XXXII. ДВЕ
РАЗНОВИДНОСТИ ДЕМОНОВ
- А! - воскликнули одновременно миледи и Рошфор. - Это вы!
- Да, я.
- И откуда? - спросила миледи.
- Из-под Ла-Рошели. А вы?
- Из Англии.
- Бекингэм?
- Умер или опасно ранен. Когда я уезжала, ничего не добившись от него, один
фанатик его убил.
- А! - усмехнулся Рошфор. - Вот счастливая случайность! Она очень обрадует
его высокопреосвященство. Известили вы его?
- Я написала ему из Булони. Но каким образом вы здесь?
- Его высокопреосвященство беспокоится и послал меня отыскать вас.
- Я только вчера приехала.
- А что вы делали со вчерашнего дня?
- Я не теряла даром времени.
- О, в этом я не сомневаюсь!
- Знаете, кого я здесь встретила?
- Нет!
- Отгадайте!
- Как я могу отгадать?
- Ту молодую женщину, которую королева освободила из тюрьмы.
- Любовницу этого мальчишки д'Артаньяна?
- Да, госпожу Бонасье, местопребывание которой было неизвестно
кардиналу.
- Ну, вот еще одна счастливая случайность, под пару той, - заметил Рошфор.
- Положительно, господину кардиналу везет!
- Можете представить мое удивление, - продолжала миледи, - когда я
очутилась лицом к лицу с этой женщиной!
- Она вас знает?
- Нет!
- Значит, вы для нее чужая?
Миледи улыбнулась:
- Я ее лучший друг!
- Клянусь честью, только вы, милая графиня, можете творить такие чудеса!
- И счастье мое, что мне удалось стать ее другом, шевалье: знаете ли вы, что
здесь происходит?
- Нет!
- Завтра или послезавтра за ней приедут с приказом королевы.
- Вот как! Кто же это?
- Д'Артаньян и его друзья.
- Право, они дождутся того, что мы будем вынуждены засадить их в
Бастилию.
- Почему же они до сих пор на свободе?
- Ничего не поделаешь! Господин кардинал питает к этим людям какую-то
непонятную для меня слабость.
- В самом деле?
- Да.
- Ну, так скажите ему следующее, Рошфор: скажите ему, что наш разговор в
гостинице "Красная голубятня" был подслушан этой четверкой; скажите
ему, что после его отъезда один из них явился ко мне и силой отнял у
меня охранный лист, который кардинал дал мне; скажите ему, что они
предупредили лорда Винтера о моем приезде в Англию; что и на этот раз
они едва не помешали исполнить данное мне поручение, как уже помешали
в деле с подвесками; скажите ему, что из этих четырех человек следует
опасаться только двоих: д'Артаньяна и Атоса; скажите ему, что третий,
Арамис, - любовник госпожи де Шеврез; его надо оставить в живых, тайна
его нам известна, и он может быть нам полезен; а что касается четвертого,
Портоса, то это дурак, фат и простофиля, и не стоит даже обращать на него
внимание.
- Но все четверо теперь, должно быть, на осаде ЛаРошели?
- Я сама так думала, но письмо, которое госпожа Бонасье получила от
супруги коннетабля и имела неосторожность показать мне, заставляет меня
предположить, что все четверо, напротив, сейчас в дороге и явятся сюда,
чтобы увезти ее.
- Черт возьми! Что же делать?
- Что приказал вам кардинал относительно меня?
- Получить ваши донесения, письменные или словесные, и вернуться на
почтовых; а когда он будет осведомлен обо всем, что вы сделали, он решит,
как вам дальше поступить.
- Так я должна остаться здесь?
- Здесь или где-нибудь поблизости.
- Вы не можете увезти меня с собой?
- Нет, мне дано точное приказание. В окрестностях лагеря вас могут
узнать, а ваше присутствие, сами понимаете, будет бросать тень на его
высокопреосвященство.
- Ну что ж, придется мне ждать здесь или где-нибудь поблизости.
- Только скажите мне заранее, где вы будете ожидать известий от
кардинала, чтобы я всегда знал, где вас найти.
- Послушайте, я, вероятно, не смогу остаться здесь...
- Почему?
- Вы забываете, что с минуты на минуту сюда могут приехать мои враги.
- Это правда. Но в таком случае эта юная особа улизнет от его
высокопреосвященства?
- Ну нет! - ответила миледи с присущей только ей улыбкой. - Вы
забываете, что я ее лучший друг.
- Да, это правда! Итак, я могу сказать кардиналу относительно этой
женщины...
- ...что он может быть покоен.
- И это все?
- Он поймет, что это означает.
- Он догадается. А что же мне теперь делать?
- Немедленно ехать обратно. По-моему, известия, которые вы доставите
кардиналу, стоят того, чтобы поспешить.
- Моя коляска сломалась, когда я въезжал в Лилье.
- Чудесно!
- Как так - чудесно?
- Да так, ваша коляска нужна мне.
