Глава XLV
Каталине не почудилось, что она слышала стук захлопнувшейся
двери, когда она возвращалась по коридору. В эту минуту действительно закрыли
дверь – ту, что вела в спальню служанок. Если бы Каталина поспешила, то увидела
бы, как кто‑то метнулся по двору и вошел в эту дверь. Но Каталина опоздала.
Дверь уже закрылась, и кругом снова было тихо. «Видно, это почудилось
мне», – подумала она.
Но нет, ей это не почудилось. Как только члены семьи
разошлись по своим спальням, за дверью комнаты Каталины начали следить. С
полоски света, пробивавшейся сквозь занавешенное стекло, не сводила глаз
Висенса.
Еще с вечера служанка попросила разрешения ненадолго
отлучиться. Ей не отказали. Она отсутствовала почти час. Солдат Хосе привел ее
к Робладо, и там они обо все уговорились.
Висенсе велено было выследить, когда сеньорита выйдет из
дому, и потом пойти за ней до места тайного свидания. Узнав, что это за место,
она должна сейчас же бежать туда, где ее будут ждать Робладо и солдаты, и сразу
привести их к влюбленным. Робладо решил, что это самый верный план действий, и
позаботился о том, чтобы этот план осуществить.
Дверь спальни служанок находилась как раз напротив комнаты
Каталины. Сквозь замочную скважину Висенса увидела, что свет погас и сеньорита
проскользнула в патио. Она подождала, пока та вошла в коридор, затем, тихонько
отворив дверь, прокралась за ней.
Как раз тогда, когда сеньорита отперла ворота в сад,
Висенса, притаившись, стояла у стены возле входа в коридор. Услыхав, что
Каталина возвращается, – ее выдал звук шагов, – хитрая шпионка
метнулась обратно в комнату служанок и затворила за собой дверь.
Не сразу она отважилась выйти снова, но пришлось – ведь в
замочную скважину теперь уже нельзя было ничего увидеть. Висенса все же
поглядела в нее, но хозяйка не возвращалась, – значит, она пошла дальше в
сад. И опять Висенса тихонько отворила дверь и выскользнула из спальни. На
цыпочках подошла она к коридору и украдкой туда заглянула. Там уже не было
темно: ворота остались открытыми, и лунный свет залил весь проход. Можно было
не сомневаться, что сеньорита вышла и теперь она в саду.
В саду ли? Висенса вспомнила о мостике. Она знала, что у ее
госпожи есть ключ от калитки и она нередко днем и даже ночью уходит гулять за
реку. А вдруг сеньорита и на этот раз перешла мост? Теперь она уже где‑нибудь
далеко на том берегу… Что, если она не узнает, в какую сторону ушла ее госпожа,
и испортит все дело?..
Как только эта мысль мелькнула у нее в голове, Висенса
бросилась по коридору в сад и, пригнувшись, что есть духу побежала по дорожке.
Не увидев никого меж фруктовых деревьев и цветочных клумб,
она стала было отчаиваться, но вид густой рощицы в конце сада ее обнадежил: вот
самое подходящее место для свидания, правильно рассудила искушенная в подобных
делах Висенса.
Но подойти к рощице оказалось не так‑то просто. Между
цветочными клумбами и этой рощей лежало открытое пространство – зеленая
лужайка. Если там, в рощице, кто‑нибудь есть, он непременно заметит
приближающегося человека – ведь луна светит так ярко. Висенса сразу это поняла
и остановилась, раздумывая, как же ей все‑таки туда пробраться.
Можно, кажется, сделать только одно. Высокая стена ограды
отбрасывает на лужайку полосу тени в несколько футов шириной. А что, если
незаметно добраться до рощи, прячась в этой тени? Девушка решила попытаться.
С хитростью, присущей метисам, она распласталась на земле и
поползла, так она достигла опушки рощи, как раз позади зеленой беседки. Здесь
она остановилась, подняла голову и посмотрела сквозь листву. Она увидела то,
что хотела.
Каталина стояла на мосту выше того места, где залегла
метиска, и ее силуэт вырисовывался на фоне синего неба. Висенса увидела
поднятый вверх белый платок и догадалась, что это сигнал. Она видела вспышку в
ответ на этот сигнал, видела, как ее хозяйка отперла замок и распахнула
калитку.
Хитрая шпионка не сомневалась больше, что свидание состоится
в рощице, и могла бы вернуться с этими сведениями к Робладо. Но Робладо ясно
приказал ей не уходить до тех пор, пока она не увидит своими глазами, что
влюбленные встретились в условленном месте, поэтому она стала ждать, как они
поступят дальше.
Заметив знакомый платок, Карлос в ответ поджег щепотку
пороха. Он не стал терять времени. На мгновение подошел он к коню, шепнул ему
что‑то такое, что тот великолепно понял, и вышел из рощи. Бизон следовал за ним
по пятам. Дойдя до мостика, Карлос наклонился и, прошептав несколько слов
собаке, отправился дальше. Собака не последовала за ним – она улеглась на
берегу реки.
Еще мгновение, и влюбленные встретились.
Висенса лежала, прижавшись к земле, и издали следила за
ними. Луна озаряла их лица, и при этом свете отчетливо были видны белое лицо и вьющиеся
волосы Карлоса. Девушка знала охотника на бизонов – да, это был он.
Она увидела все, что нужно было знать Робладо. Место
свидания – здесь, в конце сада. Оставалось только возвратиться к офицеру и
сказать ему об этом.
Она уже собралась уползти и даже приподнялась, как вдруг, к
своему ужасу, увидела, что влюбленные идут через рощицу к той самой беседке, за
которой она укрылась.
Они шли, казалось, прямо на Висенсу. Если бы она встала или
попыталась ускользнуть, они непременно заметили бы ее.
Выбора не было – нужно было оставаться на месте по крайней
мере до тех пор, пока не представится лучшая возможность убраться отсюда. И
Висенса скорчилась под тенью листвы.
Через минуту влюбленные вошли в беседку и сели на скамью,
стоявшую в этом укромном уголке.
|