Мобильная версия
   

Петроний Арбитр «Сатирикон»


Петроний Арбитр Сатирикон
УвеличитьУвеличить

XXI.

 
 
     Мы попробовали было позвать на помощь, но никто нас выручать не явился,
да, кроме того, Психея, каждый раз, когда я  собирался  закричать  "караул",
начинала  головной шпилькой колоть мне щеки; девчонка же, обмакивая кисточку
в сатирион, мазала ею Аскилта. Напоследок явился кинэд  в  байковой  зеленой
одежде,  подпоясанный  кушаком.  Он то терся об нас раздвинутыми бедрами, то
пятнал нас вонючими поцелуями. Наконец Квартилла, подняв хлыст  из  китового
уса и высоко подпоясав платье, приказала дать нам, несчастным, передышку.
     Оба мы  поклялись  священнейшей клятвой, что эта ужасная тайна умрет  с
нами.
     Затем  пришли палестриты и, по всем правилам своего искусства, умастили
нас. Забыв  про усталость, мы  надели пиршественные одежды и были отведены в
соседний покой, где стояло три ложа и вся обстановка  отличалась  роскошью и
изяществом. Нас пригласили возлечь,  угостили  великолепной закуской, просто
залили фалерном. После нескольких перемен нас стало клонить ко сну.
     -  Это  что такое? -  спросила  Квартилла.- Вы собираетесь  спать, хотя
прекрасно знаете, что подобает чтить гений Приапа всенощным бдением?
 

XXII.

 
 
     Когда   утомленного  столькими  бедами  Аскилта  окончательно  сморило,
отвергнутая с позором рабыня взяла и намазала ему, сонному, все лицо  углем,
а  плечи и щеки расписала непристойными изображениями. Я, страшно усталый от
всех неприятностей, тоже чуть пригубил сна. Заснула и вся челядь в комнате и
за  дверями:  одни  валялись  вперемежку  у ног возлежавших, другие дремали,
прислонившись к стенам, третьи примостились на пороге  -  голова  к  голове.
Выгоревшие  светильники  бросали  свет  тусклый  и  слабый.  В это время два
сирийца прокрались в триклиний  с  намерением  уворовать  бутыль  вина,  но,
подравшись  из жадности на уставленном серебряной утварью столе, они разбили
украденную флягу. Стол с серебром опрокинулся,  и  упавший  с  высоты  кубок
стукнул  по голове рабыню, валявшуюся на ложе. Она громко завизжала от боли,
так что крик ее и воров выдал, и часть пьяных разбудил. Воры-сирийцы, поняв,
что  их  сейчас  поймают,  тоже растянулись вдоль ложа, словно они давно уже
тут, и принялись храпеть, притворяясь  спящими.  Распорядитель  пира  подлил
масла  в  полупотухшие  лампы,  мальчики,  протерев глаза, вернулись к своей
службе, и наконец вошедшая музыкантша, ударив в кимвал, пробудила всех.
 

XXIII.

 
 
     Пир   возобновился,  и  Квартилла  снова  призвала  всех  к  усиленному
пьянству. Кимвалистка много способствовала веселью пирующих. Снова объявился
и  кинэд, пошлейший из людей, великолепно подходящий к этому дому. Хлопнув в
ладони, он разразился следующей песней:
 
     Эй! Эй! Соберем мальчиколюбцев изощренных!
     Все мчитесь сюда быстрой ногой, пятою легкой,
     Люд с наглой рукой, с ловким бедром, с вертлявой ляжкой!
     Вас, дряблых, давно охолостил делийский мастер.
 
     Он  заплевал  меня  своими  грязными  поцелуями;  после  он и  на  ложе
взгромоздился и, несмотря на отчаянное сопротивление, разоблачил меня. Долго
и тщетно возился он с моим членом. По потному лбу ручьями стекала краска,  а
на  морщинистых щеках было столько белил, что казалось, будто дождь струится
по растрескавшейся стене.
 

XXIV.

 
 
     Я  не мог долее удерживаться от слез и, доведенный до полного отчаяния,
обратился к Квартилле:
     - Прошу тебя, госпожа, ведь ты повелела дать мне братину.
     Она всплеснула руками:
     -  О  умнейший из людей и источник  доморощенного остроумия!  И  ты  не
догадался, что кинэд и есть женский род от брата?
     Тут я пожелал, чтобы и другу моему пришлось так же
     сладко, как и мне,- Клянусь  вашей  честью, Аскилт один-единственный во
всем триклинии празднует лентяя,- воскликнул я.
     - Правильно! - сказала Квартилла.- Пусть и Аскилту дадут братца.
     Сказано - сделано: кинэд переменил коня и,  перейдя к  моему  товарищу,
измучил его игрою ляжек и поцелуями. Гитон  стоял тут же и чуть  не вывихнул
челюстей  от  смеха. (Тут  только) Квартилла  обратила  на него  внимание  и
спросила с любопытством:
     - Чей это мальчик?
     Я сказал, что это мой братец.
     - Почему же в таком случае,- осведомилась она,- он меня не поцеловал?
     И, подозвав его к себе, подарила поцелуем.
     Затем, засунув ему руку за пазуху и найдя на ощупь неиспользованный еще
сосуд, сказала:
     - Это завтра послужит прекрасной закуской к нашим наслаждениям. Сегодня
же "после разносолов не хочу харчей".
 

  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 

Все списки лучших





Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика