
Увеличить |
Глава XXIV
Дня
через три, после того как я устроился в своей комнате, несколько раз побывал в
Лондоне и заказал своим поставщикам все необходимое, мы подробно побеседовали с
мистером Покетом о наших делах. Он был осведомлен о моей будущности лучше меня
самого, потому что мистер Джеггерс, по его словам, сообщил ему, что меня не
нужно готовить к какой-нибудь определенной профессии, а будет вполне
достаточно, если я «не ударю лицом в грязь» в обществе других обеспеченных
молодых людей. Я, разумеется, согласился, поскольку ничего иного не мог
предложить.
Мистер
Покет назвал несколько школ в Лондоне, где я мог приобрести основы необходимых
мне знаний, на себя же собирался взять общее руководство моими занятиями. Он
выразил надежду, что при умелой помощи я не встречу особенных затруднений и
вскоре мне уже не потребуется ничего, кроме его указаний. Все это, и многое
другое к том же духе, он сумел сказать так, что сразу завоевал неограниченное
мое доверие; и мне хочется здесь отметить, что он с начала до конца выполнял
свои обязанности по отношению ко мне так ревностно и честно, что и меня
заставил ревностно и честно выполнять свои обязанности по отношению к нему.
Будь он равнодушным учителем, я платил бы ему той же монетой как ученик; но он
не дал мне для этого повода и тем обеспечил взаимное уважение между нами. И
никогда он, в своей роли наставника, не казался мне хоть сколько-нибудь
смешным, а только вдумчивым, благородным и добрым.
Когда мы
обо всем договорились и я всерьез приступил к занятиям, мне пришло в голову,
что, если бы я мог сохранить за собой мою комнату в Подворье Барнарда, это
внесло бы приятное разнообразие в мою жизнь, а общение с Гербертом благотворно
влияло бы на мои манеры. Мистер Покет ничего не имел против такого плана, но
решительно заявил, что, прежде чем что-либо предпринимать, следует
посоветоваться с моим опекуном. Я почувствовал, что его слова продиктованы
деликатностью, поскольку такое устройство немножко сокращало расходы Герберта;
поэтому я, не откладывая, отправился на Литл-Бритен и сообщил о своем желании
мистеру Джеггерсу.
– Если
бы я мог купить ту мебель, которая сейчас взята напрокат, – сказал
я, – и еще кое-какие мелочи, я чувствовал бы себя там совсем как дома.
– Что
ж, действуйте! – сказал мистер Джеггерс с коротким смешком. – Я ведь
говорил, что вы быстро развернетесь. Ну? Сколько же вам нужно?
Я
сказал, что не знаю.
– Полно! –
возразил мистер Джеггсрс. – Сколько? Пятьдесят фунтов?
– Нет,
что вы, куда так много?
– Пять
фунтов?
Это был
такой неожиданный скачок, что я совсем смешался и сказал:
– Ох,
нет, больше.
– Больше,
говорите? – сказал мистер Джеггорс; он засунул руки в карманы, нагнул
голову набок, глаза устремил в стену, словно подстерегая меня, как охотник –
дичь. – На сколько же больше?
– Очень
трудно назначить сумму. – сказал я нерешительно.
– Полно! –
сказал мистер Джеггерс. – Давайте смелее. Дважды пять – хватит? Трижды
пять – хватит? Четырежды пять – хватит?
Я
сказал, что хватит за глаза.
– Четырежды
пять хватит за глаза, так? – сказал мистер Джеггерс, сдвинув брови. –
Ну, а сколько, по-вашему, будет четырежды пять?
– По-моему?
– Вот-вот, –
сказал мистер Джеггерс. – Сколько?
– Нужно
полагать, что, по-вашему, это будет двадцать фунтов, – сказал я, улыбаясь.
– Забудем
о том, сколько это будет по-моему, друг мой, – заявил мистер Джеггерс,
тряхнув головой с упрямым и хитрым видом. – Я хочу знать, сколько это будет
по-вашему.
– Двадцать
фунтов, разумеется.
– Уэммик! –
сказал мистер Джеггерс, отворяя дверь в контору. – Примите от мистера Пипа
письменный приказ и выдайте ему двадцать фунтов.
Такой
определенный способ вести дела произвел на меня не менее определенное впечатление,
не скажу чтобы приятное. Мистер Джеггерс никогда не смеялся; но он носил
большущие, до блеска начищенные сапоги со скрипом, и когда он, бывало, стоял в
ожидании ответа, нагнув свою массивную голову, сдвинув брови и покачиваясь с
носка на пятку, сапоги эти начинали скрипеть, словно они-то посмеивались, сухо
и подозрительно. Воспользовавшись тем, что мистер Джеггерс куда-то ушел, а
Уэммик показался мне более обычного оживленным и разговорчивым, я признался
ему, что мистер Джеггерс просто ставит меня в тупик своим обращением.
– Ему
было бы лестно это слышать, – сказал Уэммик. – Он только того и
добивается… Да вы не думайте, – ответил он на мой удивленный взгляд. –
здесь нет ничего личного; это у него профессиональное, чисто профессиональное.
Сидя за
своей конторкой, Уэммик завтракал – с хрустом разламывал жесткую галету и кусками
отправлял в щель, служившую ему ртом, словно опускал в почтовый ящик.
– Мне
всегда представляется, – сказал Уэммик, – будто он наставил капкан и
следит. А потом вдруг – хлоп! – и ты попался!
Оставив
при себе замечание, что капканы на людей отнюдь не украшают жизнь, я
спросил, – верно, мистер Джеггерс большой мастер в своем деле?
– Еще
бы, – подтвердил Уэммик. – Другим до него далеко, как до
Австралии. – Он указал пером на пол конторы, тем поясняя свою мысль, что
Австралия – самая отдаленная от нас точка земного шара. – Или как до
неба, – добавил Уэммик, водворяя перо на конторку, – потому что это
еще дальше, чем Австралия.
– В
таком случае, – сказал я, – дела у него, наверно, идут хорошо? –
И Уэммик ответил: – Пре-вос-ходпо!
Я
спросил, много ли в конторе клерков.
– Много
клерков нам держать нет смысла, потому что Джеггерс-то один, а посредники никому
не нужны. Нас всего четверо. Хотите взглянуть на остальных? Вы ведь, можно сказать,
свой человек.
Я принял
его предложение. Мистер Уэммик опустил и почтовый ящик остатки галеты, выплатил
мне деньги из стальной шкатулки, хранившейся в кассе, ключ от которой он держал
где-то у себя на спине и вытаскивал из-за ворота как железную косичку, и мы
отправились наверх. Помещение конторы было темное, обшарпанное; засаленные
плечи, оставившие свои следы и в кабинете мистера Джеггерса, видимо, годами
терлись о стены, спускаясь и поднимаясь по лестнице. На втором этаже, в комнате
окнами на улицу, сидел огромный, бледный и опухший клерк – некая помесь
трактирщика с крысоловом, – принимавший трех обшарпанных посетителей, с
которыми он обращался так же бесцеремонно, как, по-видимому, обращались здесь
со всеми, кто нес свою лепту в сундуки мистера Джеггерса. – Собирает
показания для Бейли[10], –
сказал мистер Уэммик, выйдя на площадку. Этажом выше щупленький, похожий на
терьера, сильно обросший клерк (его, видимо, стригли в последний раз еще
щенком) тоже был занят с посетителем – подслеповатым человеком, о котором
мистер Уэммик сказал, что это плавильщик, и котел у него всегда кипит, так что
он расплавит вам все на свете, и который обливался потом, точно совсем недавно
пробовал свое искусство на самом себе. В комнате окнами во двор сутулый человек
с распухшей щекой, которую он завязал грязной фланелевой тряпкой, и в старом
черном костюме, блестевшем так, словно его долго терли воском, сидел,
согнувшись над конторкой, и переписывал набело записи двух других клерков для
последующего представления их самому мистеру Джеггерсу.
Это и
был весь штат конторы. Спустившись обратно в нижний этаж, Уэммик заглянул в кабинет
моего опекуна и сказал:
– Здесь
вы уже бывали.
– Объясните
мне, – попросил я, ибо взгляд мой опять упал на те два отвратительных усмехающихся
слепка, – кто это такой?
– Это? –
сказал Уэммик. Он влез на стул и снял с полки страшные головы, предварительно
сдунув с них пыль. – Это в своем роде знаменитости. Наши клиенты,
прославленные личности, и нас прославили. Вот этот молодчик (ты что это,
негодяй, не иначе как ночью с полки слезал и в чернильницу заглядывал –
бровь-то вся в чернилах!) убил своего хозяина, да так ловко обделал это дельце,
что труп даже найти не удалось.
– Он
тут похож? – спросил я, невольно отодвигаясь подальше, в то время как
Уэммик плюнул злодею на бровь и энергично вытер ее рукавом.
– Похож
ли? Да он тут как живой. Слепок сделали в Ньюгете, как только его вынули из петли.
А я тебе крепко полюбился, верно, мошенник ты этакий, а? – и в виде
комментария к этому нежному обращению Уэммик потрогал брошь с изображением
девицы и плакучей ивы, склоненных над погребальной урной, и сказал: –
Специально для меня была заказана!
– А
кто эта леди, известно? – спросил я.
– Нет, –
отвечал Уэммик. – Просто его фантазия (а ты любил пофантазировать, верно?).
Нет: в этом деле, мистер Пип, дамы не были замешаны, кроме только одной, а та
была не красавица и не знатного рода, и она не стала бы интересоваться этой
урной, разве что в ней было бы налито спиртное. – Временно сосредоточив
свое внимание на брошке, Уэммик отложил слепок и протер ее носовым платком.
– А
этот, второй, умер такой же смертью? – спросил я. – Выражение у него
точно такое же.
– Совершенно
верно, – сказал Уэммик. – Выражение самое натуральное. Как будто одну
ноздрю зацепили рыболовным крючком и дернули за леску. Да, он умер такой же
смертью; в нашей практике это вполне естественная смерть, можете мне поверить.
Этот красавец, видите ли, подделывал завещания, а к тому же, по всей
вероятности, сокращал жизнь мнимым завещателям. А ведь у тебя были
джентльменские замашки, приятель! (Мистер Уэммик снова обращался не ко мне.) Ты
уверял, что умеешь писать по-гречески. Эх ты, хвастунишка несчастный! Ну и врал
же ты! Никогда еще не встречал такого враля!
Прежде
чем водворить своего покойного друга обратно на полку, Уэммик потрогал самый
широкий из своих траурных перстней и сказал:
– Он
всего за день до смерти посылал за этим к ювелиру.
Пока
Уэммик убирал второй слепок и слезал со стула, у меня возникла догадка, уж не
все ли его драгоценности приобретены подобным образом. И поскольку он не
проявлял на этот счет ни малейшей скрытности, я отважился спросить его об этом,
когда он снова очутился на полу и стал обтирать пыльные руки.
– Да,
разумеется, – отвечал он, – это все подарки такого же рода. Один
тянет за собою другой, так оно и идет. Я от них никогда не отказываюсь. Это
интересные сувениры. А кроме того, это имущество. Пусть цена им невелика, по
это имущество, к тому же движимое. Вам, при наших блестящих перспективах, это
может показаться мелочью, а я так всегда руководствуюсь правилом: «Чем больше
движимого имущества, тем лучше».
Когда я
выразил полное свое одобрение такой политике, он продолжал весьма дружелюбно:
– Если
бы вам вздумалось как-нибудь навестить меня в Уолворте, я сочту это за честь и
в любое время буду рад предоставить вам ночлег. Удивить мне вас нечем, но,
возможно, вам интересно будет взглянуть на мою маленькую коллекцию; и в саду и
в беседке сейчас приятно посидеть.
Я
сказал, что с радостью воспользуюсь его гостеприимством.
– Очень
вам обязан, – сказал он. – Так, значит, как только вам будет удобно –
милости просим. У мистера Джеггерса вы еще никогда не обедали?
– Нет.
– Он
вас угостит вином, – сказал Уэммик, – отменным вином. А я вас угощу
пуншем, и не плохим. И еще я вам вот что скажу: когда будете у мистера
Джеггерса, обратите внимание на его экономку.
– Что-нибудь
исключительное?
– Да,
пожалуй, – отвечал Уэммик. – Это – укрощенная тигрица. Вы скажете –
не такое уж исключение, но это смотря по тому, насколько дикой была тигрица и
долго ли ее пришлось укрощать. Ваше восхищение талантами мистера Джеггерса еще
возрастет. Так что не забудьте обратить внимание.
Я
сказал, что не забуду, тем более что его слова разожгли мое любопытство. Мы
стали прощаться, но тут он спросил, не хочу ли я потратить пять минут на то,
чтобы посмотреть, как орудует мистер Джеггерс?
По
некоторым причинам, и прежде всего потому, что мне было не совсем ясно, над чем
это мистер Джеггерс «орудует», я согласился. Мы нырнули в Сити и вынырнули в
битком набитой зале полицейского суда, где единокровный (в смертоубийственном
смысле) брат покойника, любившего замысловатые брошки, хмуро что-то жевал,
ожидая решения своей участи, в то время как мой опекун допрашивал какую-то
женщину, повергая и трепет и ее, и судей, и всех присутствующих. Всякое слово,
приходившееся ему не по вкусу – кем бы оно ни было произнесено, – он тут
же приказывал «записать». Всякий раз, как кто-нибудь от чего-нибудь отпирался,
он говорил: «Я из нас это вытяну!», а на всякое признание отвечал: «Вот вы и попались!»
Стоило ему куснуть свой палец, как судей бросало в дрожь. Воры и сыщики, точно
завороженные, ловили каждое его слово и ежились, когда он поводил на них
бровью. От какой стороны он выступал, я так и не понял, потому что на мой
взгляд он всех одинаково стирал в порошок; знаю только, что в ту минуту, когда
я на цыпочках пробирался к выходу, он был не на стороне суда, потому что даже
ноги старого джентльмена, сидевшего на председательском месте, судорожно
дергались под столом, – так беспощадно мистер Джеггерс доказывал, что
поведение его недостойно представителя английского закона и правосудия.
|