Мобильная версия
   

Софокл «Эдип в Колоне»


Софокл Эдип в Колоне
УвеличитьУвеличить

Эписодий Второй

 

 

 

Антигона

Превыше всех хвалимая земля,

750  О, оправдай свою сегодня славу!

 

 

 

Эдип

Что нового, дитя мое?

 

 

 

Антигона

Подходит

Сюда Креонт, и не один, отец.

 

 

 

Эдип

О старцы дорогие, докажите

В последний раз, что буду я спасен.

 

 

 

Хор

Уверен будь, спасешься. Стары мы, —

Но в нашем крае сила не стареет.

 

 

 

Креонт

О жители почтенные страны!

Я в ваших взорах вижу страх внезапный,

Вы смущены прибытием моим.

760  Не бойтесь же, неласковое слово

Сдержите. Я пришел не зло творить.

Я стар и знаю: предо мною град

Могущественнейший во всей Элладе.

Я послан, чтоб его — такого ж старца —

Уговорить в Кадмейский край вернуться.

Не кем-либо одним я послан, — волей

Всей общины. Как родич, я скорбел

Всех больше в граде о его несчастьях.

Послушайся меня, Эдип злосчастный:

770  Вернись домой. Все граждане-кадмейцы

Тебя зовут по праву, первый — я.

Я худшим был бы из людей, когда бы

О горе не скорбел твоем, Эдип, —

Что странствуешь несчастный, в нищете,

Скитальцем вечным со своей слугою

Единственной. Увы! Не мог я думать,

Что столько униженья ждет ее, —

Чего злосчастной не пришлось изведать!

Все о тебе заботясь, подаяньем

780  Одним живет, — в таких летах безбрачна,

И каждый-то ее обидеть может…

Увы, увы! Я ль не покрыл позором

Тебя, себя и весь наш род!.. Но если

Не скрыть греха, всем явного, о старец,

Заставь о нем забыть, доверься мне,

Вернись к родным богам, в свой град и дом,

По-дружески простившись с этим краем:

Достоин он. Но все же подобает

Чтить больше свой, — он воскормил тебя.

 

 

 

Эдип

790  О ты, на все способный. Ты, могущий

Сплести из правды хитростный обман,

Что затеваешь? Иль поймать меня,

Чтоб, пойманный, скорбел я большей скорбью?

В те дни, когда страдал я дома, сам

Себя казнив, когда изгнанья жаждал,

Ты милости не знал. Когда же я

Насытился неистовством своим

И сладостно мне стало дома жить,

Меня из града ты изгнал, — родство

800  Тогда тебе столь ценным не казалось!

А ныне, увидав, что этот город

И весь народ его мне друг, — задумал

Меня сманить, затем и мягко стелешь?

Поверь, никто насильно мил не будет.

Когда твою настойчивую просьбу

Не выполняют, не хотят помочь,

И вдруг потом, когда прошло желанье,

Исполнят все, — какой же в этом прок?

Тогда тебе и милость уж не в милость.

810  Таков и твой неискренний призыв:

На слух заманчив он, на деле — дурен.

Скажу при всех, — чтоб знали, сколь ты злостен:

Меня забрать желаешь не домой,

А поселить вне стен, чтоб град от бедствий

Избавлен был, от распри с этим краем.

Не быть тому. На деле будет так:

Мой мстящий дух пребудет в их стране,

Сыны ж мои земли получат столько,

Чтоб было где обоим умереть!

820  Не больше ли, чем ты, о Фивах знаю?

Да, больше знаю, ибо достоверно

Вещал мне Феб и Зевс, отец его.

А ты сюда явился с речью лживой,

Отточенной, как лезвие меча, —

Но зла скорей достигнешь ты, чем блага.

Я знаю, мне тебя не убедить.

Ступай, а нам остаться разреши, —

И в бедах мы своей довольны долей.

 

 

 

Креонт

Как думаешь, кто больше пострадает

830  От наших препирательств, — я иль ты?

 

 

 

Эдип

Я буду счастлив, если убедить

Не сможешь ни меня, ни этих граждан.

 

 

 

Креонт

Несчастный! Видно, ты не стал с годами

Разумнее! Не стыдно ль? — ты старик!

 

 

 

Эдип

Ты говорить горазд, — но вряд ли честный

Любое дело станет защищать.

 

 

 

Креонт

Хоть много тратишь слов, — все мимо цели.

 

 

 

Эдип

А ты хоть мало говоришь, да кстати!

 

 

 

Креонт

Да, — но для тех, чей ум не схож с твоим!

 

 

 

Эдип

840  Уйди — скажу за всех. Как вражье судно,

Не плавай здесь, где жить мне суждено.

 

 

 

Креонт

Их, не тебя, в свидетели зову.

Схвачу тебя — посмотрим, что ответишь!

 

 

 

Эдип

Не схватишь — здесь союзники мои.

 

 

 

Креонт

Да и другое горе ждет тебя!

 

 

 

Эдип

Какой еще бедой мне угрожаешь?

 

 

 

Креонт

Уже схватил я младшую твою

И прочь угнал, — теперь черед за старшей.

 

 

 

Эдип

Увы мне!

 

 

 

Креонт

Скоро громче завопишь!

 

 

 

Эдип

850  Взял дочь?..

 

 

 

Креонт

Сейчас и эту заберу.

 

 

 

Эдип

Ужель, друзья, меня вы предадите,

Не выгоните нечестивца прочь?

 

 

 

Хор

Уйди, о чужестранец, — и скорей!

Вторично ты творишь несправедливость.

 

 

 

Креонт

Довольно! Силой девушку берите.

Когда не хочет уходить добром!

 

 

 

Антигона

О, горе! Как спастись? О, кто поможет?

Кто — боги, люди?..

 

 

 

Хор

Что творишь, пришелец?

 

 

 

Креонт

Его не трону — лишь ее возьму.

 

 

 

Эдип

860  Старейшины!

 

 

 

Хор

Неправ ты, чужеземец!

 

 

 

Креонт

Прав!

 

 

 

Хор

Где же право?

 

 

 

Креонт

Я своих беру.

 

 

Строфа

 

 

Эдип

Афиняне!

 

 

 

Хор

Пришлец, что творишь?

Пусти деву! Прочь!

Иль с нами сразись!

 

 

 

Креонт

Оставь!

 

 

 

Хор

Нет, — коль ты,

Злодей, ищешь зла.

 

 

 

Креонт

Лишь тронь меня — войной ответят Фивы.

 

 

 

Эдип

870  Я говорил!..

 

 

 

Хор

Эй, выпусти ее!

 

 

 

Креонт

Ты не хозяин, не распоряжайся!

 

 

 

Хор

Прочь, я сказал!

 

 

 

Креонт

А я сказал — иди!

 

 

 

Хор

На помощь! Сюда!

Колонцы, скорей!

Наш град оскорблен!

Унижен наш град!

На помощь! Сюда!

 

 

 

Антигона

Уводят силой… о друзья, друзья!

 

 

 

Эдип

Где ты, родная?

 

 

 

Антигона

Гонят против воли!

 

 

 

Эдип

880  Дочь, протяни мне руки!

 

 

 

Антигона

Не могу…

 

 

 

Креонт

Ведите же!

 

 

 

Эдип

О, горе, горе мне!

 

 

 

Креонт

Вот без обоих посохов своих

Остался ты… Коль хочешь, восставай

На родину, на близких, чей наказ

Я выполняю, хоть и царь над ними, —

По-твоему пусть будет! Только знаю:

Поймешь потом, что ныне, как и прежде,

Себе вредишь ты, с близкими враждуя

И гневом оскверняя весь свой век!

 

 

 

Хор

890  Остановись, пришелец!

 

 

 

Креонт

Руки прочь!

 

 

 

Хор

Не отпущу, пока их не отдашь!

 

 

 

Креонт

Ваш град уплатит скоро больший выкуп:

Я заберу с собой не их одних!

 

 

 

Хор

Что ж ты намерен сделать?

 

 

 

Креонт

Взять — его!

 

 

 

Хор

Ужасные слова!

 

 

 

Креонт

Но так и будет!

 

 

 

Хор

Коль здешний царь того не запретит.

 

 

 

Эдип

Бессовестный! Коснешься и меня?

 

 

 

Креонт

Сказал — молчать!

 

 

 

Эдип

О этих мест богини!

Уст не смыкайте мне, — вновь проклинаю

900  Тебя, злодей! Ты свет очей украл

У глаз моих незрячих — и бежишь!

Так пусть тебе и роду твоему

Пошлет всезрящий Гелий жизнь такую,

Какою я на старости живу!

 

 

 

Креонт

Вы видели, колонцы? Каково?

 

 

 

Эдип

Все видят нас обоих, всем понятно,

Что, в деле потерпев, я словом мщу.

 

 

 

Креонт

Нет, не сдержусь — возьму его насильно,

Хоть я один и стал тяжел с годами.

 

 

Антистрофа

 

 

Эдип

910  О, горе мне!

 

 

 

Хор

Наглец чужеземец!

Пришел к нам в страну —

И что здесь творишь!

 

 

 

Креонт

Творю!

 

 

 

Хор

Град родной!

Афин гибнет честь!

 

 

 

Креонт

Но слабый сладит с сильным, если прав.

 

 

 

Эдип

Вы слышите?

 

 

 

Хор

Не доведет до дела…

 

 

 

Креонт

То может знать один лишь Зевс — не ты!

 

 

 

Хор

920  Но это дерзость!

 

 

 

Креонт

Дерзость, но стерпи.

 

 

 

Хор

Народ, эй, народ!

Земли всей бойцы!

Скорей все сюда!

Скорей! Их и впрямь

Схватили, ведут!

 

Входит Тесей.

 

 

Тесей

Что за крик? Что за смятенье? Что понудило меня

Прекратить быков закланье повелителю морей,

Покровителю Колона? Говорите, знать хочу,

Для чего сюда поспешно я бежал, не чуя ног?

 

 

 

Эдип

930  О милый мой! — я узнаю твой голос —

Я тяжкую обиду претерпел!

 

 

 

Тесей

Обиду, ты? Но кто ж обидчик твой?

 

 

 

Эдип

Креонт… Его ты видишь, он уходит,

Отняв моих единственных детей!

 

 

 

Тесей

Что говоришь?!

 

 

 

Эдип

Вот как обижен я.

 

 

 

Тесей

(слугам)

 

Эй, слуги! Кто-нибудь пускай бежит

Скорей к тем алтарям, где я прервал моленья,

И весь народ сзывает — конных, пеших,

Чтоб, бросив жертвы, мчались во весь дух

940  Туда, где две пересеклись дороги,

Перехватить похищенных девиц,

Чтоб мне не стать посмешищем пришельцу!

Бегите же! Скорее! А его, —

Впади я в гнев, какого он достоин, —

Я целым бы не выпустил из рук.

Но нет, — как здесь управствовал он сам,

Так с ним и я расправиться намерен,

И из моей не выйдет он страны,

Пока их не поставит предо мною.

 


  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
 31 32 33 34 35 36 

Все списки лучших





Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика