Мобильная версия
   

Лев Толстой «Война и мир»


Лев Толстой Война и мир
УвеличитьУвеличить
XVII

 

После отъезда государя из Москвы московская жизнь потекла прежним, обычным порядком, и течение этой жизни было так обычно, что трудно было вспомнить о бывших днях патриотического восторга и увлечения, и трудно было верить, что действительно Россия в опасности и что члены Английского клуба суть вместе с тем и сыны отечества, готовые для него на всякую жертву. Одно, что напоминало о бывшем во время пребывания государя в Москве общем восторженно‑патриотическом настроении, было требование пожертвований людьми и деньгами, которые, как скоро они были сделаны, облеклись в законную, официальную форму и казались неизбежны.

С приближением неприятеля к Москве взгляд москвичей на свое положение не только не делался серьезнее, но, напротив, еще легкомысленнее, как это всегда бывает с людьми, которые видят приближающуюся большую опасность. При приближении опасности всегда два голоса одинаково сильно говорят в душе человека: один весьма разумно говорит о том, чтобы человек обдумал самое свойство опасности и средства для избавления от нее;  другой еще разумнее говорит, что слишком тяжело и мучительно думать об опасности, тогда как предвидеть все и спастись от общего хода дела не во власти человека, и потому лучше отвернуться от тяжелого, до тех пор пока оно не наступило, и думать о приятном. В одиночестве человек большею частью отдается первому голосу, в обществе, напротив, - второму. Так было и теперь с жителями Москвы. Давно так не веселились в Москве, как этот год.

Растопчинские афишки с изображением вверху питейного дома, целовальника и московского мещанина Карпушки Чигирина, который, быв в ратниках и выпив лишний крючок на тычке, услыхал, будто Бонапарт хочет идти на Москву, рассердился, разругал скверными словами всех французов, вышел из питейного дома и заговорил под орлом собравшемуся народу,  читались и обсуживались наравне с последним буриме Василия Львовича Пушкина.

В клубе, в угловой комнате, собирались читать эти афиши, и некоторым нравилось, как Карпушка подтрунивал над французами, говоря, что они от капусты раздуются, от каши перелопаются, от щей задохнутся, что они все карлики и что их троих одна баба вилами закинет.  Некоторые не одобряли этого тона и говорила, что это пошло и глупо. Рассказывали о том, что французов и даже всех иностранцев Растопчин выслал из Москвы, что между ними шпионы и агенты Наполеона; но рассказывали это преимущественно для того, чтобы при этом случае передать остроумные слова, сказанные Растопчиным при их отправлении. Иностранцев отправляли на барке в Нижний, и Растопчин сказал им: «Rentrez en vous même, entrez dans la barque et n'en faites pas une barque ne Charon>. [войдите сами в себя и в эту лодку и постарайтесь, чтобы эта лодка не сделалась для вас лодкой Харона.] Рассказывали, что уже выслали из Москвы все присутственные места, и тут же прибавляли шутку Шиншина, что за это одно Москва должна быть благодарна Наполеону. Рассказывали, что Мамонову его полк будет стоить восемьсот тысяч, что Безухов еще больше затратил на своих ратников, но что лучше всего в поступке Безухова то, что он сам оденется в мундир и поедет верхом перед полком и ничего не будет брать за места с тех, которые будут смотреть на него.

- Вы никому не делаете милости, - сказала Жюли Друбецкая, собирая и прижимая кучку нащипанной корпии тонкими пальцами, покрытыми кольцами.

Жюли собиралась на другой день уезжать из Москвы и делала прощальный вечер.

- Безухов est ridicule [смешон], но он так добр, так мил. Что за удовольствие быть так caustique [злоязычным]?

- Штраф! - сказал молодой человек в ополченском мундире, которого Жюли называла [мой рыцарь] и который с нею вместе ехал в Нижний.

В обществе Жюли, как и во многих обществах Москвы, было положено говорить только по‑русски, и те, которые ошибались, говоря французские слова, платили штраф в пользу комитета пожертвований.

- Другой штраф за галлицизм, - сказал русский писатель, бывший в гостиной. - «Удовольствие быть не по‑русски.

