100bestbooks.ru в Instagram @100bestbooks
Те же и Скирина. Скирина Ах, что я слышу! Не вы ли гость мой? Что же вас толкает, Прелестный юноша, в объятья смерти? Калаф Хозяйка милая, меня влечет Вот этот дивный образ. (Показывает портрет.) Скирина Кто вам дал Чудовищный портрет? (Плачет.) Барах (плача) Ах, чистый случай. Калаф (освобождаясъ) Хассан, хозяйка милая, мой конь И этот кошелек пусть будут ваши. (Достает из-за пазухи кошелек и вручает его Скирине.) Вот все, чем я могу вам доказать Мою приязнь. И если вам не трудно, Часть денег израсходуйте на жертвы Богам небесным, чтобы мне помочь, Раздайте бедным, чтоб они молились За юношу несчастного. Прощайте. (Уходит в городские ворота.) Барах О господин мой!.. Скирина Стой, сыночек, стой!.. Да нет, чего там звать... Скажи, Хассан, Кто этот щедрый юноша несчастный, Что хочет умереть? Барах Не любопытствуй. Он мудр, и я надежды не теряю. Идем, жена. Нам ^следует раздать Все это золото жрецам и нищим, Чтоб за него молились небесам... Да нет, придется нам его оплакать! (В отчаянии входит в дом.) Скирина Не только это золото, но все, Что я могу, на добрые дела Я для него пожертвую. Он видом Так величав и ясен, что, наверно, Велик душой. И мужу моему Он, видно, дорог. Мы предпримем все. Цыплят три сотни и три сотни рыб Великому Берджингузину в жертву Мы принесем, а джиннам - очень много Различных овощей, а также риса В великом изобилии. Конфуций К моленьям бонз да будет благосклонен.
Большой зал Дивана с двумя высокими дверями, одна против другой.Предполагается, что одна ведет в сераль принцессы Турандот, а другая - в покои императора, ее отца.
Труффальдино, Бригелла, евнухи - все в китайском платье. Труффальдино велит своим евнухам прибрать зал. Приказывает воздвигнутьдва трона в китайском вкусе, один по одну сторону сцены, другой - по другую.Велит поставить восемь сидений для восьми мудрецов Дивана. Он весел и поет. Бригелла входит, спрашивает, чем вызваны эти приготовления. Труффальдино отвечает, что в срочном порядке созывается заседаниеДивана с мудрецами, императором и его дорогой принцессой. По милости небадела идут отлично. Явился еще один принц, желающий, чтобы ему отрубилиголову. Бригелла замечает, что один погиб три часа тому назад. ПопрекаетТруффальдино, что тот радуется такой варварской бойне. Труффальдино, - никто не приглашает принцев подставлять голову подтопор. Если им охота быть сумасшедшими, то пусть на себя и пеняют, и т. д.Что его обожаемая принцесса всякий раз, как посрамит какого-нибудь принцасвоими загадками и пошлет его на гибель, радуется победе и делает емукакой-нибудь подарок, и т. д. Бригелла, - такие чувства в груди патриота ему отвратительны. Емуненавистна жестокость принцессы. Ей следовало бы выйти замуж и прекратитьэти безобразия, и т. д. Труффальдино, - она права, что не желает выходить замуж, и т. д. Бракведь очень нескромная и надоедливая штука, и т. д. Бригелла, - Труффальдино говорит, как простой евнух, и т. д. Все евнухиненавидят браки, и т. д. Труффальдино - раздраженно: он ненавидит браки, так как боится, чторасплодятся Бригеллы. Бригелла - рассерженно: он - дворянин, и т. д. Образ мыслейТруффальдино вредоносен; ведь если бы его мать не была замужем, он бы и насвет не родился. Труффальдино говорит, что Бригелла нагло врет. Мать его никогда замужемне была, а он родился пресчастливо. Бригелла, - сразу видно, что он рожден не по правилам. Труффальдино, - что он - начальник евнухов. Пусть Бригелла не мешаетему работать и отправляется, раз он начальник пажей, исполнять своиобязанности. Но он-то знает, какие чудные мысли он внушает пажам по поводубраков и т. д. Пока длится препирательство между этими двумя лицами, евнухи приводятв порядок зал. Слышится музыка, играющая марш. Это император Альтоумнаправляется в заседание Дивана в сопровождении двора и мудрецов. Бригеллаудаляется из почтительности, а Труффальдино со своими евнухами - чтобыпривести обожаемую им принцессу.