Эпилог к рассказу
Шкипера
Слушайте веселые слова
Трактирщика к Шкиперу и Матери игуменье
«Хорош
рассказ, – трактирщик нам, – клянусь
Пречистым
телом, corpus dominus,
Что свой
корабль ты превосходно вел.
Пусть
тот монах натерпится всех зол.
Страшитесь,
други, вы монашьих козней.
Чуть-чуть
не удалось монаху розни
Посеять
злоехидным языком.
Монаха
не вводи к себе ты в дом.
Ну, а
теперь кому пришел черед
Рассказывать
и слово кто берет?»
Учтивость
напустив, нам всем на диво,
К
игуменье он обратился льстиво:
«Хоть
просьбы наши не имеют веса,
Быть
может, вы, миледи приоресса,
Мою
мольбу изволите принять
И
что-нибудь возьметесь рассказать?»
«Извольте», –
отозвалась та учтиво
И начала
рассказ неторопливо.
Пролог к рассказу о
сэре Топасе
Слушайте веселые слова
трактирщика к Чосеру
Закончила
Игуменья рассказ.
И все
примолкли, думая о нем;
Но тут
хозяин, словно в первый раз
Меня
увидев, крикнул со смешком:
«Ты что
за человек и здесь при ком?
Зачем на
всех глядишь, приятель, косо
И едешь
так, уставясь в землю носом?
Держись
поближе. Будь повеселей.
Вы ж
потеснитесь. Честь ему и место.
Хотя
немногим он меня стройней,
Но не из
нашего простого теста;
Обнять
такого поспешит невеста.
Но он,
чудак, иль вовсе глух и нем,
Что
словом не обмолвился ни с кем?
Других
мы слушали, и твой черед,
Рассказец
за тобой, – и поскоромней».
«Пусть
слово кто-нибудь другой берет,
Поверь,
хозяин, не по силам то мне.
Вот
разве что стишок один я вспомню».
«Стихи?
Ну, что ж. Хоть, судя по всему,
Веселого
не рассказать ему».
|