
Увеличить |
Глава XVI
О чем все время
говорили волны
Поль
больше не вставал со своей постельки. Он лежал очень спокойно, прислушиваясь к
шуму на улице, мало заботясь о том, как идет время, но следя за ним и следя за
всем вокруг пристальным взглядом.
Когда
солнечные лучи врывались в его комнату сквозь шелестящие шторы и струились по
противоположной стене, как золотая вода, он знал, что близится вечер и что небо
багряное и прекрасное. Когда отблески угасали и, поднимаясь по стене,
прокрадывались сумерки, он следил, как они сгущаются, сгущаются, сгущаются в
ночь. Тогда он думал о том, как усеяны фонарями длинные улицы и как светят
вверху тихие звезды. Мысль его отличалась странной склонностью обращаться к
реке, которая, насколько было ему известно, протекала через великий город; и
теперь он думал о том, сколь она черна и какой кажется глубокой, отражая сонмы
звезд, а больше всего — о том, как неуклонно катит она свои воды навстречу
океану.
По мере
того как надвигалась ночь и шаги на улице раздавались так редко, что он мог
расслышать их приближение, считать их, когда они замедлялись, и следить, как
они теряются вдалеке, он лежал и глядел на многоцветное кольцо вокруг свечи и
терпеливо ждал дня. Только быстрая и стремительная река вызывала у него
беспокойство. Иной раз он чувствовал, что должен попытаться остановить ее —
удержать своими детскими ручонками или преградить ей путь плотиной из песка, —
и когда он видел, что она надвигается, неодолимая, он вскрикивал. Но достаточно
было Флоренс, которая всегда находилась около него, сказать одно слово, чтобы
он пришел в себя; и, прислонив свою бедную головку к ее груди, он рассказывал
Флой о своем сновидении и улыбался.
Когда
начинал загораться день, он ждал солнца, и когда яркий его свет начинал
искриться в комнате, он представлял себе — нет, не представлял! он видел —
высокие колокольни, вздымающиеся к утреннему небу, город, оживающий,
пробуждающийся, вновь вступающий в жизнь, реку, сверкающую и катящую свои волны
(но катящуюся все с тою же быстротой), и поля, освеженные росою. Знакомые звуки
и крики начинали постепенно раздаваться на улице; слуги в доме просыпались и
принимались за работу; чьи-то лица заглядывали в комнату, и тихие голоса
спрашивали ухаживающих за ним, как он себя чувствует. Поль всегда отвечал сам:
— Мне
лучше. Мне гораздо лучше, благодарю вас! Передайте это папе!
Постепенно
он уставал от сутолоки дня, от шума экипажей, подвод и людей, сновавших взад и
вперед, и засыпал, или его снова начинала тревожить беспокойная мысль — мальчик
вряд ли мог сказать, было то во сне или наяву, — мысль об этой
стремительной реке.
— Ах,
неужели она никогда не остановится, Флой? — иной раз спрашивал он. —
Мне кажется, она меня уносит.
Но Флой
всегда умела уговорить его и успокоить; и ежедневно он испытывал радость, заставляя
ее опустить голову на его подушку и отдохнуть.
— Ты
всегда ухаживаешь за мной, Флой. Теперь дай мне поухаживать за тобой!
Его
обкладывали подушками в углу кровати, и он сидел, откинувшись на них, в то
время как она лежала возле него; часто наклонялся, чтобы поцеловать ее, и
шепотом говорил тем, кто находился с ними, что она устала и что она столько
ночей не спит, сидя подле него.
Так
постепенно угасал день, жаркий и светлый, и снова золотая вода струилась по
стене.
Его навещали
три важных доктора, — обычно они встречались внизу и вместе поднимались
наверх, — и в комнате было так тихо, а Поль так пристально следил за ними
(хотя он никогда и никого не спрашивал, о чем они говорят), что даже различал
тиканье их часов. Но внимание его сосредоточивалось на сэре Паркере Пепсе,
который всегда садился на край его кровати. Ибо Поль слышал, как говорили,
давно-давно, что этот джентльмен был при его маме, когда она обвила руками
Флоренс и умерла. И он не мог забыть об этом. Он любил его за это. Он его не
боялся.
