Мобильная версия
   

Софокл «Эдип в Колоне»


Софокл Эдип в Колоне
УвеличитьУвеличить

Эписодий Второй

 

 

 

Антигона

720  Колон прославленный! Готовься ныне

Тех слов хвалу на деле оправдать.

 

 

 

Эдип

Что нового, дитя мое?

 

 

 

Антигона

Креонт

К нам близится; с ним ратников немало.

 

 

 

Эдип

О старцы дорогие! В вас одних

Предел я вижу своего спасенья.

 

 

 

Корифей

Не бойся, друг! Хоть мы и старцы — сила

Земли афинской вечно молода.

 

В сопровождении свиты входит Креонт.

 

 

Креонт

Селяне благородные Колона!

Я вижу, страх напрасный ваши очи

730  Вдруг затуманил при моем приходе.

Зачем робеть вам и недобрым словом

Меня встречать? Я не со злом пришел.

И сам я стар, и знаю, что ваш город

В Элладе славен силою своей.

Нет; послан я — его, такого ж старца,

Уговорить вернуться в землю Кадма.

Того желает не один лишь муж,

Нет, город весь; а послан я, как родом

Ему ближайший и печальник первый.

740  А ты, Эдип несчастный, не отринь

Желаний наших: в дом родной вернись!

Тебя кадмейцы все зовут по праву,

И всех усердней — я. Я был бы худшим

Из всех людей, когда б ответной боли

Твои страданья не внушали мне.

Ты здесь, несчастный, средь чужих чужой,

Скиталец вечный; жизнь полна лишений;

Одна опора — дева молодая.

Жаль и ее мне; мог ли кто подумать,

Что на нее такой падет позор?[29]

750  Все о твоей печется нищей доле,

Не зная мужа, всякому добыча.

О стыд! О жалость! О каким бесславьем

И ты, и я, и весь наш род покрыт!

О ради бога — ведь того не скроешь,

Что на глазах у всех, — Эдип несчастный,

Послушайся меня, вернись без спора

К родному очагу, в отцовский град.

С Афинами простимся дружелюбно —

Они достойны нашей ласки — все же

Чтить выше всех повелевает Правда

760  Твой край родной, которым вскормлен ты.

 

 

 

Эдип

Вития дерзкий, что во всяком деле

Умеешь слов лукавым изворотом

Вид лживый правды кривде придавать!

Зачем меня ты искушаешь, сети

Вторично стелешь мне таких мучений,

Что всех больнее сердцу моему?

Когда, внезапным ужасом сраженный,

Как избавленья я изгнанья жаждал[30] —

Ты утолить меня не пожелал.

Когда же стих прибой мятежной страсти,

И стал мне мил уют домашней сени —

770  Тогда безжалостно меня изгнал ты,

Презрев родства ненарушимый долг!

И вот теперь, когда народ афинский

Прием мне благосклонный оказал,

Меня сманить задумал ты коварно

Красивой оболочкой темных дел.

К чему? Любовь взаимностью сладка:

Оставь меня! Когда, нуждой томимый,

Ты лишь отказ встречаешь у людей,

Позднее же, когда беде конец,

К тебе спешат с ненужною подмогой, —

780  Ужель на ласку лаской ты ответишь?

Такая же и здесь твоя услуга:

В ней на словах добро; на деле ж — зло.

В чем это зло — скажу гостеприимцам!

Да, ты пришел за мною; но не с тем,

Чтоб дать мне жить у очага родного:

За рубежом меня укрыть ты хочешь,

Чтоб от Афин я вам оплотом стал!

Тому не быть! Но вот что будет: в Фивах

Дух-мститель мой, навеки поселенный;

Земли ж отцовской сыновьям моим

Пространства столько, сколько, умирая,

790  Они займут в падении своем!

Тебя ли хуже Фив судьбу я знаю?

Нет, верь мне, лучше: вразумил меня

И Феб, и Зевс, отец державный Феба.

А ты, сюда шаги направя, ложью

Коварных уст речистость отравил,

Забыв о том, что слов пустых избыток

Урона больше, чем добра таит.

Ты мне не веришь, знаю я; ну, что же!

Уйди отсюда, а меня оставь.

Пусть в незавидной доле я — не так уж

Она горька, коль ей доволен я.

 

 

 

Креонт

800  Тебя послушать, враг тебе я злейший.

Меж тем как сам себе ты худший враг.

 

 

 

Эдип

Коль ты мне друг — не искушай напрасно

Притворной речью ни меня, ни их.

 

 

 

Креонт

Ужель в тебе твой долгий век ума

Не вырастил? Зачем порочить старость?

 

 

 

Эдип

Язык твой остр; но кто во всяком деле

Красноречив, тот праведным не будет.

 

 

 

Креонт

Кто говорит обильно, кто — уместно.

 

 

 

Эдип

Твоя, знать, речь уместна и кратка!

