Увеличить |
* III *
1
Как
рассказывает повесть, когда сэр Ланселот отправился вослед за сэром Галахадом,
о чьих подвигах говорилось выше, сэр Персиваль возвратился к затворнице, у
которой он думал узнать вести про этого рыцаря, разыскиваемого сэром
Ланселотом.
Он
опустился на колени у ее окна, и затворница открыла окно и спросила сэра
Персиваля, чего ему надобно.
– Госпожа, –
он отвечал, – я рыцарь короля Артура, и мое имя сэр Персиваль Уэльский.
Услышала
затворница его имя и очень обрадовалась, ибо он ей издавна был дорог более, чем
какой-либо другой рыцарь. Да и не удивительно, ведь она приходилась ему теткой.
Она распорядилась отпереть ворота, и был ему оказан добрый прием, сколько это
было в ее силах.
Вот наутро
явился сэр Персиваль к затворнице и спросил ее, знаком ли ей рыцарь с белым
щитом.
– Сэр, –
сказала она, – а что за причина вам спрашивать?
– Правду
сказать, госпожа, – отвечал сэр Персиваль, – я не буду знать покоя,
покуда не встречусь с этим рыцарем и не сражусь с ним. Так просто он от меня не
уйдет, ибо я уже потерпел однажды от него поражение.
– А,
сэр Персиваль! – сказала она, – неужели вы ищете сразиться с ним?
Вижу я, что вам пришла охота погибнуть, как погиб когда-то ваш отец через свое
неразумие.
– Госпожа,
я сужу по вашим словам, что вы меня знаете.
– Да, –
отвечала она, – уж конечно, я должна знать вас, ведь я ваша тетка, хоть я
сейчас и в бедности. А некогда люди звали меня королевой Западных земель и я
почиталась самой богатой королевой на свете. Но никогда богатство мое не
радовало меня так, как моя бедность.
И
заплакал сэр Персиваль от глубокой жалости, узнав, что она его тетка.
– Ах,
любезный племянник, – сказала она, – когда слышали вы в последний раз
вести о вашей матери?
– Правду
сказать, – отвечал он, – я вестей от нее не имею, но часто вижу ее во
сне и потому не могу сказать, жива ли она или умерла.
– Истинно,
любезный племянник, ваша мать умерла, ибо, расставшись с вами, она так тосковала,
что едва только успела исповедаться – и тут же скончалась.
– Господь
да смилостивится над ее душою! – молвил сэр Персиваль. – Мне
прегорестно это, но ведь каждому из нас предстоит расстаться с земным
существованием. Однако, любезная тетушка, откройте мне теперь, кто таков был
тот рыцарь? Сдается мне, что он – тот же самый рыцарь, что выступал на Троицу в
красных доспехах.
– Знайте
же, – она отвечала, – что это он и есть. Ему нельзя было явиться
иначе, как в красных доспехах. И рыцарь этот не имеет себе равных, ибо все
подвиги его чудесны и смертной руке его не одолеть.
2
А
Круглый Стол был сооружен Мерлином как знак истинной круглости мира, и людям
так и надлежит понимать значение Круглого Стола. Ибо весь мир, и языческий и
христианский, стремится к Круглому Столу, и когда человека избирают в братство
рыцарей Круглого Стола, он почитает это для себя высшей милостью и вестью,
нежели получи он полмира в собственное свое владение.
Вы сами
видели, как рыцари лишались отцов и матерей, лишались рода своего и племени, и
жен, и детей, чтобы только вступить в ваше братство. Вы и сами пример, ибо,
оставив вашу матушку, вы никогда уже ее не увидите, – столь превосходное
братство нашли вы за Круглым Столом.
Когда
Мерлин затеял сделать Круглый Стол, он сказал так:
«Те, кто
будут рыцарями Круглого Стола, познают истину Святого Грааля». А когда его
спрашивали, как же отличить тех, кто сподобится достичь Святого Грааля, он
отвечал: «Три белых быка исполнят этот подвиг, и двое будут непорочны, а третий
чист. И один из тех троих превзойдет отца своего, как лев превосходит леопарда,
и силою и бесстрашием».
Слыхавшие
же это из уст Мерлина сказали: «Раз должен появиться такой рыцарь, ты устрой
для него силою чар твоих особое сиденье, чтобы никому нельзя было сидеть на
нем, кроме лишь того, кто превосходит всех рыцарей». И Мерлин ответил, что так
он и сделает. И устроил он Погибельное Сиденье, на котором сидел Галахад во
время пиршества на прошлую Троицу.
