
Увеличить |
XXXIV
Инсаров проснулся поздно, с глухою болью в голове, с
чувством, как он выразился, безобразной слабости во всем теле. Однако он встал.
— Рендич не приходил? — было его первым вопросом.
— Нет еще, — отвечала Елена и подала ему последний
нумер «Osservatore Triestino»[45],
в котором много говорилось о войне, о славянских землях, о княжествах. Инсаров
начал читать; она занялась приготовлением для него кофе… Кто-то постучался в
дверь.
«Рендич», — подумали оба, но стучавший проговорил
по-русски: «Можно войти?» Елена и Инсаров переглянулись с изумлением, и, не
дождавшись их ответа, вошел в комнату щегольски одетый человек, с маленьким,
остреньким лицом и бойкими глазками. Он весь сиял, как будто только что выиграл
огромные деньги или услышал приятнейшую новость.
Инсаров приподнялся со стула.
— Вы не узнаете меня, — заговорил незнакомец,
развязно подходя к нему и любезно кланяясь Елене. — Лупояров, помните, мы
в Москве встретились у Е…х?
— Да, у Е…х, — произнес Инсаров.
— Как же, как же! Прошу вас представить меня вашей
супруге. Сударыня, я всегда глубоко уважал Дмитрия Васильевича… (он
поправился): Никанора Васильевича и очень счастлив, что имею наконец честь с
вами познакомиться. Вообразите, — продолжал он, обратившись к Инсарову, —
я только вчера вечером узнал, что вы здесь. Я тоже стою в этой гостинице. Что
это за город, эта Венеция — поэзия, да и только! Одно ужасно: проклятые
австрияки на каждом шагу! Уж эти мне австрияки! Кстати, слышали вы, на Дунае
произошло решительное сражение: триста турецких офицеров убито, Силистрия
взята, Сербия уже объявила себя независимою. Не правда ли, вы, как патриот,
должны быть в восторге? Во мне самом славянская кровь так и кипит! Однако я
советую вам быть осторожнее; я уверен, что за вами наблюдают. Шпионство здесь
ужасное! Вчера подходит ко мне какой-то подозрительный человек и спрашивает:
русский ли я? Я ему сказал, что я датчанин… А только вы, должно быть,
нездоровы, любезнейший Никанор Васильевич. Вам надобно полечиться; сударыня, вы
должны полечить вашего мужа. Я вчера, как сумасшедший, бегал по дворцам и по
церквам — ведь вы были во Дворце дожей? Что за богатство везде! Особенно эта
большая зала и место Марино Фалиеро; так и стоит: «Decapitati pro criminibus»[46]. Я был и в знаменитых
тюрьмах: вот где душа моя возмутилась — я, вы, может быть, помните — всегда
любил заниматься социальными вопросами и восставал против аристократии — вот бы
я куда привел защитников аристократии: в эти тюрьмы; справедливо сказал Байрон:
«I stood in Venice on the bridge of sighs»[47];
впрочем, и он был аристократ. Я всегда был за прогресс. Молодое поколение все
за прогресс. А каковы англо-французы? Посмотрим, много ли они сделают: Бустрапа
и Пальмерстон. Вы знаете, Пальмерстон сделался первым министром. Нет, что ни
говорите, русский кулак не шутка. Ужасный плут этот Бустрапа! Хотите, я вам дам
«Les Chatiments» de Victor Hugos[48] —
удивительно! «L'avenir — le gendarme de Dieu»[49] —
смело немножко сказано, но сила, сила. Хорошо также сказал князь Вяземский:
«Европа твердит: Баш-Кадык-Лар, глаз не сводя с Синопа». Я люблю поэзию. У меня
также есть последняя книжка Прудона, у меня все есть. Не знаю, как вы, а я рад
войне; только как бы домой не потребовали, а я собираюсь отсюда во Флоренцию, в
Рим: во Францию нельзя, так я думаю в Испанию — женщины там, говорят,
удивительные, только бедность и насекомых много. Махнул бы в Калифорнию, нам,
русским, все нипочем, да я одному редактору дал слово изучить в подробности
вопрос о торговле в Средиземном море. Вы скажете, предмет неинтересный,
специальный, но нам нужны, нужны специалисты, довольно мы философствовали,
теперь нужна практика, практика… А вы очень нездоровы, Никанор Васильевич, я
вас, может быть, утомляю, но все равно, я еще посижу немножко…
И долго еще трещал таким образом Лупояров и, уходя, обещался
добывать.
Измученный нежданным посещением, Инсаров лег на диван.
— Вот, — с горечью промолвил он, взглянув на
Елену, — вот ваше молодое поколение! Иной и важничает и рисуется, а в душе
такой же свистун, как этот господин.
Елена не возражала своему мужу: в это мгновение ее гораздо
больше беспокоила слабость Инсарова, чем состояние всего молодого поколения
России… Она села возле него, взяла работу. Он закрыл глаза в лежал неподвижно,
весь бледный и худой. Елена взглянула на его резко обрисовавшийся профиль, на
его вытянутые руки, и внезапный страх защемил ей сердце.
— Дмитрий… — начала она.
Он встрепенулся.
— Что? Рендич приехал?
— Нет еще… но как ты думаешь — у тебя жар, ты, право,
не совсем здоров, не послать ли за доктором?
— Тебя этот болтун напугал. Не нужно. Я отдохну
немного, и все пройдет. Мы после обеда опять поедем… куда-нибудь.
Прошло два часа… Инсаров все лежал на диване, но заснуть не
мог, хотя не открывал глаз. Елена не отходила от него; она уронила работу на
колени и не шевелилась.
— Отчего ты не спишь? — спросила она его наконец.
— А вот погодя. — Он взял ее руку и положил ее
себе под голову. — Вот так… хорошо. Разбуди меня сейчас, как только Рендич
приедет. Если он скажет, что корабль готов, мы тотчас отправимся… Надобно все
уложить.
— Уложить не долго, — отвечала Елена.
— Что этот человек болтал о сражении, о Сербии, —
проговорил спустя немного Инсаров. — Должно быть, все выдумал. Но надо,
надо ехать. Терять времени нельзя… Будь готова.
Он заснул, и все затихло в комнате.
Елена прислонилась головою к спинке кресла и долго глядела в
окно. Погода испортилась; ветер поднялся. Большие белые тучи быстро неслись по
небу, тонкая мачта качалась в отдалении, длинный вымпел с красным крестом
беспрестанно взвивался, падал и взвивался снова. Маятник старинных часов стучал
тяжко, с каким-то печальным шипением. Елена закрыла глаза. Она дурно спала всю
ночь; понемногу и она заснула.
Странный ей привиделся сон. Ей показалось, что она плывет в
лодке по Царицынскому пруду с какими-то незнакомыми людьми. Они молчат и сидят
неподвижно, никто не гребет; лодка подвигается сама собою. Елене не страшно, но
скучно: ей бы хотелось узнать, что это за люди и зачем она с ними? Она глядит,
а пруд ширится, берега пропадают — уж это не пруд, а беспокойное море:
огромные, лазоревые, молчаливые волны величественно качают лодку; что-то
гремящее, грозное поднимается со дна; неизвестные спутники вдруг вскакивают,
кричат, махают руками… Елена узнает их лица: ее отец между ними. Но какой-то
белый вихорь налетает на волны… все закружилось, смешалось…
Елена осматривается: по-прежнему все бело вокруг; но это
снег, снег, бесконечный снег. И она уж не в лодке, она едет, как из Москвы, в
повозке; она не одна: рядом с ней сидит маленькое существо, закутанное в
старенький салоп. Елена вглядывается: это Катя, ее бедная подружка. Страшно
становится Елене. «Разве она не умерла?» — думает она.
— Катя, куда это мы с тобой едем?
Катя не отвечает и завертывается в свой салопчик; она
зябнет. Елене тоже холодно; она смотрят вдоль по дороге: город виднеется вдали
сквозь снежную пыль. Высокие белые башни с серебряными главами… Катя, Катя, это
Москва? Нет, думает Елена, это Соловецкий монастырь: там много, много маленьких
тесных келий, как в улье; там душно, тесно, — там Дмитрий заперт. Я должна
его освободить… Вдруг седая, зияющая пропасть разверзается перед нею. Повозка падает,
Катя смеется. «Елена! Елена!» — слышится голос из бездны.
«Елена!» — раздалось явственно в ее ушах. Она быстро подняла
голову, обернулась и обомлела: Инсаров, белый как снег, снег ее сна,
приподнялся до половины с дивана и глядел на нее большими, светлыми, страшными
глазами. Волосы его рассыпались по лбу, губы странно раскрылись. Ужас,
смешанный с каким-то тоскливым умилением, выражался на его внезапно изменившемся
лице.
— Елена! — произнес он, — я умираю.
Она с криком упала на колени и прижалась к его груди.
— Все кончено, — повторил Инсаров, — я
умираю… Прощай, моя бедная! Прощай, моя родина!..
И он навзничь опрокинулся на диван.
Елена выбежала из комнаты, стала звать на помощь, камериере
бросился за доктором. Елена припала к Инсарову.
В это мгновение на пороге двери показался человек,
широкоплечий, загорелый, в толстом байковом пальто и клеенчатой низкой шляпе.
Он остановился в недоумении.
— Рендич! — воскликнула Елена, — это вы!
Посмотрите, ради бога, с ним дурно! Что с ним? Боже, боже! Он вчера выезжал, он
сейчас говорил со мною…
Рендич ничего не сказал и только посторонился. Мимо него
проворно прошмыгнула маленькая фигурка в парике и в очках: это был доктор,
живший в той же гостинице. Он приблизился к Инсарову.
— Синьора, — сказал он спустя несколько
мгновений, — господин иностранец скончался — il signore forestiere e morto
— от аневризма, соединенного с расстройством легких.
|