* IX *
1
Дальше
повествуется о том, что сэр Галахад долго странствовал попусту, пока не прибыл
наконец в монастырь, где находился король Мордрен. И, услышав о нем, сэр
Галахад решил там остаться, чтобы его увидеть.
И вот
наутро, отслушав обедню, явился он к королю Мордрену. И узрел его король, давно
уже ослепший, поднялся ему навстречу и сказал:
– Сэр
Галахад, слуга Иисуса и истинный рыцарь, которого я так давно дожидаюсь, обними
же меня и дай мне почить на груди твоей, дабы мог я успокоиться в твоем
объятье! Ибо ты целомудрен и чист среди всех рыцарей, подобный цветку лилии,
знаменующему целомудрие. Также подобен ты розе, которая есть цвет всех
добродетелей и рдеет, как огонь. Ибо огонь Святого Духа так разгорелся в тебе,
что плоть моя, издавна мертвая от годов моих, снова стала юной.
Услышал
сэр Галахад такие речи и обнял его и прижал к себе его дряхлое тело.
И сказал
тот:
– Милосердный
Господи Иисусе Христе! Исполнилась воля моя. Молю же Тебя, вот как я стою здесь
сейчас, явись мне, о Господи!
И
услышал Господь наш его молитву, и в тот же миг душа его рассталась с телом.
Похоронил его сэр Галахад, как подобает королю. А затем пустился он снова в
путь и заехал в погибельный лес, где увидел он источник, кипевший волнами, как
описано выше.
Но лишь
только протянул сэр Галахад к воде руку, волны тут же улеглись, и перестала
вода кипеть, и жар охладился. А бурлил тот источник потому, что он знаменовал
собою разврат, в те времена повсеместно распространенный, но жар не мог устоять
против его девственной чистоты. И сочли это в их краю чудом, и с тех пор так и
зовется тот источник Галахадовым.
А он, по
воле случая, заехал в страну Гоор, в то самое аббатство, где побывал прежде сэр
Ланселот, и нашел там гробницу короля Багдемагуса. Основателем того аббатства
был сын Иосифа Аримафейского, и там была еще его гробница, и гробница Симеона,
которых сэр Ланселот не увидел. А сэр Галахад затем заглянул еще в склеп под
храмом и там в глубине разглядел могильную плиту, горевшую дивным пламенем.
И
спросил он одного из братии, что это за плита.
– Сэр, –
отвечали ему, – здесь заключено чудесное приключение, которое может
исполнить лишь тот, кто рыцарственным благородством превосходит всех рыцарей
Круглого Стола.
– Я
бы хотел, – сказал сэр Галахад, – чтобы вы меня туда отвели.
– С
охотою, – они отвечали.
И они
отвели его ко входу в подземелье, и он спустился внутрь по ступеням и
приблизился к той могильной плите. В тот же миг поникло пламя и погас огонь,
столь много дней там пот пыхавший.
И тогда
раздался голос:
– Воистину
надлежит тебе горячо возблагодарить Бога за счастливый твой час, в который дано
тебе вызволять души из земных мучений и обращать их к блаженству Рая. Сэр, я
твой сородич, промаявшийся в этом огне ровно триста лет и пятьдесят четыре
года, дабы очиститься от греха, совершенного мною против Иосифа Аримафейского.
И поднял
сэр Галахад тело и отнес его в храм. Ночь он провел там в аббатстве, а наутро отслужили
над мертвым службу и предали его земле перед высоким алтарем.
2
А потом
он оттуда уехал, поручив братию Господу. И проехал он еще пять дней, прежде чем
прибыл к Увечному Королю.
И все
эти пять дней сопровождал его сэр Персиваль, расспрашивая его о том, где он побывал,
и тот поведал ему обо всех делах логрских. И однажды случилось, когда выезжали
они из великого леса, пересеклись их пути с сэром Борсом, который ехал один. Не
стоит и спрашивать, были ли они рады встрече! Он приветствовал их, а они
поклонились ему и пожелали ему доброй удачи, и поведали они друг другу обо всем,
что с ними было. И сказал им сэр Борс:
– Вот
уже более полутора лет, как я и десяти раз не ночевал в людских жилищах, но
лишь в диких лесах и в горах. Но Бог всегда был моим прибежищем.
И они
еще долго скакали, покуда не прибыли в замок Корбеник. Когда же они вошли в
залу, король Пелес их узнал. И было там много радости, ибо он знал, что раз они
прибыли, значит, подошел к концу подвиг во имя Святого Грааля.
И вот
сэр Элиазар, сын короля Пелеса, принес им сломанный меч, которым Иосиф был поражен
в бедро. И наложил на него руку сэр Борс, думая починить его, если возможно, но
это ему не удалось. Тогда поднес он его сэру Персивалю, но и сэр Персиваль
оказался не в силах это исполнить.
– Теперь
вы возьмите этот меч, – сказал сэр Персиваль сэру Галахаду, – ибо если
смертному дано его соединить, то лишь вам.
И взял
он обломки меча и соединил их, и показалось им, будто он никогда и не был
сломан, а оставался таким, каким и был выкован. И когда обитатели замка
увидели, что подвиг меча исполнен, они отдали меч сэру Борсу, ибо в лучшие руки
он не мог был попасть, ведь сэр Борс был славный рыцарь и достойный муж.
А
незадолго перед вечером поднялся меч, большой и дивный и полный чудесного жара,[124] и
попадали все кругом от страха. И раздался голос меж ними, произнесший:
– Да
изыдут отсюда те, кто не достоин сидеть за столом Господа нашего Иисуса Христа!
Ибо истинные рыцари сейчас напитаются.
И
удалились оттуда все, кроме короля Пелеса и Элиазара, cсына его, которые были
святые мужи, и одной девицы, его племянницы. И остались там три рыцаря. Только
эти трое, и больше никто. И вдруг видят они: входят в двери залы рыцари во
всеоружии и снимают они шлемы и доспехи свои и так говорят сэру Галахаду:
– Сэр,
мы спешили, как могли, чтобы быть с вами вместе за этим столом и вкусить божественной
пищи. И ответил он:
– Добро
вам пожаловать! Но откуда вы?
И
ответили трое из них, что они из Галлии, другие трое, что они из Ирландии, а
последние трое – что из Дании.
Расселись
они все, и вдруг из дальнего покоя появилось пред ними деревянное ложе, несомое
четырьмя благородными дамами, а на ложе лежал в недуге благородный старец с
золотым венцом на голове. Поставили его дамы посреди залы и удалились. И тогда
он поднял голову и сказал:
– Сэр
Галахад, добрый рыцарь, я рад видеть тебя, ведь я горячо желал твоего прибытия.
Ибо я терплю такие муки и страдания, каких ни один человек не в силах долго
переносить. Но теперь я верю, что пришел срок исцеления от моих мук, и я скоро
покину этот мир, как было мне обещано.
И с тем
раздался голос:
– Среди
вас есть двое, не взыскующих Святого Грааля. Пусть же они удалятся!
3
Тогда
удалились король Пелес и его сын. И вот представилось им, будто явился пред
ними старец в сопровождении четырех ангелов небесных, и был он словно бы в
епископском облачении и в руке держал крест. Четыре ангела несли его сидящим в
кресле и опустили и поставили перед серебряным престолом, на котором стоял
Святой Грааль. На челе же у него словно бы виднелись буквы, гласившие: «Вы
видите пред собою Иосифа, первого епископа христианского, которого Господь наш
поддержал в божественном храме в городе Саррасе». И подивились этому рыцари,
ибо тот епископ уже триста лет и более как умер.
– Ах,
рыцари, – молвил он, – не удивляйтесь, ведь некогда и я жил на земле.
И с тем
услышали они, как распахнулись двери дальнего покоя, и внутри увидели они ангелов.
Два ангела держали восковые свечи, а третий платок, четвертый же – копье, с
которого чудесным образом бежала кровь, и капли крови падали в шкатулку, что
держал он в другой руке. Вот поставили они свечи на престол, третий ангел
опустил платок свой на священную чашу, а четвертый установил священное копье
стоймя на крышке чаши.
И тогда
епископ приступил к освящению Даров, и поднял он облатку, наподобие хлебца. В
тот же миг явилась фигура наподобие отрока с лицом красным и светлым, как
огонь. И она вошла в тот хлебец, так что все видели, что хлебец тот из плоти
человеческой. А затем старец поместил его обратно в священную чашу. И он
проделал все остальное, что надлежит священнику во время мессы.
А потом
приблизился он к сэру Галахаду и поцеловал его и велел ему поцеловать своих товарищей.
Тот так и сделал.
– А
теперь, – сказал епископ, – слуги Иисуса, вы вкусите пищу за этим
столом и утолите голод сладчайшими блюдами, каких никогда еще не отведывал
рыцарь.
И,
сказав это, он исчез. Они же сели к столу в великом страхе и прочитали молитвы.
И поглядели они и увидели, что выходит к ним из священного сосуда фигура
человека, со всеми знаками Страстей Иисуса Христа, открытыми и кровоточащими, и
говорит:
– Мои
рыцари и слуги и верные Мои дети, от жизни смертной пришедшие к духовной жизни.
Я не буду более скрываться от ваших взоров, и вы увидите ныне Мое тайное и
сокровенное. Примите же и вкусите пищи, которой вы алчете.
И поднял
Он Сам священную чашу и приблизился к сэру Галахаду. И тот преклонил колена и
принял причастие. Вслед за ним приняли причастие и все остальные. И нашли они
его столь сладким, что никакими словами нельзя передать. И молвил Он сэру
Галахаду:
– Сыне,
ведомо ли тебе, что держу я меж ладоней?
– Нет, –
отвечал, – покуда Ты не сказал мне.
– Это, –
сказал Он, – священный сосуд, из которого ел Я агнца на Пасху, и ты видишь
теперь то, что видеть желал всего более. Но покуда ты еще видишь это не так
ясно и открыто, как предстоит тебе это видеть в городе Саррасе, в храме
духовном. И потому надлежит тебе покинуть здешний замок, взявши с собою этот
священный сосуд, ибо нынче ночью назначено ему покинуть пределы королевства
Логрского, и, больше его здесь никогда не увидят.
А знаешь
ли ты, почему? Потому, что ему не служат и не поклоняются в этой стране так,
как должно, ибо здесь люди обратились ко злу, и Я лишу их той чести, что
некогда Я им оказал. И потому отправляйся завтра поутру к морю, где ты найдешь
корабль твой наготове, и с собою захвати Меч-на-Чудесной-Перевязи, и никто
более не должен ехать с тобой, кроме сэра Персиваля и сэра Борса. И еще
повелеваю вам взять с собою крови с этого копья, дабы натереть ею Увечного Короля,
и ноги его и тело, и тогда он будет исцелен.
– Сэр, –
сказал Галахад, – а почему бы и остальным тоже не отправиться с нами?
– По
той же причине, что рассылаю Я моих апостолов одного сюда, другого туда, также
хочу Я и вас разлучить. Двое из вас примут смерть, служа мне, и лишь один
возвратится назад и принесет людям вести.
И с тем
дал Он им свое благословение и исчез.
4
А сэр
Галахад приблизился к лежавшему на столе копью и омочил пальцы в крови, с него
стекавшей, а затем поспешил к Увечному Королю и обмазал кровью его тело и ноги.
И в тот же миг поспешил король вновь облачиться в свои одежды и вскочил на ноги
из постели, здрав и невредим, и возблагодарил Господа за чудесное свое
исцеление.
А вскоре
он удалился от мира и обосновался в святых местах у белых монахов и жил там
жизнью праведной.
Им же
раздался в ту самую ночь, незадолго до полуночи, голос, изрекший:
– Сыны
Мои, но не самые главные, друзья Мои, но не воины, отправляйтесь же ныне повсюду,
где вам лучше вершить дела свои, как Я повелеваю вам.
– Благодарение
Тебе, Господи, что Ты признал нас и провозгласил сынами Твоими! Теперь-то мы
докажем на деле, что не напрасны труды наши.
И со
всей поспешностью разобрали они свои доспехи и снарядились в путь. Но трех
рыцарей Галлии – одного из них звали Клаудин, он был сын короля Клаудаса, и
двое других были знатные бароны – просил сэр Галахад, обратившись к каждому,
чтобы они, если возвратятся когда-нибудь ко двору короля Артура, передали
поклон «господину моему сэру Ланселоту, моему отцу, и всем рыцарям Круглого
Стола». И заклинал он их, чтобы, когда будут в тех краях, они не забывали его просьбу.
После
того отбыл сэр Галахад, и сэр Персиваль и сэр Борс с ним, и ехали они целых три
дня. И выехали они на берег реки, а там нашли корабль, о котором была речь
прежде. Когда же взошли они на борт, то увидели там в середине серебряный
престол, который они оставили у короля Пелеса, и Святой Грааль под покровом
красного шелка. Обрадовались они тому, что эти священные предметы при них. Они
приблизились и склонились пред престолом, а сэр Галахад, опустившись на колени,
долго молился Господу о том, чтобы ему покинуть мир этот, когда он попросит. И
так долго он молился, что прозвучал наконец голос, изрекший:
– Сэр
Галахад, твоя просьба будет исполнена, и когда ни испросишь ты смерти для тела
твоего, тогда и ниспослана тебе будет смерть, и тогда будешь ты жить жизнью
души твоей.
А сэр
Персиваль услышал и стал спрашивать его во имя дружбы, какая была между ними,
почему он молит Бога о смерти.
– Сэр,
я отвечу вам, – сказал сэр Галахад. – В тот день, когда узрели мы
толику чудес Святого Грааля, душа моя испытала такую радость, какой, думается
мне, не ведал смертный человек. И потому я знаю, – когда тело мое умрет,
душа моя еще больше возликует от каждодневного лицезрения Святой Троицы и
величия Господа нашего Иисуса Христа.
Долго
плавали они на этом корабле, и наконец сказали они сэру Галахаду:
– Сэр,
вам должно возлечь на этом ложе, ибо так гласит надпись.
И лег он
и спал долгое время, а когда пробудился и взглянул перед собой, то увидел город
Саррас. Стали они причаливать и увидели там барку, на которой сэр Персиваль
положил когда-то свою мертвую сестру.
– Истинно, –
сказал сэр Персиваль, – во имя Господа, сестра моя выполнила уговор.
С тем
вынесли они из корабля своего серебряный престол, и сэр Персиваль с сэром
Борсом взялись спереди, а сэр Галахад сзади, и так вошли они в город. У
городских же ворот увидали они ветхого согбенного старца, и окликнул его сэр
Галахад и позвал его «помочь нести эту тяжелую вещь».
– Воистину, –
отвечал старец, – вот уж десять лет, как я не могу и шагу ступить без костылей.
– Нет
нужды! – сказал ему сэр Галахад, – встань и покажи твою добрую волю!
Тот
приподнялся, и оказалось, что он здоров и крепок, как в прежние года. Тогда
подбежал он к престолу и взялся за края против сэра Галахада.
Между
тем прошла по городу весть о том, что чудесные рыцари, явившиеся в город, исцелили
калеку у ворот. А рыцари снова возвратились к воде и вынесли на берег сестру
сэра Персиваля и похоронили ее в храме богато, как подобало королевской дочери.
Когда
услышал о трех рыцарях король той страны, – а имя ему было Эсторанс, –
он позвал их и стал спрашивать, откуда они прибыли и что за предмет принесли в
город на серебряном престоле.
И они
рассказали ему всю правду о Святом Граале и про ту силу, какую Бог придал священной
чаше.
5
А этот
король был великий тиран и родом происходил от язычников, и он схватил их и бросил
их в глубокую черную яму. Но лишь только они там очутились, Господь наш перенес
к ним Святой Грааль, и он благодатью своей питал их все время, что пробыли они
в темнице.
А к
исходу года случилось так, что король слег в недуге и почуял, что умирает.
Тогда послал он за тремя рыцарями и, когда они явились перед ним, стал просить
у них прощения за все, что над ними учинил. Они простили его в доброте своей, и
он вскоре умер.
После
смерти короля началась в городе смута, и не знали люди, кому теперь царствовать
над ними. Но как раз когда они совещались, раздался над ними голос и повелел им
избрать королем младшего из троих рыцарей, «ибо он будет надежным хранителем
вам и всем вашим».
И так
провозгласили они королем сэра Галахада по единодушному решению всего города,
угрожая убить его, если он не согласится. И когда он вступил во владение
королевством, он распорядился сделать поверх серебряного престола короб из
золота и драгоценных камней, который закрывал священный сосуд. И каждый день
рано поутру трое рыцарей представали перед престолом и произносили молитвы.
И вот по
прошествии года, ровно в то же самое воскресенье, как надел сэр Галахад золотую
корону, он поднялся ранним утром вместе со своими товарищами и пришел во
дворец, и увидели они священный сосуд, а пред ним, преклонив колена, молился
некто в обличии епископа, и вокруг него – великое воинство ангелов, как если бы
то был сам Иисус Христос. Вот поднялся он и начал моление Богородице. Вот
совершил он освящение Даров и окончил службу. А потом подозвал к себе сэра
Галахада и сказал:
– Ступай
сюда, о слуга Иисусов, и ты увидишь то, что горячо желал увидеть.
Тут
сильно задрожал сэр Галахад, – это трепетала смертная плоть, которой
открывались божественные явления. И воздел он руки к небесам и произнес:
– Господи,
благодарю Тебя, ибо вижу я то, что много дней уже стремился увидеть. Теперь, о
благий Господи, я не хотел бы более ни дня оставаться в этом жалком мире, если
будет на то воля Твоя, Господи.
Тут взял
святой старец в ладони Тело Господне и протянул сэру Галахаду, и тот вкусил смиренно
и радостно.
– Теперь
знаешь ли, кто я? – спросив старец.
– Нет,
сэр, – отвечал сэр Галахад.
– Я
– Иосиф Аримафейский, которого Господь прислал тебе в сотоварищи. А знаешь ли,
почему изо всех Господь прислал к тебе именно меня? Потому, что ты в двух вещах
подобен мне: в том, что ты сподобился видеть чудеса Святого Грааля и что ты,
как и я, целомудрен и чист.
И когда
он так сказал, сэр Галахад приблизился к сэру Персивалю и поцеловал его и
поручил его попечению Господню. А затем приблизился он к сэру Борсу, поцеловал
его и его тоже поручил Богу, сказавши так:
– Любезный
лорд, передай мой привет господину моему сэру Ланселоту, моему отцу, и, когда
ни увидите его, напомните ему о непрочности этого мира.
И с тем
опустился он на колена перед престолом и стал молиться. И внезапно отлетела
душа его к Иисусу Христу, и великое воинство ангелов вознесло ее к небесам
прямо на виду у двоих его товарищей.
И видели
также двое рыцарей, как с небес протянулась рука, но тела они не видели, и та
рука достигла до священного сосуда и подняла его и копье тоже и унесла на небо.
С тех пор не было больше на земле человека, который мог бы сказать, что видел
Святой Грааль.
6
И вот
когда увидели сэр Персиваль и сэр Борс, что сэр Галахад умер, они плакали и
сокрушались так, как никто на свете. И, не будь они мужи благие, они легко
могли бы впасть в отчаяние. И все жители города и страны той тоже погрузились в
уныние. Но вот наконец его похоронили, и лишь только был он предан земле, сэр
Персиваль отправился к отшельникам за город и принял духовный чин и облачился в
церковные одежды. А сэр Борс неотступно был с ним, но он не менял своего
мирского платья, ибо намерен был еще возвратиться когда-нибудь в Логрское королевство.
Так
прожил сэр Персиваль святой отшельнической жизнью целых два года и два месяца,
а затем покинул этот свет. И тогда сэр Борс распорядился похоронить его рядом с
сестрою его и с сэром Галахадом в Божьем храме. И подумал сэр Борс, что он в
краю столь же дальнем, как земля Вавилонская, и тогда покинул он город Саррас,
облачился в доспехи и, прибыв на берег моря, сел на корабль. И случилось ему,
по счастью, пристать в королевстве Логрском, и от берега он скакал во весь
опор, торопясь в Камелот, где находился король.
Много
было радости при дворе, когда он возвратился, – ведь все полагали его
погибшим, ибо он так долго находился в чужих странах. Когда же все поели,
король призвал к себе главных писцов, дабы они увековечили благородные подвиги
добрых рыцарей. И сначала сэр Борс поведал о тех возвышенных подвигах во имя
Святого Грааля, что выпали на долю ему и трем его товарищам: Ланселоту,
Персивалю и Галахаду и ему самому; а затем сэр Ланселот поведал о том, что было
с ним, когда он странствовал, взыскуя Святого Грааля. И все это было записано в
больших книгах и сложено в хранилищах Солсбери.
А сэр
Борс сказал сэру Ланселоту:
– Сэр
Галахад, ваш родной сын, прислал вам со мною привет, а после вас – господину
моему королю Артуру и всему двору. И сэр Персиваль тоже. Ибо я похоронил их
обоих моими руками в городе Саррасе. И также еще, сэр Ланселот, сэр Галахад
просил вас помнить о непрочности этого мира, как вы обещали ему, когда вы целых
полгода с лишком провели вместе.
– Это
правда, – сказал сэр Ланселот, – и я верю, что его молитва обо мне
будет услышана.
И сер
Ланселот заключил сэра Борса в объятья и сказал:
– Любезный
кузен, я от души рад вас видеть! Все, что только смогу я сделать для вас и для
ваших родичей, вы найдете меня всегда готовым исполнить, насколько это под силу
бедному моему телу, пока душа не покинула его. В этом я вам твердо и неизменно
клянусь. И знайте, любезный кузен сэр Борс, вы и я никогда не расстанемся друг
с другом, покуда мы живы.
– Сэр, –
тот отвечал, – я согласен.
Так кончается
повесть о Святом Граале в кратком изводе с французского языка, в которой
запечатлен рассказ о том, что есть самое святое и самое верное на свете,
записанный сэром Томасом Мэлори, рыцарем.
О
благословенный Иисусе, помоги ему Твоим могуществом! Аминь.
|