 

 

 

Креонт

810  Нет, не для тех, чей ум с твоим согласен.

 

 

 

Эдип

Приют мой здесь; твое усердье тщетно;

Они со мной тебе твердят: уйди!

 

 

 

Креонт

Они и подтвердят, что был я добр,

Когда я вновь тобою овладею.

 

 

 

Эдип

Мной овладеешь? При такой защите?

 

 

 

Креонт

Да, и при ней я огорчу тебя.

 

 

 

Эдип

Что ты задумал? Чем мне угрожаешь?

 

 

 

Креонт

Из дочерей твоих уже одну

Я захватил; теперь схвачу другую.

 

 

 

Эдип

820  О боги!

 

 

 

Креонт

Скоро завопишь не так.

 

 

 

Эдип

Дочь — у тебя?

 

 

 

Креонт

Пока — одна; но вскоре…

 

 

 

Эдип

(к старцам)

 

И вы потерпите, друзья? С позором

Отсюда не изгоните злодея?

 

 

 

Корифей

Уйди скорее, чужестранец! Правду

Ты оскорбил и оскорбляешь вновь.

 

 

 

Креонт

(свите)

 

Теперь за вами дело: силой деву

Ведите, если честью не пойдет.

 

 

 

Антигона

Меня хватают! Помогите, боги!

О люди, сжальтесь!

 

 

 

Корифей

Что ты сделал, гость?

 

 

 

Креонт

830  Его не трону, но она — моя.

 

 

 

Эдип

О, властные!..

 

 

 

Корифей

Пришелец, ты неправ!

 

 

 

Креонт

Нет, прав!

 

 

 

Корифей

Как прав?

 

 

 

Креонт

Беру свое, не боле.

 

 

Строфа

 

 

Эдип

Сюда, народ!

 

 

 

Хор

Как ты посмел, пришелец? Боя жаждешь ты?

Отступи скорей!

 

 

 

Креонт

Прочь!

 

 

 

Хор

Ни шагу прочь, пока буйствуешь!

 

 

 

Креонт

Мои обиды Фивы взыщут с вас!

 

 

 

Эдип

(к старцам)

 

Я говорил вам это?

 

 

 

Корифей

Отпусти

Ее скорей!

 

 

 

Креонт

Приказ без власти празден.

 

 

 

Корифей

840  Эй, руки прочь!

 

 

 

Креонт

Ступай своей дорогой.

 

 

 

Хор

К нам, селяне, к нам! Весь народ восстань!

Град отвагой их, град наш оскорблен!

К нам, народ, скорей!

 

 

 

Антигона

Меня уводят! Старцы, заступитесь!

 

 

 

Эдип

Где ты, дитя?

 

 

 

Антигона

Увлечена насильем!

 

 

 

Эдип

Дай руку, дочь!

 

 

 

Антигона

Нет мочи, мой отец.

 

 

 

Креонт

Скорее, в путь!

 

 

 

Эдип

Несчастный я, несчастный!

Свита Креонта уводит Антигону.

 

 

 

Креонт

Да, уж не стало этих двух опор;

Без них скитайся! Победить ты вздумал

850  Свою отчизну и друзей природных,

Приказу коих повинуясь, я,

Хоть сам вельможа, за тобой явился, —

Что ж, побеждай! Со временем поймешь ты,

Что, как в те дни, так и теперь, себя

Ты сам караешь, угождая гневу,

Всегдашнему злодею твоему!

Хочет уйти. Хор преграждает ему дорогу.

 

 

 

Корифей

Стой, чужестранец!

 

 

 

Креонт

Вы, подальше, старцы!

 

 

 

Корифей

Ты не уйдешь, не возвратив нам дев!

 

 

 

Креонт

А, если так — готовьте выкуп больше:

Я к той добыче новую прибавлю.

 

 

 

Корифей

860  Какую?

 

 

 

Креонт

В плен и старика возьму.

 

 

 

Корифей

Кичишься тщетно ты!

 

 

 

Креонт

За словом дело!

Лишь только б мне ваш царь не помешал…

 

 

 

Эдип

Хвастун бесстыдный! Ты меня коснешься?

 

 

 

Креонт

Замолкни!

 

 

 

Эдип

Нет! Для одного проклятья

Мне сохранят еще богини эти

Мой голос. Да, будь проклят ты, злодей!

Ты вырвал у меня последний светоч,

Что мне светил во мраке слепоты —

Так пусть же Солнца зоркая зеница

Тебе такую же дарует старость,[31]

870  Бессветную и сирую, как мне!

 

 

 

Креонт

Вы слышите, почтенные селяне?

 

 

 

Эдип

Они обоих слышали — и знают,

Что я на дело словом возразил.

 

 

 

Креонт

Конец терпенью! Хоть один и стар я

Его сумею силой увести.

 


  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
 31 32 33 34 35 36 

Все списки лучших





Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика