Мобильная версия
   

Уильям Шекспир «Двенадцатая ночь, или Что угодно»


Уильям Шекспир Двенадцатая ночь, или Что угодно
УвеличитьУвеличить

ПРИМЕЧАНИЯ К ТЕКСТУ «ДВЕНАДЦАТОЙ НОЧИ»

 

 

1

 

Действующие лица:

Герцог Иллирийский. – Иллирия – восточный берег Адриатического моря. Здесь это название дано воображаемой стране.

Некоторые персонажи носят смысловые имена; Белч значит – отрыжка. Эгьючик – имеющий бледные щеки (от английского «aique» – лихорадка и «cheek» – щеки); имя Мальволио образовано от итальянского «mala voglia» – злая воля, злонамеренность.

 

2

 

…печень, мозг и сердце… – Отражение доктрины Платона, считавшего эти три органа носителями трех видов душевной деятельности – страсти, мышления и воли.

 

3

 

Элизий, или Элизиум, Елисейские поля (миф.) – обитель доблестных душ.

 

4

 

…как на спине дельфина – Арион. – Согласно античному мифу, дельфин, очарованный пением Ариона, спас его во время кораблекрушения, вынеся на своей спине на берег из бушующих волн.

 

5

 

Шепни ему, что я не я, а евнух… – Кастраты ценились как певцы – исполнители дискантовых партий.

 

6

 

Вы евнух, я немой… – В турецких гаремах наряду с евнухами были и немые прислужники.

 

7

 

На народном испанском языке! (Исп., искаж.)

 

8

 

…подкрепись-ка скорее стаканчиком канарского. – Крепкое канарское вино (с Канарских островов) очень ценилось в Англии.

 

9

 

Почему? (франц.)

 

10

 

…так же боятся пыли, как портреты миссис Молл. – Миссис Молл – известная лондонская куртизанка времени Шекспира. Портрет ее завешивался под предлогом предохранения от пыли, но в действительности оттого, что оригинал пользовался дурной славой.

 

11

 

Гальярда, куранта, джига – названия популярных в те времена танцев.

 

12

 

Телец? Это который грудь и сердце? – Согласно астрологическим представлениям той эпохи, небесные светила оказывали влияние на отдельные части человеческого тела.

 

13

 

Квинапал – вымышленное имя.

 

14

 

Да ниспошлет тебе Меркурий умение складно врать… – Меркурий (миф.) – бог торговли; считался покровителем тех, кто обмеривал или обвешивал, и вообще всякого рода лгунов.

 

15

 

Клобук не делает человека монахом (лат.).

 

16

 

Мягкая мозговая оболочка (лат.).

 

17

 

…как столб у дверей шерифа. – У входа в помещение, где заседал шериф (судья округа), обычно устанавливались два столба со скамьей между ними, на которой сидели просители или арестованные, дожидавшиеся очереди.

 

18

 

Мессалин – вымышленный город или, может быть, остров.

 

19

 

Diluculo surgere saluberrimum est – рано вставать полезно (лат.).

 

20

 

…наша жизнь состоит из четырех стихий. – Древние философы утверждали, что мир состоит из четырех стихий (или «элементов»): земли, воды, воздуха и огня.

 

21

 

Видели вы вывеску «Нас здесь трое»? – На вывесках некоторых таверн того времени в виде шутки изображались две ослиных головы с надписью «А третий – тот, кто на них смотрит».

 

22

 

Пигрогромитус, вапианцы, Квеубусский меридиан – вымышленные имена и названия.

 

23

 

Мирмидонцы – древнегреческое племя. Вся эта фраза шута – нарочитая нелепица.

 

24

 

«Мы трое славных весельчаков», «Жил в Вавилоне человек…». – Вся речь сэра Тоби пересыпана отрывками из баллад того времени.

 

25

 

…с ними свою цепь и начисти ее как следует. – Дворецкие знатных домов носили на груди золотую цепь.

 

26

 

Пентезилея – царица мифического племени амазонок (женщин-воительниц).