– Теперь,
госпожа, – сказал сэр Персиваль, – я столь многое услышал от вас, что
своей охотою никогда не стану искать иной встречи с сэром Галахадом, как только
учтивой и дружественной. Но, ради Господа, любезная госпожа, не можете ли вы
научить меня, где мне его найти? Ибо быть с ним мне бы хотелось всей душой.
– Любезный
племянник, – она отвечала, – отправляйтесь в замок, который зовется
Гот, где живет один его кровный родич, и там остановитесь на ночлег. А утром,
как он вас научит, туда и поспешите. Если же он ничего сказать вам не сможет,
тогда поезжайте прямо в замок Корбеник, где находится Увечный Король, а уж там
вы непременно узнаете о нем верные вести.
3
Вот
простился, в слезах, сэр Персиваль со своею теткой. И пустился он в путь и
скакал до самой вечерни. Вдруг слышит он бой часов. Смотрит – стоит у дороги
высокий дом за крепкими стенами и глубокими рвами. Постучал сэр Персиваль в
ворота. Раскрылись перед ним ворота, въехал он внутрь, спешился, его проводили
в покои, помогли снять доспехи, и ждал его там самый лучший прием и ночлег.
А наутро
отправился он слушать обедню. В монастырском храме священник уже стоял в облачении
пред алтарем, справа же увидел он скамью, забранную железной решеткой. А позади
алтаря высилось прекрасное и роскошное ложе под шелковым, золотом расшитым
покрывалом. И на нем заметил сэр Персиваль то ли женщину, то ли мужчину, ибо
лицо от него было скрыто. Здесь перестал он оглядываться и погрузился в
молитву.
Когда же
дошло до освящения Даров, лежавший позади алтаря поднялся во весь рост и открыл
лицо свое, и увидел сэр Персиваль глубокого старца с золотой короной на голове,
плечи же его были не покрыты, и грудь нага до самого пояса. И увидел сэр
Персиваль, что все тело его изъязвлено глубокими ранами – и плечи, и руки, и
даже лицо. Вот воздел старец ладони к Телу Господню и воскликнул:
– Милостивый
и благий Господи Иисусе Христе, не оставь меня!
И более
он уже не ложился, но без устали творил молитвы и славословия, хотя с виду ему
было лет, наверное, триста. Когда же кончилась обедня, священник поднес Тело
Господне к израненному королю. И когда тот вкусил Его, то снял корону с головы
и велел положить ее на алтарь.
Тут
спросил сэр Персиваль одного из монастырской братии, кто этот король.
– Сэр, –
отвечал добрый монах, – вы много слышали об Иосифе Аримафейском, как он
был послан в наши земли учить и проповедовать святую христианскую веру и как за
то принял он много страданий от врагов Христовых. В городе Саррасе он обратил
короля, которого звали Эвелак, и король этот прибыл вслед за Иосифом в нашу
землю, и постоянно стремился он быть там, где находился Святой Грааль. Но
однажды он настолько приблизился к священной чаше, что Господь наш разгневался
на него, но он все не отступался, все тянулся к ней, и тогда Бог поразил его
почти полной слепотой.
И
вскричал этот король:
«Господи
милостивый, не дай мне умереть, покуда не объявится в девятом поколении из моего
рода добрый рыцарь, который сподобится достичь Святого Грааля, чтобы только мог
я узреть его и поцеловать!»
4
Когда
взмолился так этот король, услышал он голос, произнесший: «Услышана твоя молитва,
и ты не умрешь, покуда не поцелуешь его. И когда объявится этот рыцарь, ясность
взора к тебе вернется, и ты прозреешь, и раны твои заживут, а до той поры они
не закроются». Вот что было с королем Эвелаком, и прожил этот король четыреста
лет святой жизни, а теперь, говорят, рыцарь, что должен его исцелить, уже
объявился при здешнем дворе.
– Сэр, –
сказал добрый человек, – прошу вас, скажите мне, кто вы, не рыцарь ли
Круглого Стола?
– Да,
воистину я рыцарь Круглого Стола и зовусь сэр Персиваль Уэльский.
Услышал
святой человек это имя и весьма обрадовался. А сэр Персиваль с ним простился и
поехал дальше, и скакал он до самого полудня. И повстречались ему в долине
двадцать всадников, что везли на носилках насмерть раненного рыцаря. Завидевши
сэра Персиваля, они спросили его, кто он и откуда.
Он
сказал:
– Я
рыцарь короля Артура. И тут они разом вскричали:
– Смерть
ему!
Сэр
Персиваль сшиб ближнего рыцаря наземь вместе с конем, и тогда семеро из тех
рыцарей ударили его в щит своими копьями, а остальные убили под ним коня, так
что он очутился на земле, и они так бы и убили его или захватили бы в плен, не
окажись в тех краях по воле случая добрый рыцарь сэр Галахад в красных
доспехах. Увидел он, что столько рыцарей нападают на одного, и сказал:
– Жизнь
этого рыцаря должна быть спасена!
И он
выехал против тех двадцати всадников, пустив коня своего во весь опор и уперев
копье. Переднего рыцаря сокрушил он наземь с конем. Когда же копье у него
сломалось, он зажал в руке меч и стал разить направо и налево, так что дивно
было смотреть. И с каждым ударом падал один из его противников или же обращался
в бегство, так что скоро некому уже было с ним сражаться, ибо они укрылись в
густом лесу, и сэр Галахад устремился за ними в погоню.
Сэр же
Персиваль при виде этого горько убивался, что у него нет коня. Он теперь
догадался, что это сэр Галахад, и крикнул ему вслед громким голосом:
– Любезный
рыцарь, постой! Позволь мне поблагодарить тебя за все, что ты для меня сделал!
Но сэр
Галахад гнал коня и скоро уже скрылся из виду. А сэр Персиваль со всех ног торопился
за ним пешком, крича и плача. Но вот повстречался ему иомен верхом на лошади, а
в поводу вел он могучего вороного скакуна, мастью чернее черники.
– А,
любезный друг, – сказал сэр Персиваль, – я что хочешь готов сделать
для тебя и всегда буду тебе верным рыцарем, когда бы ты ни попросил меня о
защите, но только ссуди мне этого черного коня, чтобы я мог догнать рыцаря, что
скачет там впереди.
– Сэр, –
отвечал иомен, – этого я сделать не могу, ибо владелец коня таков, что он
убьет меня.
– Увы! –
сказал сэр Персиваль, – потерять этого рыцаря мне всего горше на свете!
– Сэр, –
сказал иомен, – мне очень жаль вас, ибо добрый конь был бы вам под стать,
но отдать вам этого коня я не осмеливаюсь, разве что вы силой у меня его
отберете.
– Нет,
этого я не сделаю, – сказал сэр Персиваль. На том они расстались, и сэр
Персиваль уселся под деревом и стал плакать и убиваться. Вдруг видит он: скачет
рыцарь в полном вооружении, а конь под ним тот самый, что вел в поводу йомен.
5
А следом
и сам иомен трусит, торопится, и спрашивает он у сэра Персиваля, не проезжал ли
там рыцарь верхом на его вороном скакуне.
– Да,
сэр, видел я его. А почему ты спрашиваешь?
– О
сэр, этого коня отнял он у меня силой, и за это господин мой меня убьет на
месте.
– Что
ж, – сказал сэр Персиваль, – чего же хочешь ты от меня? Видишь сам,
что я пеш. Конечно, будь у меня добрый конь, я бы быстро вернул тебе твоего
скакуна.
– Сэр, –
сказал иомен, – возьмите мою лошадь и постарайтесь сделать что возможно. Я
же последую за вами пешком, чтобы увидеть, как вы преуспеете.
Сел сэр
Персиваль верхом на его лошадь и погнал ее как мог скорее и наконец завидел впереди
того рыцаря. Крикнул он ему:
– Рыцарь,
поворачивай назад!
Тот
повернул коня, выставил копье против сэра Персиваля и поразил его лошадь прямо
в шею, так что упала скотина мертвая на землю. Тут рассвирепел сэр Персиваль и
вскричал:
– Постой,
рыцарь-злодей! Поворачивай снова коня, трусливый и вероломный рыцарь! Выходи
биться со мною в пешем бою!
Но тот
ничего не ответил и ускакал прочь. А сэр Персиваль, видя, что он и не думает возвращаться,
бросил оземь щит свой, меч и шлем и воскликнул:
– Что
я за несчастный рыцарь! Второго такого проклятого и незадачливого нет среди рыцарей!
И провел
он там в печали целый день, когда же стемнело, он совсем обессилел, лег на
землю, уснул и проспал до полуночи. В полночь проснулся он и видит: стоит перед
ним женщина и говорит ему суровым голосом:
– Сэр
Персиваль, что делаешь ты здесь?
– Ничего
не делаю: ни добра, ни большого вреда.
– Если
ты пообещаешь исполнить мою волю, когда я тебя призову, – сказала
она, – то я ссужу тебе моего коня, который понесет тебя, куда ты ни
пожелаешь.
Сэр
Персиваль обрадовался такому предложению и пообещал выполнить все, что она от
него пожелает.
– В
таком случае подожди меня здесь, и я приведу тебе коня.
Скоро
она возвратилась и привела в поводу коня, черного, как чернила. Поглядел на
этого коня сэр Персиваль и диву дался: как он высок и статен и что за богатая
на нем сбруя. Но все равно, ничего не побоявшись, он вскочил на коня верхом, не
думая об опасности. А севши верхом, вонзил в бока коню шпоры и поскакал по
лесу. А луна светила ясно, и дивный конь за час с небольшим перенес его на
расстояние четырех дней пути. Наконец очутились они над пенным кипучим потоком,
и конь устремился прямо в волны.
6
Но сэр
Персиваль, подъехав к самому берегу, увидел, что вода вся так и бурлит, и
замешкался, не решаясь ехать вброд. И осенил он крестом себе лоб. Почуял черт
огорчение, стряхнул с себя сэра Персиваля, а сам прыгнул в воду, ревя, крича и
плача, и вода словно бы загорелась огнем. Тут понял сэр Персиваль, что его вез
нечистый и едва не завлек к погибели. И предал он себя в руки Господу и
помолился, чтобы Бог хранил его впредь от такого соблазна.
Он
провел в молитве всю ту ночь, покуда не наступило утро и не стало светло, и тут
увидел он, что находится на безлюдной горе, со всех сторон окруженной морем,
так что нигде не видно было спасительной земли, только дикие твари вокруг.
Спустился он вниз и увидел: змея влечет к нему за шею молодого льва. Вдруг
выскакивает с ревом и рыком большой лев и бросается вслед за змеею. Лишь только
завидел это сэр Персиваль, сразу же поспешил туда, где лев уже нагнал змею и
завязал с нею бой. Сэр Персиваль желал помочь льву, ибо тот из них двоих был
тварью более божеской, и с тем обнажил он меч, выставил щит перед собой и так
ударил змею, что нанес ей смертельную рану. А лев, видя это, не напал на сэра
Персиваля, но, напротив, преклонился перед ним, как только возможно зверю
преклониться перед человеком.
Сэр
Персиваль отбросил щит свой, который был расколот, снял шлем с головы, чтобы получше
отдышаться, ибо дыхание змеи его сильно обожгло; а лев следовал за ним повсюду
и ластился, словно собака. И погладил Персиваль льва по загривку и по шее и
возблагодарил Бога за дружбу зверя. А перед полуднем лев взял своего детеныша,
поднял и унес туда, откуда они вылезли. И остался сэр Персиваль один. Но, как
рассказывается в повести, сэр Персиваль в те дни был одним из тех немногих, в
ком особенно тверда была вера в Господа нашего Иисуса Христа, ибо в те времена
мало кто верил по-настоящему; ведь в те времена сын мог поднять руку на отца,
как на чужого.
И вот
стал сэр Персиваль искать утешения в Боге и помолился Ему, чтобы никакой
соблазн не отвлекал его от служения Господу и чтобы оставаться ему всегда
верным борцом за дело Божие. И лишь только он помолился, видит: лев подошел к
нему опять и лег у его ног. И всю ту ночь спали вместе лев и он.
Заснул
сэр Персиваль, и привиделся ему дивный сон: будто повстречались ему две дамы, одна
верхом на льве, другая – на змее, одна молодая, другая же старая. И молодая
будто бы говорит: «Сэр Персиваль, мой господин приветствует тебя и передает,
чтобы ты облачился в доспехи и был готов к бою, ибо завтра предстоит тебе
биться с сильнейшим рыцарем мира. И если ты будешь побежден, то не отделаешься
тем, что лишишься руки или ноги, но будешь еще опозорен до последнего дня
творения».
Тогда он
спрашивает ее, кто же таков ее господин, и она отвечает: «Величайший властитель
мира». И с тем вдруг она исчезла неведомо куда.
