
Увеличить |
А я говорю вам, что всякий, кто
смотрит на женщину с вожделением, уже прелюбодействовал с нею в сердце своем.
Матфея V, 28
Говорят ему ученики его: если
такова обязанность человека к жене, то лучше не жениться.
Он же сказал им: не все вмещают
слово сие: но кому дано.
Ибо есть скопцы, которые из чрева
матернего родились так, и есть скопцы, которые сделали себя сами скопцами для
царства небесного. Кто может вместить, да вместит.
Матфея XIX, 10, 11, 12
I
Это было
ранней весной. Мы ехали вторые сутки. В вагон входили и выходили едущие на
короткие расстояния, но трое ехало, так же как и я, с самого места отхода
поезда: некрасивая и немолодая дама, курящая, с измученным лицом, в полу
мужском пальто и шапочке, ее знакомый, разговорчивый человек лет сорока, с
аккуратными новыми вещами, и еще державшийся особняком небольшого роста
господин с порывистыми движениями, еще не старый, но с очевидно преждевременно
поседевшими курчавыми волосами и с необыкновенно блестящими глазами, быстро
перебегавшими с предмета на предмет. Он был одет в старое от дорогого портного
пальто с барашковым воротником и высокую барашковую шапку. Под пальто, когда оп
расстегивался, видна была поддевка и русская вышитая рубаха. Особенность этого
господина состояла еще в том, что он изредка издавал странные звуки, похожие на
откашливанье или на начатый и оборванный смех.
Господин
этот во все время путешествия старательно избегал общения и знакомства с пассажирами.
На заговариванья соседей он отвечал коротко и резко и или читал, или, глядя в
окно, курил, или, достав провизию из своего старого мешка, пил чай, или
закусывал.
Мне
казалось, что он тяготится своим одиночеством, н я несколько раз хотел
заговорить с ним, но всякий раз, когда глаза наши встречались, что случалось
часто, так как мы сидели наискоски друг против друга, он отворачивался и брался
за книгу или смотрел в окно.
Во время
остановки, перед вечером второго дня, на большой станции нервный господин этот
сходил за горячей водой и заварил себе чай. Господин же с аккуратными новыми
вещами, адвокат, как я узнал впоследствии, с своей соседкой, курящей дамой в
полумужском пальто, пошли пить чай на станцию.
Во время
отсутствия господина с дамой в вагон вошло несколько новых лиц и в том числе
высокий бритый морщинистый старик, очевидно купец, в ильковой шубе и суконном
картузе с огромным козырьком. Купец сел против места дамы с адвокатом и тотчас
же вступил в разговор с молодым человеком, по виду купеческим приказчиком,
вошедшим в вагон тоже на этой станции.
Я сидел
наискоски и, так как поезд стоял, мог в те минуты, когда никто не проходил, слышать
урывками их разговор. Купец объявил сначала о том, что он едет в свое имение,
которое отстоит только на одну станцию; потом, как всегда, заговорили сначала о
ценах, о торговле, говорили, как всегда, о том, как Москва нынче торгует, потом
заговорили о Нижегородской ярманке. Приказчик стал рассказывать про кутежи
какого-то известного обоим богача-купца на ярманке, но старик не дал ему
договорить и стал сам рассказывать про былые кутежи в Кунавине, в которых он
сам участвовал. Он, видимо, гордился своим участием в них и с видимой радостью
рассказывал, как они вместе с этим самым знакомым сделали раз пьяные в Кунавине
такую штуку, что ее надо было рассказать шепотом и что приказчик захохотал на
весь вагон, а старик тоже засмеялся, оскалив два желтые зуба.
Не
ожидая услышать ничего интересного, я встал, чтобы походить по платформе до
отхода поезда. В дверях мне встретились адвокат с дамой, на ходу про что-то
оживленно разговаривавшие.
– Не
успеете, – сказал мне общительный адвокат, – сейчас второй звонок.
И точно,
я не успел дойти до конца вагонов, как раздался звонок. Когда я вернулся, между
дамой и адвокатом продолжался оживленный разговор. Старый купец молча сидел
напротив них, строго глядя перед собой и изредка неодобрительно жуя зубами.
– Затем
она прямо объявила своему супругу, – улыбаясь, говорил адвокат в то время,
как я проходил мимо него, – что она не может, да и не желает жить с ним,
так как…
И он
стал рассказывать далее что-то, чего я не мог расслышать. Вслед за мной прошли
еще пассажиры, прошел кондуктор, вбежал артельщик, и довольно долго был шум,
из-за которого не слышно было разговора. Когда все затихло и я опять услыхал
голос адвоката, разговор, очевидно, с частного случая перешел уже на общие
соображения.
Адвокат
говорил о том, как вопрос о разводе занимал теперь общественное мнение в Европе
и как у нас все чаще и чаще являлись такие же случаи. Заметив, что его голос
один слышен, адвокат прекратил свою речь и обратился к старику.
– В
старину этого не было, не правда ли? – сказал он, приятно улыбаясь.
Старик
хотел что-то ответить, но в это время поезд тронулся, и старик, сняв картуз,
начал креститься и читать шепотом молитву. Адвокат, отведя в сторону глаза,
учтиво дожидался. Окончив свою молитву и троекратное крещение, старик надел
прямо и глубоко свой картуз, поправился на месте и начал говорить.
– Бывало,
сударь, и прежде, только меньше, – сказал он. – По нынешнему времени
нельзя этому не быть. Уж очень образованны стали.
Поезд,
двигаясь все быстрее и быстрее, погромыхивал на стычках, и мне трудно было расслышать,
а интересно было, и я пересел ближе. Сосед мой, нервный господин с блестящими
глазами, очевидно, тоже заинтересовался и, не вставая с места, прислушивался.