Люди
вокруг него изменялись так же непонятно, как в тот первый вечер в доме доктора
Блимбера[68], —
все, кроме Флоренс; Флоренс никогда не менялась; а тот, кто был сэром Паркером
Пенсом, превращался затем в отца, который сидел, подпирая голову рукою. Старая
миссис Пипчин, дремлющая в кресле, часто превращалась в мисс Токс или тетку; и
Поль довольствовался тем, что снова закрывал глаза и спокойно ждал, что
последует дальше. Но эта фигура, подпиравшая голову рукою, возвращалась так
часто, оставалась так долго, сидела так неподвижно и торжественно, ни с кем не
заговаривая — с нею тоже не заговаривали, — и редко поднимая лицо, что
Поль устало начал размышлять о том, существует ли она на самом деле, и когда
видел ее, сидящую здесь ночью, ему становилось страшно.
— Флой! —
сказал он. — Что это?
— Где,
дорогой?
— Там!
В ногах кровати.
— Там
никого нет, кроме папы!
Фигура
подняла голову, встала и, подойдя к кровати, произнесла:
— Родной
мой! Разве ты не узнаешь меня?
Поль
посмотрел ей в лицо и подумал: неужели это его отец? Но лицо, такое
изменившееся, на его взгляд, сморщилось, словно от боли, и не успел он
протянуть руки, чтобы обхватить его и привлечь к себе, как фигура быстро отошла
от кровати и скрылась в дверях.
Поль с
трепещущим сердцем взглянул на Флоренс; он понял, что она хочет сказать, и
остановил ее, прижавшись лицом к ее губам. Заметив следующий раз эту фигуру,
сидящую в ногах кровати, он окликнул ее.
— Не
горюйте обо мне, милый папа! Право же, мне совсем хорошо!
Когда
отец подошел и наклонился к нему, — он это сделал быстро и
порывисто, — Поль обнял его за шею и повторил эти слова несколько раз и
очень серьезно; и с тех пор, когда бы Поль ни видел его у себя в
комнате, — было это днем или ночью, — он всегда восклицал: «Не горюйте
обо мне! Право же, мне совсем хорошо!» Вот тогда-то он и начал говорить по
утрам, что ему гораздо лучше и чтобы это передали отцу.
Сколько
раз золотая вода струилась по стене, сколько ночей темная, темная река,
невзирая на него, катила свои воды к океану, Поль не считал, не пытался узнать.
Если бы доброта всех окружающих или его ощущение этой доброты могли стать еще
больше, то пришлось бы допустить, что они становились добрее, а он —
признательнее с каждым днем; но много или мало дней прошло — казалось теперь
неважным кроткому мальчику.
Однажды
ночью он размышлял о матери и ее портрете в гостиной внизу и подумал, что, должно
быть, она любила Флоренс больше, чем отец, если держала ее в своих объятиях,
когда почувствовала, что умирает, ибо даже у него, ее брата, который так горячо
ее любил, не могло быть более сильного желания. И тут у него возник вопрос,
видел ли он когда-нибудь свою мать, потому что он не мог припомнить, отвечали
они ему на это «да» или «нет», — река текла так быстро и затуманивала ему
голову.
— Флой,
видел ли я когда-нибудь маму?
— Нет,
дорогой; почему ты об этом спрашиваешь?
— Неужели
я никогда не видел какого-то лица, ласкового, точно у мамы, склонявшегося надо
мною, когда я был маленьким, Флой?
Он
спрашивает недоверчиво, как будто перед ним рисовался чей-то образ.
— Видел,
дорогой!
— Чье
же, Флой?
— Твоей
старой кормилицы. Часто.
— А
где моя старая кормилица? — спросил Поль. — Она тоже умерла? Флой, мы
все умерли, кроме тебя?
Было
какое-то смятение в комнате, продолжавшееся секунду, — быть может, дольше,
но вряд ли, — потом все снова стихло; и Флоренс, без кровинки в лице, но
улыбающаяся, поддерживала рукою его голову. Рука ее сильно дрожала.
— Пожалуйста,
покажи мне эту старую кормилицу, Флой!
— Ее
здесь нет, милый. Она придет завтра.
— Спасибо,
Флой.
С этими
словами Поль закрыл глаза и заснул. Когда он проснулся, солнце стояло высоко, и
день был ясный и теплый. Он полежал немного, глядя на окна, которые были
открыты, и на занавески, шелестевшие и развевавшиеся на ветру; потом он сказал:
— Флой,
это уже «завтра»? Она пришла?
