О том, как я в законный
брак вступил
Впервые — «Осколки», 1883, № 24, 11 июня (ценз. разр. 10
июня), стр. 4. Подпись: А. Чехонте.
Печатается по журнальному тексту.
Рассказ послан в журнал 25 мая 1883 г. 26 мая Н. А. Лейкин
писал Чехову: «Сегодня получил Ваш конвертик с рассказом „О том, как я
женился“, пометил его для набора и завтра посылаю в типографию» (ГБЛ).
При жизни Чехова рассказ был переведен на словацкий язык.
Из дневника помощника
бухгалтера
Впервые — «Осколки», 1883, № 25, 18 июня (ценз. разр. 17
июня), стр. 5. Подпись: Человек без селезенки.
Вошло в издание А. Ф. Маркса.
Печатается по тексту: Чехов, т. I, стр. 198—200.
Рассказ был послан в «Осколки» с письмом от 8 июня 1883 г.
«Письмецо Ваше с приложением трех рассказцев получил
вчера, — писал Н. А. Лейкин Чехову 10 июня, — и приношу сердечную
благодарность. Правда, рассказцы не совсем вытанцевались (кроме „Дневника
помощника бухгалтера“), но что делать… как-нибудь сойдет. И печь печет разные
хлебы» (ГБЛ).
Дневник — один из самых распространенных жанров малой прессы
80-х годов. В любом годовом комплекте «Стрекозы», «Шута», «Будильника» можно
насчитать десятки «выписок», «выдержек», «отрывков» из дневников: «Из дневника
акционера», «Из записок провинциального антрепренера», «Из дневника одной
вдовушки», «Из записей майора», «Из дневника провинциала в Петербурге», «Из
записок чревоугодника», «Из откровенного дневника члена земской управы», «Из
дневника одного молодого и легкомысленного дачника» и т. п. Обычно это или
развернутая иллюстрация заголовка — однообразные вариации обозначенной в нем
темы (мытарства акционера, ежедневные размышления влюбленного о своем предмете
или девицы о замужестве, перечисление блюд в записках гурмана) или сюжетный
рассказ, в котором форма дневника не играет конструктивной роли (например, нет
дат — одного из важнейших признаков жанра).
В 1883 г. Чехов трижды обращался к дневниковой форме. Но
если «Двадцать шесть» и «Из дневника одной девицы» примыкают к юмористической
традиции, то «Дневник помощника бухгалтера» резко выбивается из нее. «Дневники»
юмористических журналов — это обычно подборка эпизодов, имевших целью
изобразить именно антрепренера, «молодого человека», «чревоугодника». Но в них
нет характера. В рассказе «Из дневника помощника бухгалтера» он создан с
исключительным художественным лаконизмом и новаторским использованием
внутренних возможностей жанра. Вся жизнь помощника бухгалтера сведена к нескольким
мотивам; уже их немногочисленность создает особый художественный эффект,
который усиливается повторением этих мотивов через различные промежутки
времени: 1863 г., 1865 г., 1867 г., 1870 г., 1878 г., 1883 г., 1886 г. Правка
для издания А. Ф. Маркса шла именно в этом направлении: повторяемость мотивов в
новой редакции усилена.
Приведенный в рассказе рецепт от катара имел реальный
источник. По сообщению Ал. П. Чехова, некоторые из снадобий, упомянутых в этом
рецепте, входили в состав «гнезда» — лекарства «от всех и некоторых особенных»
болезней, которым торговал в своей таганрогской аптеке П. Е. Чехов: калган
(альхемилла, или лапчатка, или камчужник), острая водка (азотная кислота),
семибратняя кровь (нерастворимый коралл). См. А. Седой (Чехов). Из детства
Антона Павловича Чехова. СПб., 1912, стр. 40—41; «Чехов в воспоминаниях
современников», М., 1960, стр. 35.
При жизни Чехова рассказ был переведен на болгарский,
немецкий, польский, сербскохорватский и чешский языки.
|