
Увеличить |
Глава XXXVI
Дела
наши с Гербертом шли все хуже и хуже, – сколько мы ни пытались
«разобраться в своих финансах», сколько ни «оставляли резервов», долги
неуклонно росли. А время, несмотря ни на что, шло, по своему обыкновению,
быстро, и предсказание Герберта сбылось: не успел я оглянуться, как мне стукнул
двадцать один год.
Герберт
достиг совершеннолетия на восемь месяцев раньше, чем я; но так как ничего, помимо
совершеннолетия, он и не предполагал достигнуть, событие это не особенно взволновало
Подворье Барнарда. Другое дело – мое рожденье: в ожидании его мы строили тысячи
догадок и планов, не сомневаясь, что теперь-то мой опекун обязательно сообщит
мне что-нибудь определенное.
Я
позаботился о том, чтобы на Литл-Бритен хорошо запомнили, в какой день я
родился. Накануне от Уэммика пришло письменное извещение, что мистер Джеггерс
будет рад видеть меня в конторе завтра, в пять часов пополудни. Это
окончательно убедило нас в том, что следует ждать важных перемен, и, когда
наступил знаменательный день, я, не помня себя от волнения, отправился в
контору моего опекуна, куда и прибыл точно в назначенное время.
Едва я
вошел, Уэммик принес мне свои поздравления и как бы невзначай потер себе нос
сложенной хрустящей бумажкой, вид которой мне понравился. Однако он ничего о
ней не сказал, а только кивнул на дверь кабинета.
Был
ноябрь месяц, и мой опекун стоял у огня, прислонившись к каминной доске и
заложив руки за фалды сюртука.
– Ну-с,
Пип, – сказал он, – сегодня мне следует называть вас «мистер Пип». С днем
рожденья, мистер Пип.
Он пожал
мне руку – пожатие его всегда отличалось необычайной краткостью, – и я
поблагодарил его.
– Присядьте,
мистер Пип, – сказал мой опекун.
Когда я
сел, а он остался стоять, да еще нагнул голову, хмурясь на свои сапоги, я почувствовал
себя маленьким и беспомощным, как в тот давно минувший день, когда меня
посадили на могильный камень. Два страшных слепка стояли тут же на полке и,
глупо кривя рот, как будто пыжились подслушать наш разговор.
– А
теперь, мой молодой друг, – сказал мистер Джеггерс, словно обращаясь к
свидетелю в суде, – я хочу с вами побеседовать.
– Я
очень рад, сэр.
– Как
вы думаете, – сказал мистер Джеггерс, наклоняясь вперед, чтобы посмотреть
в пол, а затем откидывая голову, чтобы посмотреть в потолок, – как вы думаете,
сколько вы проживаете в год?
– Сколько
проживаю, сэр?
– Сколько, –
повторил мистер Джеггерс, все не отрывая взгляда от потолка, – вы – проживаете
– в год? – После чего оглядел комнату и застыл, держа носовой платок в
руке, на полпути к носу.
Я так
часто пробовал разобраться в своих финансах, что теперь даже отдаленно не
представлял себе истинного их положения. Поэтому мне волей-неволей пришлось
сознаться, что я не могу ответить. Это, казалось, порадовало мистера Джеггерса;
он сказал: – Я так и думал! – и высморкался с видом полного
удовлетворения.
– Ну
вот, мой друг, я задал вам вопрос, – сказал мистер Джеггерс. –
Теперь, может быть, вы хотите спросить что-нибудь у меня?
– Конечно,
сэр, мне бы хотелось задать вам не один, а несколько вопросов; но я помню ваш
запрет.
– Задайте
один, – сказал мистер Джеггерс.
– Я
сегодня узнаю имя моего благодетеля?
– Нет.
Задайте еще один.
– Я
еще не скоро узнаю эту тайну?
– Повремените
с этим, – сказал мистер Джеггерс, – и задайте еще один.