– Да
чем же худо образование? – чуть заметно улыбаясь, сказала дама. –
Неужели же лучше так жениться, как в старину, когда жених и невеста и не видали
даже друг друга?-продолжала она, по привычке многих дам отвечая не на слова
своего собеседника, а на те слова, которые она думала, что он скажет. – Не
знали, любят ли, могут ли любить, а выходили за кого попало, да всю жизнь и
мучались; так, по-вашему, это лучше? – говорила она, очевидно обращая речь
ко мне и к адвокату, но менее всего к старику, с которым говорила.
– Уж
очень образованны стали, – повторил купец, презрительно глядя на даму и
оставляя ее вопрос без ответа.
– Желательно
бы знать, как вы объясняете связь между образованием и несогласием в супружестве, –
чуть заметно улыбаясь, сказал адвокат.
Купец
что-то хотел сказать, но дама перебила его.
– Нет,
уж это время прошло, – сказала она. Но адвокат остановил ее:
– Нет,
позвольте им выразить свою мысль.
– Глупости
от образованья, – решительно сказал старик.
– Женят
таких, которые не любят друг друга, а потом удивляются, что несогласно
живут, – торопилась говорить дама, оглядываясь на адвоката и на меня и
даже на приказчика, который, поднявшись с своего места и облокотившись на
спинку, улыбаясь, прислушивался к разговору. – Ведь это только животных
можно спаривать, как хозяин хочет, а люди имеют свои склонности,
привязанности, – очевидно желая уязвить купца, говорила она.
– Напрасно
так говорите, сударыня, – сказал старик, – животное скот, а человеку
дан закон.
– Ну
да как же жить с человеком, когда любви нет? – все торопилась дама
высказывать свои суждения, которые, вероятно, ей казались очень новыми.
– Прежде
этого не разбирали, – внушительным тоном сказал старик, – нынче
только завелось это. Как что, она сейчас и говорит: «Я от тебя уйду». У мужиков
на что, и то эта самая мода завелась. «На, говорит, вот тебе твои рубахи и
портки, а я пойду с Ванькой, он кудрявей тебя». Ну вот и толкуй. А в женщине
первое дело страх должен быть.
Приказчик
посмотрел и на адвоката, и на даму, и на меня, очевидно удерживая улыбку и
готовый и осмеять и одобрить речь купца, смотря по тому, как она будет принята.
– Какой
же страх? – сказала дама.
– А
такой: да боится своего му-у-ужа! Вот какой страх.
– Ну,
уж это, батюшка, время прошло, – даже с некоторой злобой сказала дама.
– Нет,
сударыня, этому времени пройти нельзя. Как была она, Ева, женщина, из ребра
мужнина сотворена, так и останется до скончания века, – сказал старик, так
строго и победительно тряхнув головой, что приказчик тотчас же решил, что
победа на стороне купца, и громко засмеялся.
– Да
это вы, мужчины, так рассуждаете, – говорила дама, не сдаваясь и
оглядываясь на нас,-сами себе дали свободу, а женщину хотите в терему держать.
Сами небось себе все позволяете.
– Позволенья
никто не дает, а только что от мужчины в доме ничего не прибудет, а женщина-жено-утлый
сосуд, – продолжал внушать купец.
Внушительность
интонаций купца, очевидно, побеждала слушателей, и дама даже чувствовала себя
подавленной, но все еще не сдавалась.
– Да,
но я думаю, вы согласитесь, что женщина – человек, и имеет чувства, как и
мужчина. Ну что же ей делать, если она не любит мужа?
– Не
любит! – грозно повторил купец, двинув бровями и губами. – Небось
полюбит!
Этот
неожиданный аргумент особенно понравился приказчику, и он издал одобрительный
звук.
– Да
нет, не полюбит, – заговорила дама, – а если любви нет, то ведь к
этому нельзя же принудить.
– Ну,
а как жена изменит мужу, тогда как? – сказал адвокат.
– Этого
не полагается, – сказал старик, – за этим смотреть надо.
– А
как случится, тогда как? Ведь бывает же.
– У
кого бывает, а у нас не бывает, – сказал старик. Все помолчали. Приказчик
пошевелился, еще подвинулся и, видимо не желая отстать от других, улыбаясь,
начал:
– Да-с,
вот тоже у нашего молодца скандал один вышел. Тоже рассудить слишком трудно.
Тоже попалась такая женщина, что распутевая. И пошла чертить. А малый степенный
и с развитием. Сначала с конторщиком. Уговаривал он тоже добром. Не унялась.
Всякие пакости делала. Его деньги стала красть. И бил он ее. Что ж, все хужела.
С некрещеным, с евреем, с позволенья сказать, свела шашни. Что ж ему делать?
Бросил ее совсем. Так и живет холостой, а она слоняется.
– Потому
он дурак, – сказал старик. – Кабы он спервоначала не дал ей ходу, а
укороту бы дал настоящую, жила бы небось. Волю не давать надо сначала. Не верь
лошади в поле, а жене в доме.
В это
время пришел кондуктор спрашивать билеты до ближайшей станции. Старик отдал
свой билет.
– Да-с,
загодя укорачивать надо женский пол, а то все пропадет.
– Ну,
а как же вы сами сейчас рассказывали, как женатые люди на ярманке в Кунавине веселятся? –
сказал я, не выдержав.
– Эта
статья особая,-сказал купец и погрузился в молчанье.
Когда
раздался свисток, купец поднялся, достал из-под лавки мешок, запахнулся и, приподняв
картуз, вышел на тормоз.
|