Глава сорок первая. Два
мира
Однажды,
выйдя победителем в одном из труднейших номеров программы, Ариэль, раскланиваясь
перед бурно аплодировавшей ему публикой, с удивлением заметил в ближайшей к
сцене ложе девушку, которая с огорченным видом, сложив на барьере руки,
смотрела на него. Лицо девушки показалось ему знакомым. Да, это была та самая
девушка, которую он видел во время болезни, когда попал в руки Пирса. Сестра!
Неужели
это его сестра Джейн? Ведь он ей телеграфировал в Лондон по приезде в Америку.
Откланявшись
бесконечное количество раз, взволнованный Ариэль ушел к себе.
Неужели
он ошибся?.. В раздумье он начал переодеваться.
Униформист
подал визитную карточку. На ней было напечатано: «Леди Джейн Гальтон. Лондон», —
и ниже приписано карандашом, острым, уверенным, почти мужским почерком: «Буду
ждать возле подъезда. Д.Г.».
Какое-то
смутное воспоминание мелькнуло в памяти Ариэля: «Джейн Гальтон… Да, это она,
моя сестра!»
Ариэль
быстро переоделся и вышел. Не сразу разобрался в массе автомобилей, окружавших
цирк. В толпе его узнали. Начались овации. Ариэль растерянно оглядывался, по
привычке отвешивая поклон за поклоном.
Вот
она!..
И он
подошел к Джейн, не зная, как приветствовать ее.
Джейн
первая сухо протянула ему руку, как бы желая предупредить со стороны брата какое-либо
проявление родственных чувств. Ариэль смущенно пожал ее узкую руку, затянутую в
коричневую лайковую перчатку. Он видел, что сестра все время хмурилась.
— Сейчас
подадут автомобиль, — сказала она.
Среди
шума он скорее понял, чем услышал эти слова.
Оба
поспешили сесть в машину.
И только
когда они выбрались из сплошного гудящего потока автомобилей, Джейн повернулась
к Ариэлю и, едва заметно улыбнувшись, спросила:
— Ты
узнал меня, Аврелий?
— Да,
конечно, Джейн. Ты там, в Индии, была так близко от меня… Если б я тогда
знал!.. — И он взял ее за руку, но Джейн тотчас освободила свою руку и
быстро промолвила:
— В
отеле мы поговорим обо всем!
Когда
они вошли в комнату, которую она занимала, Джейн взяла брата за руку и печально
посмотрела на него. Потом она поцеловала его в лоб.
— Вот,
наконец, я и нашла тебя, Аврелий! — тихо сказала она.
— И
я нашел тебя, сестра! — ответил Аврелии, еще не осмеливаясь, в свою
очередь, поцеловать ее.
Они
сели.
— Я
не писала тебе потому, что раньше хотела собрать справки… Меня так много раз
обманывали… Но в том, что ты мой брат, я не сомневаюсь. Вот, смотри, я покажу
тебе портреты наших отца и матери.
Она
открыла шкатулку и протянула Аврелию фотографическую карточку.
Он
увидал молодую женщину с грустными глазами и рядом с нею самодовольно
улыбающегося дородного мужчину в сюртуке с орденской ленточкой.
Ариэль
не удержался и воскликнул:
— Неужели
я стану таким, как отец?
— Очень
плохо, если ты не станешь таким, — тоном упрека ответила Джейн.
— Но
эти морщины, брюшко…
— Старость
никого не красит. Наш отец был достойнейшим человеком, Аврелий! — продолжала
Джейн наставительно. — Именно это я имею в виду. Нашего отца иначе не
называли, как «светлая личность». В его жилах текла благородная кровь одной из
лучших фамилий Англии, он был уважаемым гражданином, верующим христианином и
прекраснейшим хозяином. Он оставил тебе большое состояние, к сожалению
значительно расстроенное опекунами Боденом и Хезлоном, как уверяет мистер
Доталлер.
Аврелий
начинал понимать, к чему ведет Джейн.
— Ну
что же? Значит, в нас с тобой течет благородная кровь. Я как будто ничего не
сделал такого, в чем меня можно упрекнуть.
Джейн
вздохнула.
— Я
не упрекаю тебя. Но меня многое огорчает… Что сказал бы наш отец, сэр Томас
Гальтон, если бы узнал, что его сын циркач?
Ариэль
вспыхнул.
— Но,
Джейн, ты ведь знаешь, как все случилось. И в конце концов, я не нахожу ничего
позорного в моей работе. Это честный труд, и я зарабатываю немало.
— Циркачей,
конечно, нельзя сравнивать с бандитами и фальшивомонетчиками, — недовольно
сказала Джейн, — но то, что подходит для черни, для подонков общества, не
к лицу сыну лорда.
И, не
давая Ариэлю возможности возразить, она продолжала:
— А
твои полеты? Сейчас ты не летаешь, но я ведь знаю секрет твоих успехов. Я сама
видела, как ты улетел от нас тогда в Индии. Человек летающий похож на насекомое
или на птицу. Это нарушает все божеские и человеческие законы, и для нас это,
наконец, просто неприлично, Аврелий! Летающий лорд — это уж что-то немыслимое!
Шокинг!!! Это отвратительно! Этому нет названия…
«Летают
же люди в аэропланах!» — хотел было возразить Ариэль, как сказал когда-то
Лолите. Но Лолита считала его полубогом, Джейн это возмущает как что-то
унизительное.
— Я
знаю, что ты скажешь, Аврелий, — быстро продолжала Джейн. — Конечно,
ты не виноват в том, что из тебя сделали летающего урода. Но ошибки — свои и
чужие — надо исправлять… К счастью, в Англии никто не знает твоей истории, все
думают, что ты учишься в Оксфорде, и все еще можно исправить. Но ты навсегда,
слышишь ли, навсегда должен забыть о своих полетах, если это твое свойство
нельзя уничтожить какой-нибудь операцией… Я справлялась у мистера Пирса. К сожалению,
этот безумный ученый, который сделал тебя летающим… Как его фамилия?
— Мистер
Хайд.
— Да.
Этого Хайда уже не существует. С ним что-то произошло. Кажется, он сам захотел
сделаться летающим человеком, что-то напутал и, подскочив к потолку, разбил
себе голову. Кровоизлияние в мозг и смерть. Достойная смерть для такого
сумасброда! — в голосе Джейн послышались злобные нотки. — К другим же
ученым обращаться рискованно
— это
может получить огласку, да и едва ли кто поможет. Поэтому для тебя один выход —
забыть о своем… пороке и никогда не прибегать к полетам, если бы даже на твоих
глазах тонул ребенок… И второе, — продолжала она, едва передохнув: — Ты
должен сейчас же расторгнуть контракт с цирком, бросить эту цыганскую жизнь и
отправиться в Англию.
— Но
я связан обещанием…
— Фамильная
честь дороже денег. Полагаю, что у нас, во всяком случае, найдется сумма, чтобы
уплатить неустойку…
Молчал и
Ариэль. Он не был согласен с Джейн. Не так представлял он себе эту встречу с
сестрой, не такою представлял он Джейн.
— Я
думаю, следует предупредить мистера Чэтфилда и согласиться на несколько
прощальных выступлений… — неуверенно начал Ариэль.
— Ни
в коем случае! Это было бы большой ошибкой. Пока тебя все считают безвестным
индусом. Но уже одно мое появление может направить мысли людей в иную сторону,
а затем пойдут и розыски. Ты ведь сам знаешь, как тобой интересуются
журналисты, как следят за каждым твоим шагом и стремятся узнать и сообщить
что-нибудь новое о тебе и твоем прошлом. И если они узнают правду, наша жизнь
будет разбита — твоя и моя. Я не перенесу позора, который ляжет на наш род, и
мне останется только уйти в монастырь. Наш отъезд должен произойти внезапно. Я
уже заказала билеты на пароход. Отправляйся за своими вещами и приезжай ко мне.
А твоим циркачам мы можем сообщить решение и с дороги, остальное уладит мистер
Доталлер. Это удивительно светлая личность.
— Сегодня
у меня вечер свободен, но на завтра назначено представление и билеты распроданы.
На кассе об этом аншлаг, как всегда, — не без гордости прибавил Ариэль.
— Вернут
деньги обратно, только и всего! Можешь же ты заболеть. Они уже достаточно нажились
на твоих выступлениях.
Ариэль
желал только одного: закончить этот разговор.
— Хорошо,
Джейн, я приеду к тебе, как только соберусь, — сказал он нетерпеливо.
— Не
позже полуночи, — ответила Джейн, посмотрев на часы, и добавила: — Пароход
отходит завтра в восемь. У нас есть еще немного времени. Теперь я расскажу тебе
подробно о наших родных, о круге моих знакомых, которые скоро будут и твоими
знакомыми, о Лондоне…
Был уже
поздний вечер, когда Ариэль возвращался к себе. Он думал об ультиматуме сестры.
|