 

27

 

…в том дворце, где властвует любовь – то есть в сердце.

 

28

 

Иезавель – упоминаемая в библии иудейская царица, отличавшаяся гордостью и порочностью. Сэр Эндрю употребляет ее имя как ругательство, обращенное к Мальволио.

 

29

 

Тартар – в античной мифологии преисподняя, ад.

 

30

 

…слова сделались настоящими продажными шкурами с тех пор, как их опозорили оковами. – Намек на указ 1600 года, вводивший в театр цензурные ограничения.

 

31

 

…если эту штуку спарить с другой… – Шут говорит о монете, которую ему дала Виола.

 

32

 

Пандар – см. пьесу «Троил и Крессида».

 

33

 

Крессида-то была попрошайкой. – В английских балладах XVI века рассказывалось, что в наказание за ее неверность боги осудили Крессиду в старости на нищету.

 

34

 

Храни вас бог, сударь (франц.).

 

35

 

И вас также; ваш слуга (франц.).

 

36

 

Вы больше усладили бы мой слух, чем музыкою сфер. – По представлению древних, мир состоял из нескольких вложенных одна в другую движущихся хрустальных сфер с укрепленными в них звездами, которые вращались внутри охватывающей мир сферы неподвижных звезд. При вращении сферы эти издавали будто бы музыкальные звуки, сливавшиеся вместе в гармонию, доступную лишь слуху «избранных».

 

37

 

…еще до того, как Ной стал моряком. – То есть до «всемирного потопа» (о котором рассказывается в библии), когда Ной построил свой ковчег.

 

38

 

…по мне, уж лучше быть браунистом… – Браунисты – последователи Роберта Брауна, основавшего около 1580 года пуританскую секту.

 

39

 

…шириной в уэрскую кровать в Англии. – Один трактирщик в городе Уэре в целях привлечения любопытных поставил в своей гостинице гигантскую кровать, в которой одновременно могли поместиться двадцать четыре человека.

 

40

 

В спальню (лат.).

 

41

 

…больше борозд, чем на новой карте с добавлением Индий. – Географическая карта с впервые нанесенными на нее обеими Индиями (азиатской Индией и американской Вест-Индией) незадолго перед тем была напечатана в Англии.

 

42

 

Римский почерк. – Так называлась (всюду принятая сейчас) закругленная форма букв, в противоположность остроконечному готическому письму.

 

43

 

…посвященный в рыцарство… шпагой за кошельковые заслуги – то есть не на поле битвы (за подлинные заслуги), а во дворцовой зале, за деньги.

 

44

 

Добрый день (исп., искаж.).

 

45

 

…древний пражский старец-отшельник – по-видимому, персонаж из какой-то несохранившейся легенды или анекдота.

 

46

 

…блуждаешь, как египтянин во тьме. – Намек на библейское сказание о том, что по велению божьему, в наказание за грехи египтян в их земле три дня не светило солнце («египетская тьма»).

 

47

 

Каково воззрение Пифагора на дичь? – Намек на учение Пифагора о переселении душ из человеческих тел в тела животных и наоборот.

 

48

 

…старый Грех. – Олицетворение Греха или Порока – традиционная фигура средневекового театра. Одетый в длинный балахон, в шапке с ослиными ушами, вооруженный деревянным кинжалом, Грех всячески издевался над Дьяволом, обрубая ему когти, но под конец Дьявол все же утаскивал его в ад.

 

49

 

Колокол святого Бенедикта – то есть колокол в церкви св. Бенедикта, одном из лондонских храмов во времена Шекспира. Вся эта тирада шута является пародией на средневековые рассуждения о мистическом значении разных чисел.

 

50

 

…египетский пират, что перед смертью хотел убить любимую? – В романе Гелиодора «Эфиопика» (III–IV вв. н. э.), изданном в английском переводе в 1569 году, содержится рассказ о том, как разбойник Фиамид, видя свою неминуемую гибель и не желая, чтобы его прекрасная пленница Хариклия пережила его, решил ее убить.

 

А. Смирнов

 


  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

Все списки лучших





Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика