25. Охота на Невидимку
Сначала Эдай ничего не мог понять из бессвязного рассказа
Кемпа. Они оба стояли на лестнице, и Кемп все еще держал в руках одежду,
оставшуюся от Гриффина. Наконец Эдай начал понимать суть происшедшего.
– Он помешанный, – торопливо говорил Кемп, –
это не человек, а зверь. Думает только о себе. Он не считается ни с чем, кроме
собственной выгоды и безопасности. Я его выслушал сегодня – это злобный эгоист…
Пока он только калечил людей. Но он будет убивать, если мы его не схватим. Он
вызовет панику. Он ни перед чем не остановится. И он теперь на воле, обезумевший
от ярости!
– Ясно одно: его надо поймать, – сказал Эдай.
– Но как? – воскликнул Кемп и вдруг разразился
потоком слов: – Надо сейчас же принять меры. Надо всех поднять на ноги, чтобы
Гриффин не ушел из этих мест. Иначе он будет колесить по стране, калечить и
убивать людей. Он мечтает о царстве террора! Понимаете ли вы: террора! Вы
должны установить надзор на железных дорогах, на шоссе, на судах. Вызовите
войска. Единственная надежда на то, что он не уйдет, пока не достанет своих
заметок, которые очень ценит. Я вам потом объясню. У вас в полицейском
управлении сидит некий Марвел…
– Знаю, – сказал Эдай. – Книги, да. Но ведь
этот бродяга…
– Не сознается, что книги у него. Но Невидимка уверен,
что Марвел их спрятал. А главное, надо не давать Невидимке ни есть, ни спать.
Днем и ночью люди должны бодрствовать, сторожить, чтобы он не мог достать
никакой еды. Все должно быть на запоре. Все дома на запор! Дай бог, чтобы были
холода и дожди! Все от мала до велика должны участвовать в охоте! Поймите,
Эдай, его надо поймать во что бы то ни стало! Иначе нам грозят неисчислимые
бедствия, подумать и то страшно.
– Так мы и будем действовать, – сказал
Эдай. – Сейчас же пойду и возьмусь за дело. А может, и вы пойдете со мной?
Пойдемте! Мы устроим военный совет, пригласим Хопса, администрацию железной
дороги. Ей‑богу, нельзя терять ни минуты… А по дороге расскажете мне все
подробно. Что же еще предпринять? Да бросьте вы этот халат!
Через минуту Эдай и Кемп уже были внизу. Дверь была открыта
настежь, и двое полицейских все еще глазели в пустоту.
– Сбежал, сэр, – доложил один из них.
– Мы сейчас отправляемся в Центральное
управление, – сказал Эдай. – Один из вас пусть найдет извозчика и
велит ему догнать нас. Да поворачивайтесь! Итак, Кемп, что же дальше?
– Собак надо, – сказал Кемп. – Найдите собак.
Они не видят, но чуют. Найдите собак.
– Хорошо, – согласился Эдай. – Скажу вам по
секрету: у тюремного начальства в Холстэде есть человек, который держит ищеек.
Итак, собаки. Дальше.
– Не забудьте, – сказал Кемп, – что пища,
поглощенная им, видна. Она видна, пока не усвоится организмом. Значит, после
еды он должен прятаться. Надо обыскать каждый кустик, каждый уголок. Надо
убрать все оружие и все, что может служить оружием. Ему ничего нельзя подолгу
носить с собой. А все, чем можно воспользоваться, чтобы нанести удар, нужно
спрятать подальше.
– Сделаем и это, – сказал Эдай. – Он от нас
не уйдет, дайте срок.
– А по дорогам… – Начал Кемп и запнулся.
– Что? – спросил Эдай.
– Насыпать толченого стекла. Это, конечно, жестоко, но
если подумать, что он может натворить…
Эдай свистнул:
– Не слишком ли это? Нечестная игра. Впрочем, велю
приготовить на случай, если он слишком зарвется.
– Говорю вам, что это уже не человек, а зверь, –
сказал Кемп. – Не сомневаюсь, что он осуществит свою мечту о терроре,
стоит ему только оправиться после бегства. Мы должны во что бы то ни стало его
опередить. Он сам бросил вызов человечеству. Так пусть заплатит за это кровью!
|