ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ
На горизонте что-то
виднеется. – Толпа арабов. – Погоня. – «Это он!» – Падение с
лошади. – Задушенный араб. – Выстрел Кеннеди. – Маневр. –
Похищение на лету. – Джо спасен!
Кеннеди
снова занял свой наблюдательный пост в корзине «Виктории» и не переставал самым
внимательным образом следить за горизонтом. Через некоторое время, повернувшись
к доктору, он сказал:
– Если
не ошибаюсь, вон там что-то движется, но пока невозможно определить, что именно-люди
или животные. Во всяком случае, они здорово мечутся, и поднимают целое облако пыли.
– Уж
не смерч ли это опять? Как бы он еще не отбросил нас к северу, –
проговорил Самуэль, вставая, чтобы лучше видеть то, что происходило у
горизонта.
– Не
думаю, Самуэль, – отозвался Кеннеди. – По-моему, это стадо газелей
или диких быков.
– Может
быть, и так. Дик, но это скопище находится от нас на расстоянии девяти или десяти
миль, и даже в подзорную трубу я пока ничего не в состоянии рассмотреть.
– Во
всяком случае, Самуэль, я не спущу глаз с горизонта: там творится что-то
необычайное, я просто заинтригован. Знаешь, это напоминает маневры кавалерии.
Ну вот, видишь, я не ошибся: конечно, это всадники. Взгляни-ка!
Доктор
принялся внимательно смотреть в указанном направлении.
– Да,
ты, кажется, прав, – сказал он через некоторое время. – Это отряд
арабов, или тиббу. Движется он в том же направлении, что и мы. Но так как
«Виктория» несется быстрее, то мы легко их нагоним. Через полчаса всадники
будут нам видны как на ладони, и тогда мы решим, что нам делать.
Кеннеди
снова взялся за подзорную трубу и стал внимательно наблюдать. Теперь всадники
были видны яснее. Некоторые из них отделились от общей массы.
– Знаешь, –
заговорил он, – это или маневры, или охота. Всадники эти кого-то
преследуют. Очень хотелось бы знать, в чем тут дело.
– Потерпи,
Дик, мы скоро их не только догоним, но даже перегоним, если они будут продолжать
двигаться по тому же направлению. Мы ведь несемся со скоростью двадцати миль в
час, а ведь ни одна лошадь не в состоянии мчаться с такой быстротой.
Кеннеди
опять принялся наблюдать и через несколько минут заявил:
– Это
арабы, и скачут они во весь опор. Теперь я прекрасно все вижу. Их человек пятьдесят.
Вон как развеваются от ветра их бурнусы! Это кавалерийское учение, что ли. В
ста шагах впереди скачет, должно быть, предводитель этого отряда, а все остальные
мчатся вслед за ним.
– Во
всяком случае. Дик, кто бы они ни были, бояться нам их нечего, а если
понадобится, я в мгновение ока поднимусь ввысь, – сказал доктор.
– Постой,
постой, Самуэль! Тут происходит что-то странное – сказал Дик через некоторое время. –
Хорошенько не могу понять, в чем тут дело. Они несутся врассыпную и изо всех
сил; по-моему, это не маневры, а скорей преследование.
– Ты
уверен в этом, Дик?
– Вполне.
Нет, я не ошибаюсь! Это, очевидно, охота, но охота за человеком. Не за предводителем
они скачут, а ловят беглеца.
– Беглеца? –
с волнением повторил Самуэль.
– Да.
– Так
не надо терять их из виду. Будем ждать! – нервно проговорил доктор.
Как ни
бешено мчались всадники, но «Виктория» через тричетыре мили нагнала их.
– Самуэль! –
закричал Кеннеди дрожащим голосом.
– Что
с тобой, Дик?
– Неужели
это галлюцинация? Да возможно ли это?
– Что
ты хочешь сказать?
– Подожди!
И
охотник, быстро протерев стекла подзорной трубы, снова принялся смотреть в нее.
– Ну,
что? – спросил доктор.
– Это
он, Самуэль!
– Он?! –
крикнул доктор.
Слово
«он» все сказало. Называть имя было излишне.
– Он.
Верхом. Скачет меньше чем в ста шагах от своих врагов. Спасается от них
бегством.
– Конечно,
это Джо, – подтвердил, бледнея, доктор.
– Он
так мчится, что не может видеть нас, Самуэль.
– Нет,
он нас увидит, – возразил Фергюссон, ослабляя пламя горелки.
– Но
как?
– Через
пять минут мы будем в пятидесяти футах от земли, а через пятнадцать спустимся к
нему.
– Надо
предупредить его ружейным выстрелом, – предложил Дик.
– Нет,
ведь повернуть он все равно не может, он отрезан.
– Что
же делать?
– Ждать.
– Ждать!
А арабы?
– Мы
их догоним! Мы их опередим! Осталось две мили, да и того меньше. Только бы лошадь
Джо выдержала!
– Ай-ай-ай! –
закричал Дик.
– Что
такое?
Крик
отчаяния вырвался у Кеннеди, когда он увидел Джо на земле; его загнанная вконец
лошадь валялась тут же.
– Джо
заметил нас! – крикнул доктор. – Поднимаясь с земли, он сделал нам
знак.
– Но
ведь арабы сейчас захватят его! Чего он ждет? Ах, молодчина! Ура! –
закричал охотник, не в силах более сдерживаться.
Упав,
Джо моментально вскочил на ноги и в тот миг, когда самый прыткий из всадников
бросился к нему, отпрянул от него в сторону, как пантера. Еще мгновение – и он
уже был на крупе лошади араба. Схватив врага за горло своими сильными руками,
своими стальными пальцами, Джо задушил его, сбросил на песок и снова бешено
помчался вперед…
Громкий
вопль вырвался у всадников. Они еще с большей яростью устремились за беглецом
и, увлеченные преследованием, ке замечали «Виктории», а она теперь находилась
всего в какихнибудь пятистах футах от них и меньше чем в тридцати от земли.
Один из
всадников уже догоняет Джо и вот-вот пронзит его копьем, но у Кеннеди зоркий
глаз и твердая рука: он выстрелом сваливает араба на песок.
Джо даже
не оборачивается на звук выстрела. Часть отряда, увидев «Викторию», спешивается
и падает ниц перед нею, а другая продолжает преследование.
– Но
что же Джо? – кричит Кеннеди. – Он и не думает останавливаться?
– Джо
поступает гораздо умнее, – отозвался доктор, – я понял его: он скачет
в том же направлении, куда несется «Виктория», и полагается на нашу сметку. Ну
и молодчина! Мы вырвем его из-под носа у этих арабов! Ведь до него осталось не
больше двухсот шагов.
– Что
же теперь делать? – спросил Кеннеди.
– Отложи
в сторону свое ружье.
– Есть! –
отозвался охотник.
– Можешь
ли ты сдержать полтораста фунтов балласта?
– Смогу
даже больше.
– Хватит
и этого.
И
Фергюссон тут же нагрузил своего друга мешками с балластом.
– Теперь,
Дик, стань позади и будь готов сразу сбросить весь этот балласт, –
проговорил он. – Но заклинаю тебя сделать это не раньше, чем я прикажу.
– Будь
спокоен!
– Иначе
мы можем упустить Джо, и тогда он погиб.
– Положись
на меня!
В это
время «Виктория» была почти над головами всадников, несшихся во весь опор вслед
за Джо. Доктор стоял в передней части корзины, развернув шелковую лестницу и
готовый в любую минуту сбросить ее. Джо все продолжал скакать футах в
пятидесяти от своих преследователей. Но вот «Виктория» обгоняет всадников…
– Внимание! –
говорит Самуэль.
– Готов! –
отзывается Дик.
– Джо!
Берегись! – кричит доктор зычным голосом, бросая лестницу, которая,
коснувшись земли своими перекладинами, поднимает облако пыли.
Услышав
голос Фергюссона, Джо, не замедляя бега лошади, оборачивается, лестница приближается
к нему, и в то самое мгновение, когда он в нее вцепляется, доктор кричит
Кеннеди:
– Бросай!
– Есть!
И
«Виктория», освобожденная от балласта, весившего больше, чем Джо, в один миг поднимается
на полтораста футов ввысь.
Несмотря
на то, что «Викторию» сильно качает, Джо крепко держится за лестницу. Когда шар
приходит в более спокойное состояние, Джо делает неописуемый жест в сторону
арабов, затем, карабкаясь по лестнице с ловкостью акробата, добирается до
друзей, и те хватают его в свои объятия.
Внизу арабы
вопят от изумления и бешенства: воздушное чудовище на лету вырвало из их рук
беглеца и быстро уносит его вдаль…
– Мистер
Самуэль! Мистер Дик! – только и сказал Джо. Он изнемог от усталости, от волнения
и лишился чувств.
– Спасен!
Спасен! – не помня себя, кричал Кеннеди.
– Ну,
Конечно! – отозвался доктор, к которому уже успело вернуться его
невозмутимое самообладание.
Джо был
почти голый. Окровавленные руки, ссадины и синяки, покрывавшие его тело, говорили
о перенесенных им муках. Фергюсон перевязал его раны и вместе с Диком уложил
его под тент.
Вскоре
Джо очнулся и попросил стаканчик водки. Доктор не считал нужным отказать ему в
этом. Ведь Джо требовал особого подхода, и лечить его надо было не так, как
других. Выпив водки, он крепко пожал руки обоим друзьям и собрался было уже
рассказать о пережитых им злоключениях, но ему не разрешили агого сделать. Он
не замедлил крепко заснуть, в чем, конечно, очень нуждался.
«Виктория»
же, несколько уклонившись на запад, снова понеслась, подхваченная сильнейшим ветром,
над окраиной пустыни, заросшей в этих местах колючим кустарником, над пальмами
оазисов, согнутыми ураганом или вырванными с корнем. К вечеру сделав около двухсот
миль от места похищения Джо, она достигла 10° долготы.
|