пытался взять в
плен; но вышло наоборот: я захватил его и еще десяток разбойников. Я мог отдать
его в руки римского правосудия, которое всегда действует проворно, а для него
особенно постаралось бы, но я не сделал этого: я отпустил их всех с миром.
- С условием, чтобы они больше не грешили, - засмеялся журналист. - И я с
удовольствием вижу, что они честно сдержали слово.
- Нет, - возразил Монте-Кристо, - только с тем условием, чтобы они никогда
не трогали ни меня, ни моих друзей. Может быть, мои слова покажутся вам
странными, господа социалисты, прогрессисты, гуманисты, но я никогда не
забочусь о ближних, никогда не пытаюсь защищать общество, которое меня не
защищает и вообще занимается мною только тогда, когда может повредить мне.
Если я отказываю и обществу и ближнему в уважении и только сохраняю
нейтралитет, они все-таки еще остаются у меня в неоплатном долгу.
- Слава богу! - воскликнул Шато-Рено. - Наконецто я слышу храброго человека,
который честно и неприкрыто проповедует эгоизм. Прекрасно, браво, граф!
- По крайней мере, откровенно, - сказал Моррель, - но я уверен, что граф не
раскаивался, однажды изменив своим принципам, которые он сейчас так решительно
высказал.
- В чем же я изменил им? - спросил Монте-Кристо, который время от времени
так внимательно взглядывал на Морреля, что бесстрашный молодой воин уже
несколько раз опускал глаза под светлым и ясным взором графа.
- Но мне кажется, - возразил Моррель, - что, спасая господина де Морсер, вам
совершенно незнакомого, вы служили и ближнему и обществу.
- Коего он является лучшим украшением, - торжественно заявил Бошан, залпом
осушая бокал шампанского.
- Вы противоречите себе, граф, - воскликнул Альбер, - вы, самый логичный
человек, какого я знаю; и сейчас вам докажу, что вы далеко не эгоист, а
напротив того - филантроп. Вы называете себя сыном Востока, говорите, что вы
левантинец, малаец, индус, китаец, дикарь; ваше имя Синдбад-Мореход, граф
Монте-Кристо; и вот, едва вы попали в Париж, в вас сказывается основное
достоинство, или основной недостаток, присущий нам, эксцентричным парижанам: вы
приписываете себе не свойственные вам пороки и скрываете свои добродетели.
- Дорогой виконт, - возразил Монте-Кристо, - в моих словах или поступках я не
вижу ничего достойного такой похвалы. Вы были не чужой для меня: я был знаком
с вами, я уступил вам две комнаты, угощал вас завтраком, предоставил вам один
из моих экипажей, мы вместе любовались масками на Корсо и вместе смотрели из
окна на Пьяцца-дель-Пополо на казнь, так сильно взволновавшую вас, что вам
едва не сделалось дурно. И вот, я спрашиваю вас всех, мог ли я оставить
моего гостя в руках этих ужасных разбойников, как вы их называете? Кроме
того, как вам известно, когда я спасал вас, у меня была задняя мысль, что вы
окажете мне услугу и, когда я приеду во Францию, введете меня в парижский свет.
Прежде вы могли думать, что это просто мимолетное предположение, но теперь вы
видите, что это чистейшая реальность, и вам придется покориться, чтобы не
нарушить вашего слова.
- И я сдержу его, - сказал Морсер, - по боюсь, дорогой граф, что вы будете
крайне разочарованы, - ведь вы привыкли к живописным местностям, необычайным
приключениям, к фантастическим горизонтам. У нас нет ничего похожего на то, к
чему вас приучила ваша богатая событиями жизнь. Монмартр - наш Чимборазо,
Мопвалериен - паши Гималаи; Грепельская равнина наша Великая Пустыня, да и тут
роют артезианский колодец для караванов. У нас есть воры, и даже много, хоть и
не так много, как говорят; но эти воры боятся самого мелкого сыщика куда больше,
чем самого знатною вельможи; словом, Франция - страна столь прозаическая, а
Париж - город столь цивилизованный, что во всех наших восьмидесяти пяти
департаментах (разумеется, я исключаю Корсику из числа французских
провинций), - во всех наших департаментах вы не найдете даже небольшой горы,
на которой не было бы телеграфа и сколько-нибудь темной пещеры, в которую
полицейский комиссар не провел бы газ. Так что я могу оказать вам лишь одну
услугу, дорогой граф, и тут я весь в вашем распоряжении: ввести вас всюду, или
лично, или через друзей. Впрочем, вам для этого никто не нужен: с вашим
именем, с вашим богатством и вашим умом (Монте-Кристо поклонился с легкой
иронической улыбкой) человек не нуждается в том, чтобы его представляли, и будет
везде хорошо принят. В сущности я могу быть вам полезен только в одном. Если
вам может пригодиться мое знакомство с парижской жизнью, кое-какой опыт в
вопросах комфорта и знание магазинов, то я всецело в вашем распоряжении, чтобы
помочь вам прилично устроиться. Не смею предложить вам разделить со мной эту
квартиру, как вы в Риме разделили со мной свою (хоть я и не проповедую
эгоизма, я все же эгоист до мозга костей): здесь, кроме меня самого, не
поместилась бы и тень, разве что женская.
- Эта оговорка наводит на мысль о супружестве, - сказал граф. - В самом деле, в
Риме вы мне намекали на некие брачные планы; должен ли я поздравить вас с
наступающим счастьем?
- Это все еще только планы.
- И весьма неопределенные, - вставил Дебрэ.
-
Нисколько, - сказал Морсер, - мой отец очень желает этого, и я надеюсь скоро
познакомить вас если не с моей женой, то с невестой: мадемуазель Эжени Данглар.
- Эжени Данглар! - подхватил Монте-Кристо. - Позвольте, ее отец - барон
Данглар?
- Да, - отвечал Морсер, - но барон новейшей формации.
- Не все ли равно, - возразил Монте-Кристо, - если он оказал такие услуги
государству, что заслужил это отличие.
- Огромные, - сказал Бошан. - Хоть он и был в душе либерал, но в тысяча
восемьсот двадцать девятом году провел для Карла Десятого заем в шесть
миллионов; за это король сделал его бароном и кавалером Почетного легиона, так
что он носит свою награду не в жилетном кармане, как можно было бы думать, но
честь честью, в петличке фрака.
- Ах, Бошан, Бошан, - засмеялся Морсер, - приберегите это для
"Корсара" и "Шаривари", но при мне пощадите моего будущего
тестя.
Потом он обратился к Монте-Кристо:
- Вы сейчас произнесли его имя так, как будто вы знакомы с бароном.
- Я с ним не знаком, - небрежно сказал Монте-Кристо, - по, вероятно, скоро
познакомлюсь, потому что мне в его банке открыт кредит банкирскими домами
Ричард и Блаунт в Лондоне, Арштейн и Эскелес в Вене и Томсон и Френч в Риме.
Произнося два последних имени, граф искоса взглянул на Морреля.
Если чужестранец думал произвести на Максимилиана Морреля впечатление, то он
не ошибся. Максимилиан вздрогнул, как от электрического разряда.
- Томсон и Френч? - сказал он. - Вы знаете этот банкирский дом, граф?
- Это мои банкиры в столице христианского мира, - спокойно ответил граф. - Я
могу быть вам чем-нибудь полезен у них?
- Быть может, граф, вы могли бы помочь нам в розысках, оставшихся до сих пор
бесплодными. Этот банкирский дом некогда оказал нашей фирме огромную услугу,
но почему-то всегда отрицал это.
- Я в вашем распоряжении, - ответил с поклоном Монте-Кристо.
- Однако, - заметил Морсер, - заговорив о господине Данглар, мы слишком
отвлеклись. Речь шла о том, чтобы подыскать графу Монте-Кристо приличное
помещение. Давайте подумаем, где поселиться новому гостю великого Парижа?
- В Сен-Жерменском предместье граф может найти недурной особняк с садом, -
сказал Шато-Рено.
- Вы только и знаете что свое несносное Сен-Жерменское предместье,
Шато-Рено, - сказал Дебрэ. - Не слушайте его, граф, и устройтесь на Шоссе
д'Антен: это подлинный Париж.
- Бульвар Оперы, - заявил Бошан, - второй этаж, дом с балконом. Граф велит там
положить подушки из серебряной парчи и, дымя чубуком или глотая свои пилюли,
будет любоваться дефилирующей перед ним столицей.
- А вам разве ничего не приходит в голову, Моррель, что вы ничего не
предлагаете? - спросил ШатоРено.
- Нет, напротив, - сказал, улыбаясь, молодой человек, - у меня есть одна
мысль, но я ждал, не соблазнится ли граф каким-нибудь из ваших блестящих
предложений. А теперь я возьму на себя смелость предложить ему небольшую
квартирку в прелестном помпадуровском особняке, который вот уже год снимает
на улице Меле моя сестра.
- У вас есть сестра? - спросил граф.
- Да, граф, и прекрасная сестра.
- Замужем?
- Уже девятый год.
- И счастлива? - снова спросил граф.
- Так счастлива, как только вообще возможно, - отвечал Максимилиан, она вышла
замуж за человека, которого любила, за того, кто не покинул нас в нашем
несчастье - за Эмманюеля Эрбо.
Монте-Кристо чуть заметно улыбнулся.
- Я живу у нее, когда нахожусь в отпуску, - продолжал Максимилиан, и готов
служить вам, граф, вместе с моим зятем, если вам что-либо понадобится.
- Одну минуту! - прервал Альбер, раньше чем Монте-Кристо успел ответить. -
Подумайте, что вы делаете, Моррель. Вы хотите заточить путешественника,
Синдбада-Морехода в семейную обстановку. Человека, который приехал смотреть
Париж, вы хотите превратить в патриарха.
- Вовсе нет, - улыбнулся Моррель, - моей сестре двадцать пять лет, зятю -
тридцать, они молоды, веселы и счастливы. К тому же граф будет жить отдельно
и встречаться с ними, только когда сам пожелает.
- Благодарю вас, благодарю, - сказал Монте-Кристо, - я буду рад познакомиться
с вашей сестрой и зятем, если вам угодно оказать мне эту честь, по я не
приму ни одного из всех ваших предложении просто потому, что помещение для
меня уже готово.
- Как! - воскликнул Морсер. - Неужели вы будете жить в гостинице? Вам будет
слишком неуютно!
- Разве я так плохо жил в Риме? - спросил МонтеКристо.
- Еще бы, в Риме вы истратили на обстановку ваших комнат пятьдесят тысяч
пиастров; но не намерены же вы каждый раз идти на такие расходы.
-
Меня не это остановило, - отвечал Монте-Кристо, - но я хочу иметь в Париже дом,
свои собственный. Я послал вперед своего камердинера, и он, наверное, уже
купил дом и велел обставить.
- Так, значит, у вас есть камердинер, который знает Париж? - воскликнул Бошан.
- Он, как и я, в первый раз во Франции; он чернокожий и к тому же немой, -
отвечал Монте-Кристо.
- Так это Али? - воскликнул Альбер среди всеобщего удивления.
- Вот именно, Али, мой немой нубиец, которого вы, кажется, видели в Риме.
- Ну, конечно, - отвечал Морсер, - я прекрасно его помню. Но как же вы
поручили нубийцу купить дом в Париже и немому - его обставить? Несчастный,
наверное, все напутал.
- Напрасно вы так думаете; напротив, я уверен, что он все устроил по моему вкусу;
а у меня, как вам известно, вкус довольно необычный. Он уже с неделю как
приехал; должно быть, он обегал весь город, проявляя чутье хорошей собаки,
которая охотится одна; он знает мои прихоти, мои вкусы, мои потребности; он,
наверное, все уже устроил, как надо. Он знал, что я приеду сегодня в десять
часов утра, и ждал меня с девяти у заставы Фонтенбло. Он передал мне эту
бумажку; это мой новый адрес; вот, прочтите.
И Монте-Кристо передал Альберу листок.
- "Елисейские Поля, номер тридцать", - прочел Морсер.
- Вот это оригинально! - вырвалось у Бошана.
- И чисто по-княжески! - прибавил Шато-Рено.
- Как, вы еще не знаете вашего дома? - спросил Дебрэ.
- Нет, - ответил Монте-Кристо, - я уже говорил, что не хотел опаздывать к
назначенному часу. Я оделся в карете и вышел из нее у дверей виконта.
Молодые люди переглянулись: они не могли понять, не разыгрывает ли
Монте-Кристо комедию, но все слова этого человека, несмотря на их
необычайность, дышали такой простотой, что нельзя было предполагать в них
лжи, да и зачем ему было лгать?
- Стало быть, - сказал Бошан, - придется нам довольствоваться теми
маленькими услугами, которые мы можем оказать графу. Я как журналист открою
ему доступ во все театры Парижа.
- Благодарю вас, - сказал, улыбаясь, Монте-Кристо, - я уже велел моему
управляющему абонировать в каждом театре по ложе.
- А ваш управляющий тоже нубиец и немой? - спросил Дебрэ.
- Нет, он просто ваш соотечественник, если только корсиканец может считаться
чьим-либо соотечественником; вы его знаете, господин де Морсер.
- Наверно, это достойный синьор Бертуччо, который так мастерски нанимает окна?
- Вот именно; и вы видели его, когда оказали мне честь позавтракать у меня. Это
славный малый, который был и солдатом и контрабандистом - словом, всем
понемногу. Я даже не поручусь, что у него не было когданибудь неладов с
полицией из-за какого-нибудь пустяка, вроде удара ножом.
- И этого честного гражданина мира вы взяли к себе в управляющие, граф? -
спросил Дебрэ. - Сколько он крадет у вас в год?
- Право же, не больше всякого другого, я в этом уверен; но он мне подходит,
не признает невозможного, и я держу его.
- Таким образом, - сказал Шато-Рено, - у вас налажено все хозяйство: у вас
есть дом на Елисейских Полях, прислуга, управляющий, и вам недостает только
любовницы.
Альбер улыбнулся: он вспомнил о прекрасной не то албанке, не то гречанке,
которую видел в ложе графа в театре Балле и в театре Арджентина.
- У меня есть нечто получше: у меня есть невольница, - сказал Монте-Кристо.
- Вы нанимаете ваших любовниц в Опере, в Водевиле, в Варьете, а я купил свою в
Константинополе; мне это обошлось дороже, но зато мне больше не о чем
беспокоиться.
- Но вы забываете, - заметил, смеясь, Дебрэ, - что мы вольные франки и что
ваша невольница, ступив на французскую землю, стала свободна?
- А кто ей это скажет? - спросил Монте-Кристо.
- Да первый встречный.
- Она говорит только по-новогречески.
- Ну, тогда другое дело!
- Но мы, надеюсь, увидим ее? - сказал Бошан. - Или вы, помимо немого, держите и
евнухов?
- Нет, - сказал Монте-Кристо, - я еще не дошел до этого в своем ориентализме:
все, кто меня окружает, вольны в любую минуту покинуть меня и, сделав это,
уже не будут нуждаться ни во мне, ни в ком-либо другом; вот поэтому, может
быть, они меня и не покидают.
Собеседники уже давно перешли к десерту и к сигарам.
- Дорогой мой, - сказал, вставая, Дебрэ, - уже половина третьего; ваш гость
очарователен, но нет такого приятного общества, с которым не надо было бы
расставаться, иногда его приходится даже менять на неприятное; мне пора в
министерство. Я поговорю о графе с министром, надо же нам узнать, кто он такой.
- Берегитесь, - отвечал Морсер, - самые проницательные люди отступили перед
этой загадкой.
- Нам отпускают три миллиона на полицию; правда, они почти всегда
оказываются израсходованными заранее, но на это дело пятьдесят тысяч
франков во всяком случае наберется.
- А когда вы узнаете, кто он, вы мне скажете?
- Непременно. До свидания, Альбер; господа, имею честь кланяться.
И, выйдя в прихожую, Дебрэ громко крикнул:
- Велите подавать!
- Очевидно, - сказал Бошан Альберу, - я так и не попаду в Палату, но моим
читателям я преподнесу коечто получше речи господина Данглара.
- Ради бога, Бошан, - отвечал Морсер, - ни слова, умоляю вас, не лишайте меня
привилегии показать его. Не правда ли, занятный человек?
- Больше того, - откликнулся Шато-Рено, - это поистине один из необыкновеннейших
людей, каких я когда-либо встречал. Вы идете, Моррель?
- Сейчас, я только передам мою карточку графу, он так любезен, что обещает
заехать к нам, на улицу Меле, четырнадцать.
- Могу вас заверить, что не премину это сделать, - с поклоном отвечал граф.
И Максимилиан Моррель вышел с бароном Шато-Рено, оставив Монте-Кристо вдвоем с
Морсером.
|