
Увеличить |
Преступление на почте
— Три кроны слово, — ответил Филипек, не моргнув
глазом
— Вы говорите: Справедливость, — сказал
жандармский вахмистр Брейха. — Хотелось бы мне знать, почему ее изображают
женщиной с повязкой на глазах и весами в руке, словно она торгует перцем. Я бы
представлял Справедливость я образе жандарма. Вы не поверите, сколько дел мы,
жандармы, решаем без судей, без весов и без всяких церемоний. Если случай
простой, бьем по морде, а более сложный — снимаем ремень: н девяноста случаях
из ста — это и есть вся справедливость! Я здесь недавно изобличил двоих в
убийстве, сам приговорил их к справедливому наказанию и сам их наказал, никому
не обмолвившись об этом ни единым словом. Подождите-ка, сейчас расскажу вам все
по порядку.
Так вот, вы, конечно, помните девушку, которая дна года тому
назад работала у нас на почте: се еще Геленкой звали. Такая милая, славная
девочка и красивая, как на картинке) Да как ее можно было не запомнить!
Представьте себе, эта Геленка прошлым летом утопилась; прыгнула в озеро да еще
шла почти пятьдесят метров, пока добралась до глубокого места. Только через два
дня всплыла. И знаете, почему она утопилась? В тот день к ней из Праги
неожиданно прибыла ревизия и обнаружила, что в кассе недостает двух сотен
Жалких двух сотен! Болван ревизор ей сказал, что он обязан доложить об этом по
начальству и рассматривает недостачу как растрату. В тот вечер, приятель,
Геленка со стыда и утопилась
Когда ее вытащили на плотину, мне пришлось около нее стоять
до появления комиссии. От ее красоты не осталось и следа. Но я все представлял
себе, как она смеется, выглядывая из окошечка на почте; что греха таить, все мы
туда из-за нее ходили, не так ли? Любили эту девочку. Будь я проклят, —
говорю я себе, — Геленка этих денег не брала, прежде всего потому, что я в
это никогда не поверю, и во-вторых, незачем ей было красть: отец ее — мельник,
там, по ту сторону озера, а пошла она работать только из женского честолюбия,
мол, сама себя прокормит. Отца я хорошо знал: он был грамотей, да к тому же —
евангелист, а я вам скажу, что евангелисты и сектанты у нас никогда не воруют.
Если эти две сотни исчезли, то украл их кто-то другой. Так вот, я этой мертвой
девочке там, на плотине, пообещал, что этого так не оставлю. Ну, так вот. После
ее смерти прислали к нам на почту одного парня из Праги; звали его Филипек;
расторопный такой, острый на язык малый. Стал я к Филипеку на почту захаживать,
чтобы кое что выяснить. Знаете, у нас, как и на всех почтах, у окошечка —
столик с выдвижным ящиком, а в нем — деньги и марки, У почтового служащего за
спиной полки, где лежат всякие тарифные справочники, документы, стоят весы для
взвешивания пакетов, посылок и прочего.
— Господин Филипек, — говорю я ему, —
посмотрите, пожалуйста, в ваших справочниках, сколько будет стоить телеграмма, ну,
скажем, до Буэнос-Айреса?
— А сколько стоит срочная телеграмма в Гонконг? —
опять спросил я
— Это уже придется посмотреть, — сказал Филипек.
встал и повернулся к полкам. А пока он перелистывал справочник, стоя ко мне
спиной, я просунул в окошечко плечо, дотянулся рукой до ящика с деньгами и
открыл его: открывался он легко и тихо
— Ну спасибо, мне все уже ясно, — сказал я, —
вот так это и могло случиться. В то время, пока Геленка искала что-нибудь в
справочнике, кто-то мог стащить две сотни из ящика. Послушайте. Филипек, не
могли бы вы мне показать, кто последнее время посылал отсюда какие-нибудь
телеграммы или посылки?
Филипек почесал затылок и ответил:
— Господин вахмистр, этого делать я не имею права, ведь
как-никак существует тайна переписки; вы, правда, могли бы осмотреть вес
«именем закона»; но и тогда я обязан сообщить начальству, что была произведена
проверка.
— Подождите, — прервал я его, — я бы не хотел
этого делать. Вот если бы вы, Филипек, скуки ради или так… посмотрели по
документам, кто в последнее время отправлял что-нибудь такое, из-за чего
Геленка должна была повернуться спиной к столу.
— Господин вахмистр, — говорит Филипек, — это
не составит труда — телеграммы есть: но, отправляя заказные письма и пакеты, мы
записываем только фамилии адресата, а не отправителя. Я перепишу все фамилии,
которые здесь найдутся: это не полагается, но для вас я такой списочек
составлю. Только мне кажется, вам это ничего не даст.
Он, конечно, был прав, этот Филипек: принес мне что-то около
тридцати фамилий — с сельской почты ведь много телеграмм не отправляют, да еще
там были какие-то посылки паренькам, отбывающим военную службу, но все это мне
действительно ровным счетом ничего не дало. Знаете, куда бы я ни шел, везде
только об этом и думал: мучила меня мысль, что я свое обещание этой мертвой
девочке не выполню.
И вот однажды, неделю примерно спустя, иду я опять на почту.
Филипек мне улыбается и говорит:
— Господин вахмистр, играйте теперь в кегли один, я
укладываюсь. Завтра сюда приезжает девушка с пардубицкой почты.
— Вот как, спрашиваю, — в наказание, что ли,
переводят ее из города на сельскую почту?
— Да нет, господин вахмистр, — отвечает Филипек и
глядит на меня как-то странно, — эта девушка переводится сюда по
собственному желанию.
— Удивительно, — говорю я. — Ох уж эти мне
женщины
— Да, — соглашается Филипек и все на меня
смотрит, — а самое удивительное в том, что анонимный донос насчет
экстренной ревизии тоже был послан из Пардубиц.
Я аж присвистнул и думаю, что посмотрел на Филипека так же
странно, как и он на меня. А тут в разговор вмешался почтальон Угер, он как раз
раскладывал корреспонденцию:
— А, Пардубице, да этот управляющий из поместья туда
чуть ли не каждый день пишет какой-то девице на почте. Наверно, это его любовь,
не так ли?
— Послушайте, папаша, — обращается к нему
Филипек, — не знаете ли вы, как зовут эту девицу?
— Вроде Юлия Тоуф, Тоуфар…
— Тауферова, — говорит Филипек, — так это же
она, та самая, что должна сюда приехать.
— Он, этот Гоудек, то есть управляющий, —
продолжает почтарь, — тоже каждый день получает письма из Пардубиц.
«Господин управляющий, говорю я ему, — вам опять письмецо от невесты». Он,
этот управляющий, всегда встречает меня где-нибудь на середине пути. А сегодня
ему и посылочка, но уже из Праги… Посмотрите-ка — ее ведь вернули с отметкой
«Адресат неизвестен». Видно, господин Гоудек перепутал адрес. Так я отнесу се
обратно.
— Покажите, — заинтересовался Филипек, —
адресовано какому-то Новаку. Прага, Спалена улица. Два кило масла. Штамп от 14
июля.
— Тогда здесь еще работала Геленка, — заметил
почтальон.
— Покажи-ка, — говорю я Филипеку и нюхаю ящичек.
— Филипек, а не кажется ли вам странным, что масло
пробыло в пути десять дней и не протухло? Папаша, — говорю я, —
оставьте-ка посылку здесь и топайте, разносите почту.
Не успел почтальон уйти, как Филипек мне говорит:
— Господин вахмистр, этого делать, правда, не
полагается, но долото вот здесь, — и ушел: он, мол, ничего не видит.
Так вот, я этот ящичек вскрыл: в нем было два кило глины Тут
пошел я к Филипеку и говорю:
— Ты, парень, об этом никому ни слова, понял? Я все
беру на себя.
Само собой разумеется, собрался я и пошел к этому
управляющему Гоудеку в поместье Он сидел там на бревнах, уставившись в землю.
— Господин управляющий, — говорю я ему, — тут
на почте произошла путаница: не вспомните ли вы, по какому адресу дней десять —
двенадцать тому назад вы отправляли посылку?
Гоудек, как мне показалось, немного побледнел и говорит:
— Это не имеет значения, я уже и сам не помню кому.
— Господин управляющий, — спрашиваю я его снова, —
а какое это было масло?
Тут Гоудек вскочил, теперь уже побелев как мел, и закричал:
— Что это значит? Почему вы ко мне пристаете?
— Господин управляющий, — говорю я. — Вот
что, — вы убили Геленку. Вы принесли на почту посылку с вымышленным
адресом, и Геленка должна была взвесить ее на весах. Пока она взвешивала, вы
наклонились через перегородку и украли из ящика стола двести крон. Из-за этих
несчастных двух сотен Геленка утопилась. Вот оно как!
Сударь, этот Гоудек задрожал, как осиновый лист.
— Это ложь, — закричал он, — зачем мне было
красть эти деньги?
— Затем, что вы хотели, чтобы вашу невесту Юлию
Тауферову перевели на здешнюю почту. Это ваша барышня сообщила в анонимном
письме, что у Геленки недостача в кассе. Вы двое загнали Геленку в озеро. Вы
двое ее убили. У вас на совести преступление, Гоудек.
Гоудек упал на бревна и закрыл лицо руками; за всю свою
жизнь я не видел, чтобы мужчина так плакал.
— Господи! — сетовал он. — И откуда я мог
знать, что она утопится! Я только думал, что ее уволят…ведь она же могла не
работать. Господин вахмистр, я хотел жениться на Юльче, но тогда один из нас
должен был потерять работу… и нам не хватило бы на жизнь. Поэтому я так хотел,
чтобы Юльча перешла на здешнюю почту. Пять лет мы ждали этого… Господин
вахмистр, мы очень любим друг друга!
Дальше о нем я вам рассказывать не буду; была уже ночь, этот
парень стоял передо мной на коленях, а я ревмя ревел, как старая шлюха, из-за
Геленки и всего остального.
— Ну, довольно, — сказал я ему наконец. — Я
сыт по горло. Давайте-ка сюда эти двести крон. Так. А теперь слушайте: если вы
вздумаете предупредить Тауферову Юльчу раньше, чем я приведу все в порядок, я
отправлю донесение о том, что деньги украли вы, поняли? А если вы вздумаете
застрелиться или сотворить что-нибудь подобное, то я расскажу всем, почему вы
это сделали. И кончено.
Всю ту ночь, сударь, я просидел под звездами и судил эту
пару; я спрашивал бога, как их следует наказать, и понял всю ту горечь и
радость, которая есть в справедливости. Если бы я на них донес, Гоудек получил
бы несколько недель условного заключения, и еще трудно было бы доказать его
виновность. Гоудек убил эту девушку, но это был не закоренелый убийца. Любое
наказание, которое ему могли бы дать, казалось мне и слишком большим, и слишком
незначительным. Поэтому я судил их и наказывал сам.
После этой ночи рано утром я пришел на почту. Там у окошечка
сидела бледная высокая девушка с колючими глазами.
— Барышня Тауферова, — обратился я к ней, —
мне надо отправить заказное письмо. — Подал я ей письмо с адресом.
«Управление почт и телеграфа в Праге». Посмотрела она на меня и приклеила на
конверт марку.
— Подождите, девушка, остановил я ее, — в этом
письме донос на того, кто украл двести крон у вашей предшественницы. Сколько
будет стоить porto? [С доставкой (итал.) ]
Знаете, эта женщина умела держать себя в руках, и все же при
этом известии лицо у нее сделалось серым. Она словно окаменела.
— Три с половиной кроны, — вздохнув, сказала она.
Отсчитал я три с половиной кроны и говорю:
— Вот, пожалуйста, но если бы эти две сотни, —
говорю я и кладу на стол украденные банкноты, — если бы эти две сотни
нашлись — ведь они могли завалиться куда-нибудь, понимаете, или где-то были
заложены — и будет видно, что покойная Геленка денег не воровала, — тогда,
девушка, я возьму свое письмо обратно.
Она не сказала ни слова, только, оцепенев, уставилась
куда-то своими колючими глазами.
— Через пять минут здесь будет почтальон, барышня. Так
как же, забирать мне письмо?
Она быстро кивнула. Я забрал письмо и принялся расхаживать
перед почтой. Сударь, такого напряжения я никогда еще не испытывал. Через
двадцать минут на улицу выбежал старый почтальон Угер с криком:
— Господин вахмистр, господин вахмистр, представьте
себе, нашлись те две сотни, что недоставали Геленке! Эта новая девушка их
обнаружила в каком-то справочнике. Вот это находка!
— Папаша, — сказал я ему, — бегите и
рассказывайте повсюду, что эти две сотни нашлись. Понимаете, чтобы все знали,
что покойная Геленка, слава богу, ничего не украла.
Это было первое, что я сделал. Потом я отправился к старому
помещику. Вы его, должно быть, не знаете: граф малость с придурью, но человек
очень хороший.
— Ваше сиятельство, — говорю я ему, — не
расспрашивайте меня ни о чем, но я пришел к вам по делу, в котором мы, люди,
должны быть заодно. Позовите вашего управляющего Гоудека и прикажите ему, чтобы
он еще сегодня уехал в ваше имение на Мораве; а если он не захочет, то вы его,
мол, немедленно уволите.
Старый граф поднял брови и некоторое время смотрел на меня:
мне не пришлось прилагать усилий, чтобы выглядеть очень серьезным.
— Хорошо, — сказал граф, — я вас не буду ни о
чем спрашивать, — и приказал позвать Гоудека.
Гоудек пришел и, увидев меня у графа, побледнел и
остановился как вкопанный.
— Гоудек, — сказал граф, — велите запрягать.
Вы поедете на станцию: сегодня вечером приступите к работе в моем имении у
Гулина. Я дам телеграмму, чтобы вас там встретили. Понятно?
— Да, — тихо сказал Гоудек и впился в меня
глазами; такие глаза, наверно, бывают у грешника в аду.
— Вы имеете что-нибудь против? — спросил граф.
— Нет, — хрипло ответил Гоудек, не спуская с меня
глаз. От этого взгляда мне стало не по себе.
— Так можете идти, — сказал граф, и все было
кончено. Некоторое время спустя я увидел, как увозят Гоудека: он сидел в
коляске как истукан.
Вот и все. Если вы пойдете на почту, обратите внимание на
эту бледную девицу. Она зла, зла на весь мир, и на лице у нее уже появляются
злые старческие морщинки. Не знаю, встречается ли она со своим Гоудеком.
Наверное, иногда ездит к нему, но возвращается оттуда еще более злой и
раздраженной. А я смотрю на нее и твержу про себя: справедливость быть должна.
Я только жандарм, но вот в чем мой опыт убедил меня: есть ли
на свете всеведущий и всемогущий бог, этого я не знаю, но если бы он и был —
для нас это ничего бы не изменило. Но я вам вот что скажу; некая высшая
справедливость быть должна. Непременно! Мы можем только наказывать, но должен
быть еще некто, кто бы прощал. Знаете, настоящая, высшая справедливость так же
необъяснима и удивительна, как и сама любовь.
|