7
Выступила
тут вторая дама, что сидела верхом на змее, и сказала:
– Сэр
Персиваль, я приношу вам жалобу на обиду, что вы мне причинили, хоть я вам
ничего не сделала.
– Уж
конечно, госпожа, – отвечал он, – я никогда не причинил обиды ни вам
и никакой другой даме.
– Нет,
причинили, – сказала она, – а чем, сейчас вам открою. Я издавна
воспитывала здесь змею, которую я очень любила, и она мне верно служила много
лет. Вы же вчера убили ее, когда она ловила свою добычу. Скажите же мне, почему
вы убили мою змею, ведь лев-то был не ваш?
– Госпожа,
я согласен, что это был не мой лев, но лев по природе благороднее, нежели змея,
и потому я убил ее, и я не думал, что тем обидел вас. Госпожа, – сказал
он, – чего же вы теперь от меня хотите?
– Я
хочу, – она отвечала, – чтобы вы возместили мне потерю любимой змеи и
поступили ко мне в услужение. И он ответил:
– Нет,
этого я для вас не сделаю.
– Не
сделаете? Да ведь вы всегда были моим послушным слугой, прежде чем начали поклоняться
Господу нашему Иисусу Христу. И потому обещаю вам, что где ни застану вас
врасплох, там и захвачу как бывшего моего слугу.
И с тем
она пропала и оставила сэра Персиваля спать тревожным, беспокойным сном. Утром
поднялся он, перекрестился и почувствовал, что совсем обессилел.
И вдруг
заметил сэр Персиваль в море плывущий к нему корабль, и он взошел на тот
корабль и увидел, что и снаружи и изнутри там все затянуто белым шелком. У руля
же стоял старец в церковном облачении, по виду священник.
– Сэр, –
сказал ему сэр Персиваль, – я рад вашему прибытию.
– Храни
вас Бог, – отвечал старец. – Откуда вы?
– Сэр,
я от двора короля Артура, рыцарь Круглого Стола, а сейчас взыскую Святого
Грааля. Здесь терпел я жестокую нужду и вовсе не чаял спастись из этой дикой
пустыни.
– Не
сомневайтесь, – молвил святой человек, – если вы истинный и верный
рыцарь, как того требует высокий Орден Рыцарства, и сердцем чисты, как надлежит
вам, помните, что никакому врагу вас не убить.
– А
кто вы? – спросил сэр Персиваль.
– Сэр,
я из дальних стран прибыл сюда, дабы укрепить и наставить вас.
– Сэр, –
сказал сэр Персиваль, – что означает сон мой, виденный мною минувшей
ночью? И он поведал ему весь свой сон.
– Та,
что привиделась вам верхом на льве, означает Новый Завет святой церкви, под
коим надо понимать веру, добрую надежду, упование и святое крещение. А что она
казалась моложе, чем вторая, тому есть своя причина, ведь она рождена с
воскресением и страстями Господа нашего Иисуса Христа. Из великой любви к тебе
она явилась, дабы предуведомить тебя о предстоящей тебе великой битве.
– Против
кого же, – спросил сэр Персиваль, – буду я биться?
– Против
грознейшего в мире бойца; и, как сказала тебе дама, если ты не одолеешь его,
тогда не отделаешься тем, что лишишься руки или ноги, но будешь еще опозорен до
последнего дня творения. А та, что была верхом на змее, означает Старый Завет,
змея же – это диавол. А что она упрекала тебя в убийстве ее слуги, не относится
к той змее, которую ты в самом деле убил, но к диаволу, который занес тебя на
ту скалу. Когда ты начертал крестное знамение, ты его тем убил и лишил силы. А
что она требовала у тебя в возмещение, чтобы ты стал ей слугою, на что ты не согласился,
это она хотела, чтобы ты уверовал в нее и отказался от святого крещения.
После
этого повелел он сэру Персивалю оставить судно. Сэр Персиваль перепрыгнул через
борт в воду, а корабль со всем, что там было, тут же исчез неведомо куда. Тогда
он снова поднялся на скалу и нашел там льва, который делил с ним там
одиночество, и он погладил его по спине и очень ему обрадовался.
8
Так
провел на скале сэр Персиваль много часов, а в полдень завидел он в море
корабль, бежавший к нему, словно все ветры света гнали его к той скале. И вот
причалил корабль под скалою.
