

100bestbooks.ru в Instagram @100bestbooks
Автор: | Карло Гоцци | |||||
Оригинальное название: | Turandot | |||||
Метки: | Сказка, Пьеса, Классика | |||||
Язык оригинала: | Итальянский | |||||
Год: | 1762 | |||||
Входит в основной список: | Нет | |||||
Скачать: |
|
|||||
Читать: | Читать Карло Гоцци «Турандот» >>> | |||||
Авторские права: | Все права на все книги на этом сайте безусловно принадлежат их правообладателям. Если публикация книги на сайте нарушает чьи-либо авторские права, об этом и она будет немедленно убрана из публичного доступа | |||||
Описание: Карло Гоцци - один из самых значительных итальянских драматургов, автор десяти всемирно известных "сказок для театра", среди которых невозможно не упомянуть следующие: "Ворон", "Любовь к трем апельсинам", "Зеленая птичка", "Король-олень", "Турандот". В пьесах Гоцци, соединяющих в себе изящество, богатую фантазию, поэтичность, комический и пародийный элемент, торжествуют высокие чувства, восхваляются энергия и отвага человека в борьбе за благородные цели.
|
« |
Калаф
Мне и в Пекине удалось найти Приветливую душу. Барах (выходя из города) Быть не может! Кого я вижу? Принц Калаф! Он жив? Калаф (с удивлением) Барах! Барах Мой принц... Калаф Ты здесь! Барах Вы здесь! Вы живы! Калаф Молчи! Не выдавай меня, прошу! Но расскажи: как ты попал сюда? Барах Когда под Астраханью ваше войско Не устояло, и ногайцы, дрогнув, Бежали, и свирепый хорезмийский Султан, насильник дикий и захватчик Державы вашей, начал все кругом Опустошать, я, раненный и скорбный, Укрылся в Астрахань. Там я узнал, Что царь Тимур, родитель ваш, и вы Погибли в сече. Я, пролив слезу, Помчался во дворец спасать Эльмазу, Родительницу вашу, но напрасно! Меж тем неистовый султан Хорезма, Никем не отражаемый, вступил С войсками в Астрахань. Пришлось и мне Бежать из города. Так после долгих Скитаний я добрался до Пекина Под видом персиянина Хассана. Здесь повстречался я с одной вдовой, Измученной несчастьями. Я ей Помог советами, помог деньгами, Продав свои алмазы, и поправил Ее дела. Она мне приглянулась; Я тронул сердце ей; мы поженились; Однако даже для моей супруги Я - персиянин, именем Хассан, А не Барах. У ней я и живу, Бедней, чем был когда-то, но сейчас Я счастлив, потому что принц Калаф, Мной вскормленный, как сын родной, средь мертвых Оплаканный, явился мне живым. Но как же так? И как вы здесь, в Пекине? Карло Гоцци «Турандот» полный текст >>> |
» |