- Вы никому не делаете милости, - продолжала Жюли к ополченцу, не обращая внимания на замечание сочинителя. - За caustique виновата, - сказала она, - и плачу, но за удовольствие сказать вам правду я готова еще заплатить; за галлицизмы не отвечаю, - обратилась она к сочинителю: - у меня нет ни денег, ни времени, как у князя Голицына, взять учителя и учиться по‑русски. А вот и он, - сказала Жюли. - Quand on: [Когда.] Нет, нет, - обратилась она к ополченцу, - не поймаете. Когда говорят про солнце - видят его лучи, - сказала хозяйка, любезно улыбаясь Пьеру. - Мы только говорили о вас, - с свойственной светским женщинам свободой лжи сказала Жюли. - Мы говорили, что ваш полк, верно, будет лучше мамоновского.

- Ах, не говорите мне про мой полк, - отвечал Пьер, целуя руку хозяйке и садясь подле нее. - Он мне так надоел!

- Вы ведь, верно, сами будете командовать им? - сказала Жюли, хитро и насмешливо переглянувшись с ополченцем.

Ополченец в присутствии Пьера был уже не так caustique, и в лице его выразилось недоуменье к тому, что означала улыбка Жюли. Несмотря на свою рассеянность и добродушие, личность Пьера прекращала тотчас же всякие попытки на насмешку в его присутствии.

- Нет, - смеясь, отвечал Пьер, оглядывая свое большое, толстое тело. - В меня слишком легко попасть французам, да и я боюсь, что не влезу на лошадь:

В числе перебираемых лиц для предмета разговора общество Жюли попало на Ростовых.

- Очень, говорят, плохи дела их, - сказала Жюли. - И он так бестолков - сам граф. Разумовские хотели купить его дом и подмосковную, и все это тянется. Он дорожится.

- Нет, кажется, на днях состоится продажа, - сказал кто‑то. - Хотя теперь и безумно покупать что‑нибудь в Москве.

- Отчего? - сказала Жюли. - Неужели вы думаете, что есть опасность для Москвы?

- Отчего же вы едете?

- Я? Вот странно. Я еду, потому: ну потому, что все едут, и потом я не Иоанна д'Арк и не амазонка.

- Ну, да, да, дайте мне еще тряпочек.

- Ежели он сумеет повести дела, он может заплатить все долги, - продолжал ополченец про Ростова.

- Добрый старик, но очень pauvre sire [плох]. И зачем они живут тут так долго? Они давно хотели ехать в деревню. Натали, кажется, здорова теперь? - хитро улыбаясь, спросила Жюли у Пьера.

- Они ждут меньшого сына, - сказал Пьер. - Он поступил в казаки Оболенского и поехал в Белую Церковь. Там формируется полк. А теперь они перевели его в мой полк и ждут каждый день. Граф давно хотел ехать, но графиня ни за что не согласна выехать из Москвы, пока не приедет сын.

- Я их третьего дня видела у Архаровых. Натали опять похорошела и повеселела. Она пела один романс. Как все легко проходит у некоторых людей!

- Что проходит? - недовольно спросил Пьер. Жюли улыбнулась.

- Вы знаете, граф, что такие рыцари, как вы, бывают только в романах madame Suza.

- Какой рыцарь? Отчего? - краснея, спросил Пьер.

- Ну, полноте, милый граф, c'est la fable de tout Moscou. Je vous admire, ma parole d'honneur. [это вся Москва знает. Право, я вам удивляюсь.]

- Штраф! Штраф! - сказал ополченец.

- Ну, хорошо. Нельзя говорить, как скучно!

- Qu'est ce qui est la fable de tout Moscou? [Что знает вся Москва?] - вставая, сказал сердито Пьер.

- Полноте, граф. Вы знаете!

- Ничего не знаю, - сказал Пьер.

- Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому: Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chère Véra! [Эта милая Вера!]

- Non, madame, [Нет, сударыня.] - продолжал Пьер недовольным тоном. - Я вовсе не взял на себя роль рыцаря Ростовой, и я уже почти месяц не был у них. Но я не понимаю жестокость:

- Qui s'excuse - s'accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] - улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. - Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она потеряла отца?

- Неужели! Где она? Я бы очень желал увидать ее, - сказал Пьер.

- Я вчера провела с ней вечер. Она нынче или завтра утром едет в подмосковную с племянником.

- Ну что она, как? - сказал Пьер.

- Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее:

- Еще роман, - сказал ополченец. - Решительно это общее бегство сделано, чтобы все старые невесты шли замуж. Catiche - одна, княжна Болконская - другая.

- Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]

- Штраф! Штраф! Штраф!

- Но как же это по‑русски сказать?..


  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180
 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210
 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240
 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270
 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300
 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330
 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360
 361 362 363 364 365 

Все списки лучших





Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика