Эпилог
Состоялось
полицейское расследование, и дело Джона Дугласа было передано
в высшую инстанцию. Он был оправдан как человек, действовавший
в целях самозащиты.
«Во что
бы то ни стало увезите его из Англии, — написал Холмс жене Дугласа. —
Здесь задействованы силы более опасные, чем те, от которых он ускользнул
в Америке».
Прошло
два месяца. Мы уже начали забывать о бирлстоунской истории, занятые
другими делами, но однажды утром в нашем почтовом ящике оказалась
загадочная записка. «Боже мой, мистер Холмс! Боже мой!» — гласило странное
послание. Мы не нашли ни адреса, ни подписи. Странное письмо меня рассмешило,
Холмс же отнесся к непонятному случаю с необычайной серьезностью.
— Дьявольские
штучки, Уотсон, — заметил он и долго сидел с омрачившимся лицом.
Поздно
вечером наша квартирная хозяйка, миссис Хадсон, постучала к нам
и сказала, что какой-то джентльмен хочет немедленно видеть мистера Холмса
по важному делу. Тотчас вслед за нею вошел Сесил Бэркер, осунувшийся
и бледный.
— Я получил
дурные вести, ужасные вести, мистер Холмс, — сказал он.
— Я этого
боялся, — ответил Холмс.
— Бедный
Дуглас! Говорят, его фамилия Эдвардс, но для меня он навсегда останется
Дугласом из каньона «Бенито». Три недели назад он и его жена отправились
в Южную Африку на пароходе «Палмира». Вчера вечером пароход прибыл
в Капштадт, а сегодня утром я получил эту телеграмму.
«Джон
упал через борт и погиб во время шторма близ острова Святой Елены. Никого из
очевидцев происшедшего не было.
Иви
Дуглас».
— Ага!
Вот как это произошло, — задумчиво протянул Холмс. — Ну, конечно,
сцену хорошо обставили.
— Я тоже
так думаю. Эти адские Чистильщики, проклятое гнездо мстительных негодяев…
— Нет,
дорогой сэр, — заметил Холмс. — В данном случае действовала
более искусная рука. Теперь вы не услышите о спиленных ружьях или
неуклюжих револьверах. Художника узнают по манере. Это работа Мориарти. Истоки
преступления ведут в Лондон, а не в Америку.
— Но
во имя чего?
— Мориарти
не признает поражений. Он не мог вынести мысли, что его мощная машина не сработала.
— Господи,
но какое отношение имеет он к той американской истории?
— Могу
только сказать, что первое известие пришло к нам от одного из его
помощников. Американцам, видимо, посоветовали обратиться к нему за
помощью. Сначала он удовольствовался тем, что нашел их жертву и разработал
план убийства. Но, узнав о неудаче, занялся делом сам. Помните,
я предупреждал Дугласа в Бирлстоуне, что будущая опасность страшнее
минувшей? Был ли я прав?
В порыве
бессильной ярости Бэркер ударил себя кулаком по голове.
— И вы
хотите сказать, что мы должны спокойно сидеть? Что никто не может справиться
с этим сатаной?
— О нет, —
ответил Холмс, и его глаза как бы заглянули куда-то вдаль. —
Я не говорю, что его нельзя победить. Но дайте мне время, дайте мне
время!..
Мы
замолчали, а глаза знаменитого сыщика, казалось, все еще пытались
проникнуть взглядом через густую завесу будущего.
|