- А как же я, в таком случае, доберусь?
- Верхом. Скачите во весь опор.
- Хорошо вам это говорить! А каково мне будет проскакать сто
восемьдесят лье?
- Пустяки!
- Ну, так и быть. А дальше?
- Дальше: когда вы будете проезжать через Лилье, вы пошлете мне коляску и
прикажете вашему слуге, чтобы он был в моем распоряжении.
- Хорошо.
- У вас, конечно, есть с собой какой-нибудь приказ кардинала?
- У меня есть письменное полномочие действовать по своему усмотрению.
- Вы предъявите его настоятельнице и скажете, что сегодня или завтра за мной
приедут и что мне велено отправиться с тем лицом, которое явится от вашего
имени.
- Отлично!
- Не забудьте резко отзываться обо мне в разговоре с настоятельницей.
- Зачем это?
- Я жертва кардинала. Мне необходимо внушить доверие этой дурочке
Бонасье.
- Совершенно справедливо! А теперь, пожалуйста, потрудитесь составить
донесение обо всем, что произошло.
- Я ведь вам рассказала то, что случилось. У вас хорошая память:
повторите все, что я вам говорила, а бумага может потеряться.
- Вы правы. Только бы мне знать, где потом найти вас, чтобы не рыскать
напрасно по окрестностям...
- Верно. Подождите-ка...
- Дать вам карту?
- О, я прекрасно знаю эти места!
- Вы? А когда же вы бывали здесь?
- Я здесь воспитывалась.
- Вот как?
- Как видите, иногда и то обстоятельство, что вы где-то получили
воспитание, может на что-нибудь пригодиться.
- Итак, где вы меня будете ждать?
- Дайте минутку подумать... Да вот где: в Армантьере.
- А что это такое - Армантьер?
- Небольшой городок на реке Лис. Мне стоит только переправиться через реку, и
я буду в чужом государство.
- Превосходно! Но, разумеется, вы переправитесь только в случае
опасности?
- Разумеется.
- А если это случится, как я узнаю, где вы?
- Вам не нужен ваш лакей?
- Нет!
- Он надежен?
- Вполне. Он человек испытанный.
- Отдайте его мне. Никто его не знает, я его оставлю в том месте, откуда
уеду, и он проводит вас туда, где я буду.
- Так вы говорите, что будете ждать меня в Армантьере?
- Да, в Армантьере.
- Напишите мне это название на клочке бумаги, а то я боюсь, что забуду. Ведь в
названии города нет ничего порочащего, не так ли?
- Как знать... Ну, так и быть, я готова набросить тень на свое доброе имя! -
согласилась миледи и написала название на листке бумаги.
- Хорошо, - сказал Рошфор, взял листок из рук миледи, сложил его и
засунул за подкладку своей шляпы. - Впрочем, будьте спокойны: если даже я
потеряю эту бумагу, то поступлю, как делают дети - всю дорогу буду твердить
это название. Ну, как будто все?
- Кажется, да.
- Вспомним хорошенько: Бекингэм убит или тяжело ранен... ваш разговор с
кардиналом подслушан четырьмя мушкетерами... лорд Винтер был предупрежден о
вашем приезде в Портсмут... д'Артаньяна и Атоса в Бастилию... Арамис -
любовник госпожи де Шеврез... Портос - фат... госпожа Бонасье найдена...
послать вам как можно скорее коляску... предоставить моего лакея в ваше
распоряжение... изобразить вас жертвой кардинала, чтобы у настоятельницы не
возникло никаких подозрений... Армантьер на берегу Лиса. Так?
- Право, у вас чудесная память, любезный шевалье! Кстати, прибавьте еще
кое-что.
- Что же?
- Я видела славный лес, который, по-видимому, прилегает к монастырскому саду.
Скажите настоятельнице, что мне позволено гулять в этом лесу. Как знать...
может быть, мне понадобится уйти с заднего крыльца.
- Вы обо всем позаботились!
- А вы забыли еще одно...
- Что же еще?
- Спросить меня, не нужно ли мне денег.
- Да, правда. Сколько вам дать?
- Все золото, какое у вас найдется.
- У меня около пятисот пистолей.
- И у меня столько же. Имея тысячу пистолей, можно выйти из любого
положения. Выкладывайте все, что у вас в карманах.
- Извольте.
- Хорошо. Когда вы едете?
- Через час. Я только наскоро пообедаю, а тем временем кто-нибудь сходит
за почтовой лошадью.
- Отлично! Прощайте, шевалье!
- Прощайте, графиня!
- Засвидетельствуйте мое почтение кардиналу.
- А вы - мое почтение сатане.
Миледи и Рошфор обменялись улыбками и рассталась.
Час спустя Рошфор галопом умчался обратно; пять часов спустя он проехал через
Аррас.
Наши читатели уже знают, каким образом д'Артаньян узнал его и как эта
встреча, возбудив опасения четырех мушкетеров, заставила их еще поспешнее
продолжать свой путь.
|