ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
I. Заговор
— Проклятые
доски, как они скрипят! Не оступитесь, мистер Гатлинг! Дайте мне вашу руку. Я
знаю дорогу, как свои пять пальцев. Ведь два десятка лет брожу я по «улицам»
этого острова. Время-то как бежит!.. Двадцать лет!
И
Гатлинг услышал, как Тернип тяжело вздохнул.
Стояла
глухая ночь. Звезд не было видно. Вторые сутки весь остров затянут сплошной
завесой тумана.
Слышно было,
как в воде плескалась рыба, иногда кто-то будто вздыхал. Где-то глубоко в трюме
скребла крыса в поисках зерна. Путники медленно, ощупью, пробирались вперед. От
времени до времени доносился какой-то стон: «куу-ва, куу-ва», отдаленно
напоминавший крик филина.
— Что
это? — тревожно спросил Гатлинг.
Тернип
опять тяжело вздохнул.
— Черт
его знает что! Никто не знает, кто это плачет и стонет по ночам. Наши говорят,
что это души погибших ходят во мраке и стонут. Я не верю этой чепухе. А другие
уверяют, что это какое-то морское животное, которое водится в здешних местах.
Гатлинг
вспомнил о ночном посещении палубы их парохода каким-то существом, очевидно
живущим в морской пучине.
— Все
может быть! — ответил Тернип. — Но не исключено, что вам это и
померещилось. В этих водах вредный туман кружит голову.
— Но
следы на палубе? Мы все их видели!
— Может
быть… может быть… Сядем отдохнем, мистер Гатлинг. Одышка проклятая!..
И они
уселись на палубе старенького парохода.
— Теперь
близко. Один бриг, два фрегата и еще один колесный пароходик, и мы у цели…
— Вы
сами бывали на этой подводной лодке?
— Бывал
не раз и говорил с немецким матросом, который плавал на ней. Он только в
прошлом году умер от цинги. Я не специалист, но матрос уверял, что все
механизмы лодки в исправности и ее еще можно привести в порядок.
— Знает
ли об этом Слейтон?
— Думаю,
что знает. Не с этой ли лодкой он и вас хотел переправить на Азорские острова?
— Но
почему же тогда он сам не захотел воспользоваться ею, чтобы выбраться из этих
гиблых мест?
— У
нас передают друг другу на ушко, что его там, на материке, давно ждет виселица.
И выходит, что Остров Погибших Кораблей — самое подходящее для него место: уж
тут никто не найдет. Да я на крыльях готов бы улететь отсюда! Слейтон — деспот
и грубиян. Он форменно поработил нас. Каково это на старости лет получать
зуботычины и питаться одной рыбой! А я так люблю покушать… ох, как люблю!..
Хоть бы один раз еще пообедать по-человечески!..
И они
замолчали, каждый думая о своем.
После
того, как Гатлинг победил Слейтона, «публично опозорил его», как говорили на
острове, и вырвал у него из рук мисс Кингман, Гатлинг был «обреченным» и знал
это. Слейтон ждал только случая; он хотел так уничтожить соперника, чтобы
самому остаться в стороне и не вооружить еще больше против себя мисс Кингман.
Гатлинга могло спасти одно бегство. Но как бежать отсюда? Ни плот, ни лодка не
могли двигаться в этой зеленой каше водорослей. Тернип дал ему мысль о бегстве
на германской подводной лодке.
В
строжайшей тайне подготовлялся побег.
В
заговоре участвовали, кроме Гатлинга и Тернипа, мисс Кингман, Симпкинс, жена
Тернипа и три матроса, имевшие некоторое понятие о работе с машинами. Нужно
было только привести лодку в порядок.
— Ну
что? Идем!
— Ох,
идем! — покорно ответил Тернип, и они двинулись в путь.
Лодка
действительно оказалась в относительном порядке. Кое-что заржавело, кое-что
требовало починки. Но все главные части механизма были целы. Имелся даже
радиотелеграфный аппарат.
Началась
работа по ремонту. Она шла медленно. С величайшими предосторожностями приходилось
пробираться ночью обходными путями, мимо «резиденции», где стояла стража, и
работать до зари, чтобы за час до рассвета быть уже на месте.
Мало-помалу
лодка была приведена в порядок и наполнена провизией: консервами, хлебом и
вином. Но за два дня до предполагавшегося отплытия случилась одна неприятная
неожиданность. Увлекшись работой, Гатлинг несколько запоздал. Когда он
возвращался обратно с двумя матросами, им встретились островитяне из партии
Слейтона, которые вышли на заре ловить рыбу. Они подозрительно осмотрели Гатлинга
и прошли мимо… Не приходилось сомневаться, что Слейтон сегодня же узнает об
этой подозрительной ночной прогулке Гатлинга в обществе двух матросов и примет
меры…
Надо
было действовать немедленно.
И
Гатлинг распорядился сейчас же оповестить участников побега, чтобы они
вооружились (это было предусмотрено) и шли к подводной лодке. Остров проснется
не ранее как через час. Этого было достаточно. Через двадцать минут беглецы
были в сборе.
С
невольным волнением они тронулись в путь к подводной лодке.
Она
заблаговременно была отведена на относительно свободное от зарослей место, где
можно было погрузить ее в воду. Небольшой плот стоял у старого парохода.
|