
Увеличить |
Глава XLVI
Это был
учитель. Не кто иной, как бедный учитель. Взволнованный и потрясенный такой
неожиданной встречей не меньше самой девочки, он растерянно молчал и не
догадался даже поднять ее с земли.
Но
спустя минуту самообладание вернулось к нему; отбросив в сторону палку и книгу,
он опустился на одно колено и стал приводить Нелл в чувство как умел, а старик
только беспомощно ломал руки и словами, полными любви, взывал к ней, умоляя
произнести хоть слово.
— Ваша
внучка потеряла последние силы, — сказал учитель, искоса посмотрев на
старика. — Вы измучили ее, друг мой.
— Она
ослабела от голода, — простонал он. — Я только теперь вижу, что она
совсем больна.
Бросив
на пего не то укоризненный, не то сочувственный взгляд, учитель поднял девочку
на руки, велел старику взять ее корзинку и следовать за ним и быстро зашагал по
дороге.
Недалеко
от этого места стояла маленькая гостиница, в которую учитель, вероятно, и шел,
когда его так неожиданно задержали. Туда он и поспешил теперь со своей
бесчувственной ношей и, вбежав прямо на кухню со словами: «Посторонитесь, ради
бога!», опустил ее в кресло перед очагом.
При
появлении учителя все, кто был там, в испуге вскочили с мест и стали вести себя
так, как принято в подобных случаях. Каждый советовал свое излюбленное
средство, и никому не приходило в голову принести его; каждый кричал: «Воздуха!
Больше воздуха!» и в тоже время ни на шаг не отступал от предмета своих
попечений, лишая его возможности дышать, и все они, как один, дружно негодовали,
почему другие не делают того, что любой из них мог бы прекрасно сделать сам.
Впрочем,
хозяйка — женщина более толковая и расторопная — сразу же рассудила, как тут
надо поступить, и вскоре прибежала с рюмкой коньяку, разбавленного горячей
водой, да еще в сопровождении служанки, несшей уксус, нашатырный спирт и прочие
подкрепляющие средства, которые, будучи должным образом применены, оказали
такое действие на девочку, что спустя несколько минут она могла уже
поблагодарить всех чуть слышным голосом и протянуть руку взволнованному
учителю. Не позволив больной вымолвить больше ни слова, ни даже пошевельнуть
пальцем, женщины перенесли ее на кровать, тепло укрыли, вымыли ей ноги горячей
водой, закутали их фланелью и послали за лекарем.
Лекарь,
красноносый джентльмен с целой связкой печаток, болтавшихся чуть пониже его
черного репсового жилета, прибыл незамедлительно, подсел к бедной Нелл и, вынув
из кармана часы, пощупал ей пульс. Потом он посмотрел ей язык и снова пощупал
пульс, устремив задумчиво-рассеянный взгляд на рюмку с недопитым коньяком.
— Не
мешало бы, — заговорил, наконец, этот джентльмен, — давать больной
время от времени по ложечке разбавленного подогретого коньяка.
— Да
мы так и сделали, сэр! — радостно воскликнула хозяйка.
— Не
мешало бы также, — продолжал лекарь, вспомнив про таз с водой, стоявший на
лестнице, — не мешало бы также, — повторил он тоном оракула, —
сделать горячую ванну для ног и обернуть их фланелью. Кроме того (еще более
торжественным голосом), на ужин рекомендую что-нибудь легкое… например, куриное
крылышко.
— Господи
боже мой! Да курица-то на огне стоит, сэр! — воскликнула хозяйка. Так оно
и было на самом деле, ибо заказал курицу учитель, и она уже успела немного
подрумяниться, следовательно, лекарь мог учуять несшиеся из кухни ароматы, и,
по всей вероятности, учуял.
— Кроме
того, — сказал он, с важной медлительностью поднимаясь со стула, —
дайте ей стаканчик глинтвейна, если она любит вино…
— С
сухариком, сэр, — ввернула хозяйка.
— Да, —
величественно согласился он, — с сухариком… с сухариком из булки.
Обязательно из булки, сударыня.