Кажется,
кто-то пошел за ней. Быть может, это была Сьюзен. Полю почудилось, когда он
снова закрыл глаза, будто Сьюзен сказала ему, что скоро вернется; но он не
открыл их, чтобы посмотреть. Она сдержала слово — быть может, она и не
уходила, — но первое, что он услышал вслед за этим, были шаги на лестнице,
и тогда Поль проснулся и сел, выпрямившись, в постели. Теперь он видел всех
около себя. Их больше не окутывал серый туман, какой бывал иногда по ночам. Он
узнал их всех и назвал по именам.
— А
это кто? Это моя старая кормилица? — спросил мальчик, глядя с сияющей
улыбкой на входившую женщину.
Да.
Больше никто из чужих людей не стал бы проливать слезы при виде его и называть
его дорогим ее мальчиком, миленьким ее мальчиком, ее бедным, родным, измученным
ребенком. Никакая другая женщина не стала бы опускаться на колени возле его
кровати, брать его исхудалую ручку и прижимать к губам и к груди, как человек,
имеющий какое-то право ласкать ее. Никакая другая женщина не могла бы так
забыть обо всех, кроме него и Флой, и исполниться такой нежности и жалости.
— Флой!
У нее милое, доброе лицо! — сказал Поль. — Я рад, что снова его вижу.
Не уходи, старая кормилица. Останься со мною!
Все
чувства его были обострены; и он услышал имя, которое знал.
— Кто
это сказал «Уолтер»? — спросил он, оглядываясь. — Кто-то сказал
«Уолтер». Он здесь? Мне бы очень хотелось его увидеть.
Никто не
ответил сразу; но через мгновение отец сказал Сьюзен:
— В
таком случае верните его. Пусть поднимется сюда!
Немного
погодя — тем временем Поль, улыбаясь, смотрел с любопытством и удивлением на
свою кормилицу и видел, что она не забыла Флой, — Уолтера ввели в комнату.
Его открытое лицо, непринужденные манеры и веселые глаза всегда привлекали к
нему Поля; увидев его, Поль протянул руку и сказал:
— Прощайте!
— Прощайте,
дитя мое? — воскликнула миссис Пипчин, поспешив к изголовью
кровати. — Почему «прощайте»?
Секунду
Поль смотрел на нее с задумчивым видом, с каким так часто разглядывал ее из
своего уголка у камина.
— О
да, — спокойно сказал он, — прощайте! Уолтер, дорогой,
прощайте! — Он повернул голову в ту сторону, где стоял Уолтер, и снова
протянул руку. — Где папа?
Он
почувствовал дыхание отца на своей щеке, прежде чем успел произнести эти слова.
— Не
забывайте Уолтера, дорогой папа, — прошептал он, глядя ему в лицо. —
Не забывайте Уолтера. Я любил Уолтера!
Слабая
ручка взмахнула, как будто крикнула Уолтеру еще раз «прощайте!».
— Теперь
положите меня, — сказал он, — и подойди, Флой, ко мне поближе и дай
мне посмотреть на тебя!
Сестра и
брат обвили друг друга руками, и золотой свет потоком ворвался в комнату и упал
на них, слившихся в объятии.
— Как
быстро течет река мимо зеленых берегов и камышей, Флой! Но она очень недалеко
от моря. Я слышу говор волн! Они все время так говорили.
Потом он
сказал ей, что его убаюкивает скольжение лодки по реке. Какие зеленые теперь
берега, какие яркие цветы на них и как высок камыш! Теперь лодка вышла в море,
но плавно подвигается вперед. А вот теперь перед ним берег. Кто это стоит на берегу?..
Он
сложил ручки, как складывал, бывало, на молитве. Но он не отнял рук, было
видно, как он соединил их у нее на шее.
— Мама
похожа на тебя, Флой. Я ее знаю в лицо! Но скажи им, что гравюра на лестнице в
школе не такая божественная. Сияние вокруг этой головы освещает мне путь!
И снова
на стене золотая рябь, а в комнате все недвижимо. Древний закон сей пришел с
нашим первым одеянием и будет нерушим, пока род человеческий не пройдет своего
пути и необъятный небосвод не свернется, как свиток. Древний закон сей —
Смерть!
О,
возблагодарим бога все те, кто видит ее, за другой еще более древний закон —
Бессмертье! И не смотрите на нас, ангелы маленьких детей, безучастно, когда
быстрая река уносит нас к океану!
|