Мобильная версия
   

Уильям Шекспир «Сон в летнюю ночь»


Уильям Шекспир Сон в летнюю ночь
УвеличитьУвеличить

АКТ III

 

СЦЕНА 1

 

Лес.

Титания спит.

Входят Пигва, Миляга, Основа, Дудка, Рыло и Заморыш.

 

Основа

 

Вся ли наша компания в сборе?

 

Пигва

 

Все налицо. А вот и замечательно подходящее местечко для нашей репетиции. Вот эта зеленая лужайка будет нашей сценой, эти кусты боярышника – уборной, и мы можем представлять все в точности как перед самим герцогом.

 

Основа

 

Питер Пигва!

 

Пигва

 

Что скажешь, удалец Основа?

 

Основа

 

А то, что в этой комедии о Пираме и Фисбе есть вещи, которые никому не понравятся. Во-первых, Пираму придется вынуть меч, чтобы заколоться; а дамы этого совершенно не выносят. Что же вы на это можете ответить?

 

Рыло

 

Ах ты, сделай милость – это опасная штучка!

 

Заморыш

 

Я полагаю, что придется нам в конце концов самоубийство вымарать.

 

Основа

 

Ничего подобного! Я придумал такую хитрую штуку, что все великолепно обойдется. Напишите вы мне пролог, и пусть этот Пролог доложит публике,[27] что, мол, мечи наши никакой беды наделать не могут и что Пирам на самом деле вовсе не закалывается; а чтобы окончательно их уверить в этом, пусть он скажет, что, мол, я, Пирам, вовсе и не Пирам, а ткач Основа: это всех совершенно и успокоит.

 

Пигва

 

Отлично, закажем пролог, велим его написать восьмисложными и шестисложными стихами.

 

Основа

 

Не пожалейте лишних двух стоп: пусть уж будут восьмисложные с восьмисложными.[28]

 

Рыло

 

А не испугаются дамы Льва?

 

Заморыш

 

Ох, боюсь, что испугаются, – ручаюсь вам.

 

Основа

 

Друзья, об этом надо хорошенько подумать! Вывести Льва к дамам!.. Сохрани нас бог! Это страшная затея. Ведь опаснее дичины нет, чем лев, да еще живой! Надо это иметь в виду.

 

Рыло

 

Так пускай другой Пролог объяснит, что Лев совсем не лев.

 

Основа

 

Нет, вот что: надо, чтобы он назвал себя по имени. Потом, чтобы полфизиономии его было видно из-под львиной шкуры. А он сам пусть заговорит и скажет что-нибудь в таком роде: «сударыня, позвольте мне просить вас…», или: «позвольте мне умолять вас…», или: «позвольте мне заклинать вас – не дрожать и не бояться: я готов за вас жизнь свою отдать! Будь я в самом деле львом – плохо мне пришлось бы здесь. Но я вовсе не лев, ничего подобного, я такой же человек, как и все другие». И тут пусть он себя назовет: так прямо и скажет, что он, мол, столяр Миляга!

 

Пигва

 

Ладно, так и порешим. Теперь остаются еще две трудности. Как устроить лунный свет в комнате? Потому что, знаете ли, у Пирама и Фисбы – свидание при лунном свете.

 

Рыло

 

А будет луна в вечер нашего представления?

 

Основа

 

Календарь, календарь! Поглядите в альманах:[29] найдите луну, найдите луну!

 

Пигва

 

Да, будет луна.

 

Основа

 

Так чего проще – открыть пошире окно в той комнате, где мы будем играть: луну и будет видно.

 

Пигва

 

Пожалуй. А то можно еще так: кто-нибудь должен войти с кустом и с фонарем и объяснить, что он фигурирует, то есть изображает лунный свет. Отлично! А второе вот что: в комнате еще необходима стена, потому что, по пьесе, Пирам и Фисба разговаривают через щель в стене.

 

Рыло

 

Стену в комнату втащить никак не возможно. Что ты скажешь, Основа?

 

Основа

 

Опять-таки кто-нибудь нам сыграет стену! Мы его подмажем штукатуркой, глиной и цементом; это и будет значить, что он – стена. А пальцы он пускай вот так растопырит, и сквозь эту щель Пирам и Фисба и будут шептаться.

 

Пигва

 

Ну, раз все так хорошо устраивается, то у нас все обстоит благополучно. Садитесь, и пусть каждый твердит свою роль. Пирам, тебе начинать! Как только отговоришь свои слова, так ступай в кусты.[30] И так – каждый, сообразно своей роли.

 

Сзади них появляется Пэк.

 

Пэк

 

Что здесь за сброд мужланов расшумелся

Так близко от царицы? Ба! Тут пьеса!