Я
заколебался, но теперь уже, казалось, некуда было уйти от вопроса:
– Мне…
я… я что-нибудь получу сегодня, сэр? Тогда мистер Джеггерс с торжеством ответил:
– Я
так и знал, что мы до этого доберемся! – и, кликнув Уэммика, велел ему
принести ту самую бумажку. Уэммик вошел, подал ее своему патрону и скрылся.
– Ну
вот, мистер Пип, – сказал мистер Джеггерс, – попрошу вашего внимания.
Вы довольно-таки часто обращались сюда за ссудами. В кассовой книге Уэммика
ваше имя значится довольно-таки часто; но у вас, конечно, есть долги?
– Боюсь,
что придется ответить утвердительно, сэр.
– Вы
знаете, что придется ответить утвердительно, ведь так? – сказал
мистер Джеггерс.
– Да,
сэр.
– Я
не спрашиваю вас, сколько вы должны, потому что этого вы не знаете, а если бы и
знали, то не сказали бы: вы бы преуменьшили цифру. Да, да, мой друг! –
воскликнул мистер Джеггерс, заметив, что я порываюсь возразить, и грозя мне
пальцем. – Вам, весьма возможно, кажется, что это не так, но это так. Вы
уж не взыщите, я знаю лучше вашего. Теперь возьмите в руку эту бумажку. Взяли?
Очень хорошо. Теперь разверните ее и скажите мне, что это такое.
– Это, –
сказал я, – кредитный билет в пятьсот фунтов.
– Это, –
повторил мистер Джеггерс, – кредитный билет в пятьсот фунтов. Сумма, на
мой взгляд, преизрядная. Как вы считаете?
– Разве
с этим можно не согласиться?
– Да,
но отвечайте на мой вопрос, – сказал мистер Джеггерс.
– Без
сомнения.
– Вы
считаете, что это – без сомнения преизрядная сумма. Так вот, Пип, эта
преизрядная сумма принадлежит нам. Это подарок ко дню вашего рождения, –
так сказать задаток в счет ваших надежд. И эту преизрядную сумму, но отнюдь не
больше, вам разрешается проживать ежегодно, пока не появится то лицо, которое
вам ее дарит. Другими словами, отныне вы берете ваши денежные дела в свои руки
и каждые три месяца будете получать у Уэммика сто двадцать пять фунтов до тех
пор, пока у вас не установится связь с первоисточником, а не только с
исполнителем. Как я вам уже говорил, я – всего только исполнитель. Я следую
данным мне указаниям, и за это мне платят. Сам я считаю эти указания
неразумными, но мне платят не за то, чтобы я высказывал о них свое мнение.
Я готов
был рассыпаться в благодарностях моему щедрому благодетелю, но мистер Джеггерс
не дал мне раскрыть рот.
– Мне
платят не за то, Пип, – сказал он невозмутимо, – чтобы я передавал
кому-либо ваши слова. – И он подобрал полы своего сюртука так же неспешно,
как подбирал слова в разговоре, и хмуро поглядел на свои сапоги, словно
подозревал, что они строят против него какие-то козни.
Помолчав
немного, я робко напомнил:
– Мистер
Джеггерс, а тот вопрос, с которым вы велели мне повременить… можно мне теперь
задать его еще раз?
– Какой
вопрос? – сказал он.
Мне
следовало бы знать, что он ни за что не придет мне на помощь, но эта
необходимость заново строить вопрос, как будто я задавал его впервые, совсем
меня смутила.
– Можно
ли рассчитывать, – выговорил я наконец, – что мой покровитель, тот
первоисточник, о котором вы говорили, мистер Джеггерс, скоро… – и тут я из
деликатности умолк.
– Что
«скоро»? – спросил мистер Джеггерс. – В таком виде, вы сами
понимаете, это еще не вопрос.
– Скоро
прибудет в Лондон, – сказал я, найдя, как мне казалось, нужные
слова, – или вызовет меня куда-нибудь?
– В
связи с этим, – отвечал мистер Джеггерс, в первый раз за все время глядя
прямо на меня своими темными, глубоко сидящими глазами, – мы должны
вернуться к тому вечеру у вас в деревне, когда произошло наше знакомство. Что я
вам тогда сказал, Пип?
– Вы
сказали, мистер Джеггерс, что может пройти много лет, прежде чем я увижу своего
благодетеля.
– Совершенно
верно, – сказал мистер Джеггерс. – Это и есть мой ответ.
Глаза
наши встретились, и я почувствовал, что весь дрожу, так мне хочется вытянуть из
него хоть что-нибудь. И тут же почувствовал, что он это видит и что у меня
меньше чем когда-либо шансов что-нибудь из него вытянуть.
– Вы
и сейчас думаете, что может пройти еще много лет?
Мистер
Джеггерс покачал головой: то не был отрицательный ответ на мой вопрос, то было
отрицание самой возможности добиться от него ответа, – и оба безобразных
слепка, на которые взгляд мой случайно упал в эту минуту, скорчили такие
гримасы, точно им стало невтерпеж нас слушать и они сейчас чихнут.
– Пожалуй,
друг мой Пип, – сказал мистер Джеггерс, согревая себе ляжки нагретыми у
огня ладонями, – я вам сейчас кое-что разъясню. Этого вопроса мне задавать
нельзя. Добавлю для ясности, что этот вопрос может скомпрометировать меня.
Пожалуй, я пойду даже дальше; я вам скажу еще кое-что.
Он
замолчал и так низко нагнулся, хмурясь на свои сапоги, что теперь уже мог
потереть себе икры.
– Когда
это лицо объявится, – сказал мистер Джеггерс, снова распрямляя
спину, – вы и это лицо будете договариваться без моего участия. Когда это
лицо объявится, моя роль в этом деле будет кончена. Когда это лицо объявится,
мне не нужно будет даже знать об этом. Вот и все, что я могу вам сказать.
Мы
обменялись долгим взглядом, а потом я отвел глаза и в раздумье уставился в пол.
Из последних слов мистера Джеггерса я вывел, что мисс Хэвишем по каким-то
причинам, а может быть, без всякой причины, не посвятила его в свои планы
относительно меня и Эстеллы; что это его обидело, задело его самолюбие; или же
что он не сочувствует этим планам и не желает иметь к ним никакого
касательства. Я снова поднял глаза и увидел, что он не сводит с меня проницательного
взгляда.
– Если
это все, что вы можете мне сказать, сэр, – проговорил я, – мне тоже
больше нечего сказать.
Мистер
Джеггерс кивнул головой, вытащил свои часы, приводившие в такой трепет воров, и
спросил меня, где я собираюсь обедать. Я ответил, что дома, с Гербертом. После
этого я посчитал необходимым в свою очередь спросить, не согласится ли он
отобедать с нами, и он сейчас же принял мое приглашение. Но он непременно
захотел идти вместе со мной, чтобы я не затеял в его честь никаких особых
приготовлений, а ему еще нужно было написать письмо и, само собой разумеется,
вымыть руки. Поэтому я сказал, что пройду пока в контору поболтать с Уэммиком.
Дело в
том, что, когда я оказался обладателем пятисот фунтов, в голове у меня
мелькнула мысль, уже не раз приходившая мне раньше; и я решил, что Уэммик – как
раз тот человек, с которым стоит посоветоваться в таком деле.
Уэммик
уже запер кассу и готовился уходить домой. Он слез с табурета, взял с конторки
две оплывших свечи и поставил их вместе со щипцами на приступку возле двери,
чтобы погасить перед самым уходом; подгреб угли в камине, снял с вешалки шляпу
и шинель и теперь, чтобы размяться после рабочего дня, энергично выстукивал
себе грудь ключом от кассы.
– Мистер
Уэммик. – сказал я, – мне интересно узнать ваше мнение. Я бы очень
хотел помочь одному другу.
Уэммик
накрепко замкнул свой почтовый ящик и покачал головой, словно наотрез отказываясь
потакать подобной слабохарактерности.
– Этот
друг, – продолжал я, – мечтает посвятить себя коммерческой
деятельности, но у него нет денег для первых шагов, и это его очень угнетает.
Вот я и хочу как-нибудь помочь ему сделать первые шаги.
– Внести
за него пай? – спросил Уэммик, и тон его был суше опилок.
– Внести
за него часть пая, – ответил я, ибо меня пронзило тягостное воспоминание
об аккуратной пачке счетов, ожидавшей меня дома. – Часть внести и еще,
может быть, дать обязательство в счет моих надежд.
– Мистер
Пип, – сказал Уэммик, – окажите мне любезность, давайте вместе
сосчитаем по пальцам все мосты отсюда до Челси. Что у нас получается?
Лондонский мост – раз; Саутворкский – два; Блекфрайерский – три; Ватерлооский –
четыре; Вестминстерский – пять; Вокгколлский – шесть. – Называя мосты один
за другим, он по очереди пригибал пальцы к ладони бородкой ключа. – Вот
видите, целых шесть мостов, выбор богатый.
– Ничего
не понимаю, – сказал я.
– Выберите
любой мост, мистер Пип, – сказал Уэммик, – пройдитесь по нему,
станьте над средним пролетом и бросьте свои деньги в Темзу, – прощай, мои
денежки! Выручите ими друга – и скорее всего вы скажете то же самое, только
неприятностей будет больше, а толку меньше.
Сказав
это, он так растянул рот, что я мог бы опустить туда целую газету.
– Вы
меня совсем обескуражили, – сказал я.
– Что
и требовалось, – сказал Уэммик.
– Значит, –
продолжал я, начиная сердиться, – по вашему мнению, никогда не следует…
–…вкладывать
капитал в друзей? – подхватил Уэммик. – Конечно, не следует. Разве
только если человек хочет избавиться от друга, а тогда надо еще подумать,
какого капитала не жаль, чтобы от него избавиться.
– И
это ваше окончательное мнение, мистер Уэммик?
– Это
мое окончательное мнение здесь, в конторе.
– Ах,
вот как! – сказал я, не отставая от него, потому что в последних его
словах усмотрел лазейку. – Но, может быть, в Уолворте вы были бы другого
мнения?
– Мистер
Пип, – ответил он с достоинством, – Уолворт это одно, а контора –
совсем другое. Точно так же Престарелый это одно, а мистер Джеггерс – совсем
другое. Смешивать их не следует. О моих уолвортских взглядах нужно справляться
в Уолворте; здесь, на службе, можно узнать только мои служебные взгляды.
– Очень
хорошо, – сказал я с облегчением. – Тогда можете быть уверены, что я
навещу вас в Уолворте.
– Мистер
Пип, – отвечал он, – рад буду видеть вас там, если вы приедете как
частное лицо.
Мы вели
этот разговор почти шепотом, хорошо зная, каким тонким слухом обладает мой
опекун. В эту минуту он появился в дверях кабинета с полотенцем в руках, и
Уэммик тотчас надел шинель и приготовился загасить свечи. Мы все вместе вышли
на улицу и у порога расстались: Уэммик повернул в одну сторону, а мы с мистером
Джеггерсом – в другую.
В
течение этого вечера я не раз пожалел, что у мистера Джеггерса нет на
Джеррард-стрит Престарелого, или Громобоя, или кого-нибудь, или чего-нибудь,
что могло бы придать ему хоть немного человечности. Очень грустно было думать,
да еще в день рожденья, что едва ли стоило достигать совершеннолетия в таком
настороженном и недоверчивом мире, какой он создавал вокруг себя. Он был в
тысячу раз умнее и образованнее Уэммика, но Уэммика мне было бы в тысячу раз
приятнее угостить обедом. И не одного только меня мистер Джеггерс вогнал в
тоску: когда он ушел, Герберт сказал мне, устремив глаза на огонь, что,
наверно, на его, Герберта, совести лежит какое-то страшное преступление, о
котором он начисто забыл, – иначе он не чувствовал бы себя таким виноватым
и подавленным.
|