При виде
этого поспешил туда сэр Персиваль, и увидел он корабль, весь затянутый черным,
как черника, шелком. На корабле встретила его дама необыкновенной красоты в
наряде столь богатом, что богаче не бывает. И когда она увидела сэра Персиваля,
она спросила, как он попал в эту пустынную местность.
– Ведь
отсюда вам не выбраться никогда, и вы умрете от голода и горя.
– Девица, –
отвечал сэр Персиваль, – я служу мужу превосходнейшему изо всех на свете,
и, как я состою у него на службе, он не попустит меня погибнуть, ибо кто
стучится, тот войдет, и кто спрашивает, получит; и кто ищет его, от того он не
скрывает слово свое.
И тогда
она сказала:
– Сэр
Персиваль, разве вы не узнаете меня?
– Кто
научил вас моему имени? – спросил сэр Персиваль.
– Я
знаю вас лучше, чем вы полагаете, ведь я только недавно из Пустынного Леса, где
я видела Красного Рыцаря с белым щитом.
– Ах,
любезная девица, как бы мне хотелось встретиться с этим рыцарем!
– Сэр
рыцарь, – сказала она, – если вы поклянетесь верностью вашей славному
рыцарству, что исполните мою волю, когда я вас призову, то я доставлю вас к
этому рыцарю.
– Я
согласен, – отвечал сэр Персиваль, – обещаю вам исполнить ваше
желание.
– Хорошо, –
сказала она, – тогда слушайте. Я повстречала его в Пустынном Лесу, он
гнался за двумя рыцарями и загнал их в реку под названием Мортеза. Перебрались
двое рыцарей на ту сторону, а Красный Рыцарь за ними, но конь под ним утонул, и
он с великим трудом выбрался на землю.
Так она
ему рассказывала, и сэр Персиваль весьма радовался вестям о нем. А потом она
спросила его, ел ли он что-нибудь?
– Нет,
госпожа, правду сказать, я вот уже три дня ничего не ел, но некоторое время
тому назад я беседовал тут с добрым человеком, и он напитал меня добрыми
словами и тем весьма меня подкрепил.
– А,
сэр рыцарь, человек тот, – сказала она, – чародей и умножитель
словес, и если вы поверите ему, то в позоре и бесславии умрете на этой скале от
голода, и дикие звери обглодают ваши кости. Но вы еще молоды и собой пригожи, и
потому я спасу вас, если вы согласны.
– А
кто вы, – спросил сэр Персиваль, – что хотите мне сделать столько
добра?
– Я, –
отвечала она, – теперь обездолена и лишена владений, а некогда почиталась
богатейшею в мире дамою.
– Госпожа, –
сказал сэр Персиваль, – кто отнял ваши владения? Ибо мне жаль вас от души.
– Сэр, –
она отвечала, – я жила в доме величайшего из мужей, и он так холил меня и
нежил, наряжал и украшал, что не было другой женщины, как я. Но красотой своей
великой я чересчур возгордилась, и я сказала ему однажды обидное слово, и с тех
пор он не пожелал больше терпеть меня подле себя. Он выгнал меня из отчего дома
и навсегда лишил меня наследства и не желал сжалиться надо мною, ни над моими
слугами и приближенными. Но хоть оказалась я повергнута в нищету, я сманила у
него кое-кого из его людей, и они сделались моими слугами, ибо, что они у меня
ни попросят, я даю им тотчас же, и еще того более. И веду я и слуги мои денно и
нощно против него войну, вот почему, повстречавши доброго рыцаря или крепкого
бойца, я всякий раз стараюсь заручиться его поддержкой. А так как я знаю, что
вы – доблестный рыцарь, я прошу вас о помощи, и раз вы рыцарь Круглого Стола,
вы не можете оставить без поддержки благородную женщину, если она обездолена и
просит вас о защите.
И сэр
Персиваль пообещал ей всю помощь, какая была в его силах, и она от души его
благодарила. А в это время стоял сильный зной. И вот она кликнула одну свою
даму и повелела принести шатер. И по ее повелению разбили шатер на прибрежном
песке.
– Сэр, –
молвила она, – здесь можете вы отдохнуть и укрыться от полдневного зноя.
Он
поблагодарил ее, а она взяла у него шлем и щит, и он уснул и спал много часов подряд.
Пробудившись
же, он спросил, нет ли у нее какой-нибудь пищи, и она ответила:
– Да,
вы получите всего вдоволь.
И был
там накрыт стол и столькими заставлен яствами, что сэр Персиваль лишь диву
дался. И было там все, о чем он только мог помыслить. И пил он там вино,
которого крепче, казалось ему, не отведывал он в жизни, и от вина захмелел
сверх меры. Поглядел он на ту даму, и подумалось ему, что такой красавицы он
еще не видывал.
И тогда
сэр Персиваль предложил ей любовь и просил ее быть его возлюбленной. Но она отказала
ему в его просьбе, ответив, что страсть его недостаточно горяча.
А он все
не переставал просить ее о любви. И когда она увидела, что он уже довольно распалился,
она сказала так:
– Сэр
Персиваль, знайте, что я не удовлетворю вашего желания, пока вы не поклянетесь
быть мне отныне верным слугою и делать лишь то, что я вам стану повелевать.
Обещаете ли вы мне это, как есть вы верный рыцарь?
– Да,
моя прекрасная дама, – отвечал сэр Персиваль, – клянусь телом и
душою!
– Хорошо, –
сказала она, – тогда можете делать со мною что захотите, ибо знайте, что
изо всех рыцарей на свете вы теперь мне всего желаннее!
И
приказано было двум пажам соорудить ложе посреди шатра, и вот она сняла свои
одежды и легла. И сэр Персиваль возлег с нею рядом нагой.
И вдруг,
по счастливому случаю, увидел он на земле меч свой обнаженный, с красной рукоятью
в виде креста и с распятием. Тут вспомнил он о своем рыцарстве и об обещании,
данном накануне святому человеку, и осенил он чело себе крестным знамением. В
тот же миг обрушился шатер и превратился в дым и черное облако.
9
Страшно
стало сэру Персивалю, и вскричал он громким голосом:
– Милосердный,
всеблагий Господи Иисусе Христе, не попусти меня опозориться, ведь, когда бы не
милость Твоя, я бы уже погиб!
И
взглянул он туда, где стоял ее корабль, и видит, что она уже всходит на борт и
так ему говорит:
– Сэр
Персиваль, вы меня предали. И уплыл корабль, гонимый ветром, который выл и
гудел, а на воде остался словно бы огненный след.
В
великом сокрушении сэр Персиваль схватил меч свой и сказал так:
– Раз
плоть моя стремится властвовать надо мною, я накажу ее.
И с тем
он рассек себе бедро, так что кровь брызнула кругом, и сказал:
– О
благий Господи! Прими это в возмещение того, в чем я преступил против Тебя!
А затем
он оделся, облачился в доспехи и стал убиваться, называя себя несчастным из
несчастных и говоря так: «Ведь я едва не погиб и едва не утратил то, чего бы
уже никогда не смог получить назад, – моей девственности, ибо, потеряв, ее
уже не вернешь».
Потом
остановил он кровь из раны лоскутом, вырванным из своей рубахи. И, так стеная и
скорбя, увидел вдруг, что с востока плывет к нему тот самый корабль, на котором
накануне беседовал он со святым старцем. Тут так жестоко устыдился себя этот
благородный рыцарь, что упал и лишился чувств. А когда очнулся, то пошел к нему
навстречу из последних сил и приветствовал доброго старца.
Спрашивает
старец у сэра Персиваля:
– Каково
тебе тут было, пока я отсутствовал?
– Сэр, –
он отвечал, – здесь объявилась дама и довела меня до смертного греха.
И он
поведал ему все, как было.
– И
вы не знаете, кто такая эта девица? – спросил святой человек.
– Сэр, –
тот отвечал, – я не знаю, но, уж конечно, это диавол ее ко мне подослал,
дабы меня опозорить.
– А,
добрый рыцарь, – сказал старец, – ты глупец, ведь эта женщина и есть
верховный диавол преисподней, в чьей власти все остальные диаволы. Это и есть
та самая старуха, что приснилась тебе верхом на змее.
И он
поведал сэру Персивалю, как Господь наш Иисус Христос изгнал того с небес за
грехи его, а был он светлейшим из ангелов, но утратил все, чем владел.
– И
это и есть враг твой, и он одержал бы над тобою верх, когда бы не милость
Божия. Помни же об этом, сэр Персиваль, и прими как урок для себя.
Тут
добрый старец исчез. А сэр Персиваль взял доспехи свои, взошел на корабль и так
уплыл оттуда.
Здесь
кончается эта повесть, и мы обращаемся к сэру Ланселоту.
|