Лекарь
отдал последнее наставление не спеша, чрезвычайно напыщенным тоном и удалился,
приведя обитателей гостиницы в восторг своей мудростью, точка в точку
совпадающей с их собственной. Все в один голос говорили, что он очень знающий
лекарь и прекрасно понимает человеческую натуру, и это, по-видимому, не так уж
расходилось с истиной.
Пока на
кухне стряпали, Нелл заснула крепким, бодрящим сном, и ее пришлось разбудить к
ужину. Так как она сразу же заволновалась, узнав, что дед остался внизу, и
встревожилась разлукой с ним, ему подали поесть с ней вместе. Но беспокойство
не вставляло девочку, и, видя это, хозяйка велела постелить старику в смежной
комнате, куда он и ушел вскоре после ужина. Ключ от нее оказался, по счастью, с
наружной стороны; как только хозяйка вышла, Нелл повернула его в замке и со
спокойным сердцем снова легла в постель.
Учитель
еще долге курил трубку у очага в опустевшей кухне, с довольной улыбкой
раздумывая о том, как судьба привела его на помощь девочке, и в то же время по
мере сил стараясь отделаться от любопытной хозяйки, которая приставала к нему с
расспросами о Нелли. Учитель был человек простодушный, не искушенный ни в
хитростях, ни в притворстве, и хозяйка достигла бы своей цели в первые же пять
минут, да только он ничего не мог рассказать ей, в чем признался с полной
откровенностью. Не удовлетворившись таким признанием и сочтя это ловкой
уверткой, хозяйка заявила, что у него, разумеется, есть причины молчать. Она,
мол, не собирается совать нос в деда постояльцев — боже упаси! у нее и своих
забот много. Она спросила вежливо и не сомневалась, что ей так же вежливо
ответят. Но теперь она вполне, вполне удовлетворена. Правда, лучше бы ему с
самого начала сказать, что он не хочет говорить об этом, тогда все сразу стало
бы ясно и понятно. Впрочем, она не смеет на него обижаться. Кому лучше судить,
о чем можно рассказывать, о чем нельзя? Это его право, и спорить с ним никто не
станет. Боже упаси!
— Хозяюшка!
Я ничего от вас не утаил, — сказал кроткий учитель. — Клянусь
спасением души, это чистая правда!
— Ну,
если так, то я вам охотно верю! — добродушно воскликнула она. — Вы уж
не сердитесь на меня, что я вас донимала. Ведь мы, женщины, все грешим
любопытством.
Ее
супруг поскреб в затылке, точно признаваясь, что мужчины иной раз грешат тем
же, но были ли у него намерения высказать свою мысль вслух, осталось
неизвестным, ибо учитель заговорил снова: — Вы так сердечно отнеслись к этой
девочке, что я с удовольствием стад бы отвечать на все ваши вопросы, хоть
двадцать часов кряду. Да вот беда — мне самому ничего не известно! Так уж вы,
пожалуйста, позаботьтесь о ней завтра утром и дайте мне знать, как она себя
чувствует, а о деньгах не беспокойтесь — я заплачу и за себя и за них.
Расставшись
самым дружеским образом, чему, вероятно, немало способствовало это последнее
заверение, они разошлись спать во своим комнатам.
Наутро
учителю доложили, что девочка чувствует себя лучше, но все же очень слаба и
требует ухода. Не мешало бы ей пролежать в постели хотя бы еще один день,
прежде чем пускаться в дальнейшее путешествие. Выслушав это сообщение
совершенно спокойно, учитель сказал, что у него есть в запасе денек — вернее,
целых два денька, стало быть, ему ничего не стоит повременить.
Так как
больной к вечеру разрешили подняться, он пообещал навестить ее попозже, а сам
отправился погулять, взяв с собой книгу, и вернулся в гостиницу только к
назначенному часу.
Когда
они остались наедине, Нелл не выдержала и расплакалась; и при виде этих слез,
при виде этого бледного личика, этой исхудавшей фигурки простодушный учитель
тоже прослезился, но счел нужным заявить самым решительным образом, что плакать
глупо и что от слез прекрасно можно удержаться — стоит только захотеть.
— Как
мне ни хорошо сейчас, но ведь мы вам в тягость, и меня мучает это, —
заговорила, наконец, девочка. — Чем отблагодаришь за такую доброту? Если
бы мы не встретились с вами здесь, в чужих местах, я бы умерла и он остался бы
один на свете.
— Не
надо говорить о смерти, — сказал учитель, — а, что до того, в тягость
вы мне или не в тягость, так с тех пор, как вы побывали в моем доме, я
разбогател.
— Разбогатели? —
радостно воскликнула девочка.
— Да,
да! — сказал ее друг. — Мне предложили должность причетника и учителя
в одной деревне. Она далеко отсюда и, как ты сама догадываешься, далеко от тех
мест, где я жил раньше. А знаешь, какое жалованье? Тридцать пять фунтов в год!
Тридцать пять фунтов!
— Я
так рада за вас! — сказала Нелл. — Так рада!
— И
вот теперь я иду туда, — продолжал учитель. — Мне предлагали деньги
на проезд — на империале дилижанса. Они готовы на все, ничего не жалеют! Но
меня ждут там через несколько дней, спешить некуда, и я решил, дай лучше
пройдусь пешком. И как я теперь рад этому!
— А
мы-то как должны радоваться!
— Да,
да… верно, — пробормотал учитель, беспокойно заерзав на стуле. — Но…
но куда вы идете, из каких вы мест, что вы делали с тех пор, как мы расстались,
где жили раньше? Расскажи мне все, все. Я плохо знаю жизнь, не гожусь в
советчики и, вероятно, мог бы сам многому поучиться у тебя. Но не сомневайся в
моей искренности и не забывай, почему я так к тебе привязался. С тех самых пор
мне все кажется, будто вся моя любовь к умершему перешла на ту, что стояла у
его изголовья. И пусть светлое чувство, возникшее из пепла, осенит меня
миром, — прошептал он, поднимая глаза ввысь, — ибо сердце мое полно
нежности и жалости к этой девочке.
Неподдельная,
безыскусственная доброта учителя, проникновенность, сквозившая в каждом его
слове, в каждом движении, его открытый взгляд пробудили в душе Нелл такое
доверие к нему, какого он не мог бы добиться никакими уловками, никаким
лукавством. Она рассказала своему другу все — что у них нет ни родных, ни
близких, что она бежала вместе с дедом в надежде спасти его от сумасшедшего
дома и от других бед, а теперь спасает несчастного от самого себя, и что ей
хочется только одного: найти пристанище в каком-нибудь тихом, уединенном
уголке, куда не проникнет прежнее искушение и где она сама забудет свои
недавние печали и горести.
Учитель
слушал ее и поражался. «Она же совсем ребенок! — думал он. — Так
неужели же этот ребенок преодолевал опасности, страдал, боролся с сомнениями, с
нищетой, черпая силы только в любви и чувстве чести? Но разве мало в мире таких
героев? Разве я не знаю, что подвиги, повседневные подвиги самых мужественных,
самых стойких никогда не заносятся в земные анналы? И неужели же меня удивит
рассказ этого ребенка?» Что учитель думал и говорил дальше, не так уж важно. В
конце концов было решено, что Нелл и старик поедут вместе с ним в ту деревню,
где его ждут, и он подыщет им там какую-нибудь скромную работу, чтобы они могли
сами прокормить себя.
— Все
будет хорошо, — горячо убеждал ее учитель. — Такая цель не может не
увенчаться успехом.
В дорогу
предполагалось двинуться на следующий день ближе к вечеру, в грузовом фургоне,
который должен был менять лошадей в гостинице и мог подвезти их часть пути.
Фургон вскоре прибыл, возчик согласился посадить девочку за небольшую мзду, и в
положенное время они тронулись со двора, причем учитель и старик шагали рядом с
фургоном, Нелл сидела среди мягкой поклажи, а хозяйка и все добрые люди из
гостиницы наперебой кричали им вслед, желая доброго пути и всяческого
благополучия.
Как же
спокойно, приятно и удобно путешествовать так! — лежать в самых недрах
медленно движущейся махины, под плотным навесом, мягко глушащим все звуки, и
лениво прислушиваться к звону бубенцов, к редким взмахам бича фургонщика, ж
плавному ходу больших колес, к позвякиванию уздечек, к веселым окрикам
встречных всадников, которые гарцуют на семенящих мелкой рысцой
лошадках, — прислушиваться и медленно, медленно засыпать. А этот сон,
когда ни на минуту не перестаешь чувствовать, что движешься куда-то без всяких
усилий, без хлопот, и голова у тебя покачивается на подушке, и все звуки сливаются
в дремотную, баюкающую музыку! А постепенное пробуждение, когда вдруг ловишь
себя на том, что глядишь сквозь распахнувшийся на ветру полог, прямо в холодное
небо с бесчисленными звездами, а потом переводишь взгляд вниз, на фонарь
возчика, пляшущий, словно болотный огонек, потом в сторону, на суровые темные
деревья, а потом вперед, на пустынную дорогу, которая ползет все выше, выше и,
наконец, упирается в вершину крутого холма, и дальше За ним будто ничего нет,
кроме неба. А вдобавок ко всему этому остановки в гостиницах — тебе помогают
вылезти из фургона, и ты входишь в комнату, где горят свечи и камин, щуришься
на свету, с удовольствием вспоминаешь, как холодно на улице, и, чтобы стало еще
уютнее, внушаешь себе, будто ночь гораздо холоднее, чем на самом деле. Что
может быть лучше и приятнее такого путешествия в фургоне!
Но вот
снова в дорогу — на первых порах во всем теле свежесть, бодрость, а потом веки
сами собой начинают слипаться, и вдруг, очнувшись от крепкого сна, слышишь
цоканье подков, и мимо, точно комета, пролетает дилижанс с яркими фонарями, с
кондуктором, ставшим во весь рост, чтобы размять затекшие ноги, и джентльменом
в меховом картузе, который испуганно открывает глаза и дико озирается по
сторонам. Остановка у заставы; сборщик давно снят, к нему стучат, и, наконец,
из чердачного окошка, где еле мерцает огонек, доносится его голос, приглушенный
одеялами, и вскоре он спускается вниз, озябшие, в ночном колпаке, и поднимает
шлагбаум, высказывая искреннее желание, чтобы фургоны появлялись на дорогах
только днем. Пронизывающий холодом час между ночью и утром — далекий просвет в
небе растет, расползается вширь, из серого становится белым, из белого желтым,
из желтого пламеннокрасным. Приходит день, веселый, полный жизни, — люди
за плугом среди пашен, птицы на деревьях и живой изгороди, мальчишки,
распугивающие их трещотками. А вот и город — рынки кишат народом, двор
гостиницы уставлен двуколками и шарабанами, торговцы стоят в дверях своих
лавок, барышники водят напоказ лошадей по улицам, свиньи с хрюканьем копаются в
грязи, — глядишь, какая-нибудь сорвется с привязи и, волоча за собой
веревку, лезет в чистенькую аптеку, откуда мальчик ученик гонит ее метлой,
ночной дилижанс меняет упряжку пассажиры такие страшилища, с трехмесячной
щетиной, ухитрившейся вырасти за одну ночь, прозябшие, хмурые, ничем на них не
угодишь, а кучер кажется рядом с ними писаным красавцем, такой он приглаженный,
чистенький, все на нем с иголочки. Суматоха, беготня, столько всяких
неожиданностей! Какое счастье совершить такое восхитительное путешествие в
фургоне!
Время от
времени Нелл слезала и одну-две мили шла пешком, уступая место деду, а то и
учителю, когда ей удавалось уговорить его хоть немножко отдохнуть. Так они
добрались до большого города, куда шел фургон, и провели там ночь. Утром
учитель вывел их на улицу, где стояла высокая церковь, а за ней тянулись старые
дома из плитняка, укрепленные потемневшими балками, пересекающими одна другую,
что придавало этим строениям причудливый вид и подчеркивало их древность. Двери
везде были низкие, сводчатые, с дубовыми порталами и резными скамьями, на
которых обитатели этих домишек когда-то сиживали в летних сумерках. Окна со
свинцовым переплетом, выложенным мелкими ромбами, будто подмигивали прохожим,
подслеповато щурясь на свету. Путники давно оставили позади дымящие трубы и
горны и только в двух-трех местах видели фабрики, которые, точно огнедышащие
вулканы, губили все вокруг себя. Пройдя город, они снова очутились среди полей
и лугов и начали приближаться к цели своего путешествия.
Однако
до нее оставалось еще порядочно, и им пришлось провести вторую ночь в дороге.
Правда, особой необходимости в этом не было, но за несколько миль до деревни
учитель вдруг забеспокоился и сказал, что новому причетнику не подобает
показываться на людях в пыльных сапогах и смявшемся за дорогу платье. И вот,
наконец, ясным осенним утром они подошли к месту, где ему была предложена такая
высокая должность, и стали издали любоваться здешними красотами.
— Смотрите,
вон церковь! — проговорил вполголоса восхищенный учитель. — И надо
полагать, старый дом рядом с ней — это школа. Жить среди такой благодати да еще
получать тридцать пять фунтов в год!
Они
восторгались всем — замшелой папертью старой церкви, стрельчатыми окнами,
древними могильными плитами на зеленом кладбище, ветхой колокольней и даже
флюгером; восторгались темными соломенными крышами коттеджей, ферм и надворных
построек, которые выглядывали из-за деревьев, речкой, струившейся вдали у
водяной мельницы, цепью валлийских гор, синеющих на горизонте. Вот о таком
уголке и тосковала девочка в мрачном, убогом логове труда. Засыпая на ложе из
золы и видя на своем пути одну нищету, одни ужасы, она не переставала рисовать
себе мысленно места, почти такие же прекрасные, — но по мере того как
надежда увидеть их покидала ее, эти картины начинали таять, расплываться
смутным пятном, и все же, исчезая, они становились ей еще милее, еще желаннее.
— Я
с вами расстанусь ненадолго, — сказал, наконец, учитель, нарушив их
благоговейное молчание. — Мне надо отнести письмо, а кстати и расспросить
обо всем. Куда же вас отвести? Может, вон в ту маленькую гостиницу?
— Нет,
здесь тоже хорошо, — ответила Нелл. — Калитка открыта. Мы подождем
вас у церкви.
— Что
ж, ты выбрала прекрасное местечко! — С этими словами учитель подошел к паперти,
снял с плеч свою котомку и положил ее на каменную скамью. — Ждите меня с
хорошими вестями, а я не задержусь.
И, надев
пару новеньких перчаток, которые всю дорогу пролежали у него в кармане,
завернутые в бумагу, учитель быстро зашагал прочь, взволнованный и довольный.
Девочка
смотрела ему вслед до тех пор, пока он не скрылся за деревьями, а потом пошла
бродить по кладбищу — такому торжественному и тихому, что только шорох ее
платья по листьям, которые устилали тропинку и скрадывали звуки шагов, нарушал
здешнее безмолвие. Кладбище было очень старое, глухое; церковь, построенная
много веков назад, вероятно стояла когда-то возле монастыря, но от него
сохранилась только полуразвалившаяся стена с глубокими нишами окон, тогда как
остальная часть здания обрушилась, поросла бурьяном и сравнялась с землей,
словно тоже требуя погребения и стремясь смешать свой прах с прахом людей. И
тут же, по соседству с этой могилой былого, ютилась часть монастыря, когда-то
приспособленная под жилье, — два маленьких домика с глубокими окнами и
дубовыми дверями, пустые, необитаемые и тоже обреченные на гибель.
Они
приковали к себе взгляд девочки. Почему — она и сама не знала. Церковь,
развалины, древние могилы имели не меньшее право на внимание путника, впервые
попавшего сюда, но Нелл увидела эти домики и уже не могла оторваться от них.
Она обошла все кладбище, вернулась обратно, выбрала на паперти такое место,
откуда они были видны, и, поджидая своего друга, словно зачарованная, не
сводила с них глаз.
|