Ну что ж, я буду зрителем у них,

При случае, быть может, и актером!

 

Пигва

 

Начинай, Пирам! А ты, Фисба, приготовься.

 

Основа

 

«О Фисба, цвет цветочков бездыханных!»

 

Пигва

 

«Цветов благоуханных!»

 

Основа

 

"…цветов благоуханных!

Твое дыхание, о Фисба, друг драгой!

Но чу! Я слышу глас! Останься здесь покуда:

А вскоре, вскоре вновь я здесь с тобою буду!"

(Уходит.)

 

Пэк

 

(в сторону)

Чуднее я не видывал Пирама!

(Исчезает.)

 

Дудка

 

Теперь мне говорить?

 

Пигва

 

Ну да, тебе. Имей в виду, он только пошел взглянуть, что там за шум, и сейчас должен вернуться.

 

Дудка

 

"Блистательный Пирам, чей лик, белей лилей

И алых роз алей, предивно расцветает!

Юнейший юноша, всех миленьких милей,

Верней, чем верный конь, что устали не знает…

Клянусь, мы встретимся у Ниновской гробницы…[31]"

 

Пигва

 

«У Ниновой гробницы», милый. Да только это еще рано говорить: это ты отвечаешь Пираму. А ты хочешь всю роль сразу отбарабанить! Пирам, ну что же ты! Ты реплику прозевал; твоя реплика: «Что устали не знает…»

 

Дудка

 

«О! Верный конь, что устали не знает!»

 

Входят Пэк и Основа с ослиной головой.

 

Основа

 

«Будь я прекрасней всех, о Фисба, все ж я твой!..»

 

Пигва

 

О ужас! О чудо! Здесь нечистая сила! Молитесь, друзья! Спасайтесь, друзья!.. На помощь!

 

Пигва, Дудка, Миляга, Рыло и Заморыш убегают.

 

Пэк

 

Я за вами пойду, я вас в круг заведу;

Сквозь кусты, через гать буду гнать и пугать.

То прикинусь конем, то зажгусь огоньком,

Буду хрюкать и ржать, жечь, реветь и рычать,

То как пес, то как конь, то как жгучий огонь!

(Убегает.)

 

Основа

 

Чего это они все удирают? Знаю я: это штуки, чтобы напугать меня.

 

Вбегает Рыло.

 

Рыло

 

Ох, Основа! Тебя подменили! Что это я на тебе вижу?

 

Основа

 

Чего тебе видеть, кроме собственной ослиной головы?[32]

 

Рыло убегает.

Вбегает Пигва.

 

Пигва

 

Спаси тебя бог, Основа, спаси тебя бог! Ты стал оборотнем!

(Убегает.)

 

Основа

 

Вижу я их плутни! Они хотят осла из меня сделать. Настращать меня! Кабы могли… А я и с места не сдвинусь, что бы они ни вытворяли. Буду здесь разгуливать да песни петь: пускай слышат, что я и не думаю бояться.

(Поет.)

"Эй черный дрозд, эй, черный хвост,

Оранжевый носок.

И сладкозвучный певчий дрозд,

И крошка-королек!"

 

Титания

 

(просыпаясь)

О, что за ангел пробудил меня

Среди цветов?

 

Основа

 

(поет)

"Щегленок, зяблик, воробей,

Кукушка с песнею своей,

Которой человек в ответ

Сказать не часто смеет: нет!"

Да и правда: кто станет спорить с такой глупой птицей? Кто ей скажет, что она врет, сколько бы она ни кричала свое «ку-ку»?[33]

 

Титания

 

Прошу, прекрасный смертный, спой еще!

Твой голос мне чарует слух, твой образ

Пленяет взор. Достоинства твои

Меня невольно вынуждают сразу

Сказать, поклясться, что тебя люблю я!

 

Основа

 

По-моему, сударыня, у вас для этого не очень-то много резону. А впрочем, правду говоря, любовь с рассудком редко живут в ладу в наше время, – разве какие-нибудь добрые соседи возьмутся помирить их. Что? Разве я не умею пошутить при случае?

 

Титания

 

Ты так же мудр, как и хорош собой!

 

Основа

 

Ну, это, положим, преувеличение. Но будь у меня достаточно смекалки, чтобы выбраться из этого леса, – вот бы с меня и хватило.

 

Титания

 

Покинуть лес!.. Не думай и пытаться.

Желай иль нет – ты должен здесь остаться.

Могуществом я высшая из фей.

Весна всегда царит в стране моей.

Тебя люблю я. Следуй же за мной!

К тебе приставлю эльфов легкий рой,

Чтоб жемчуг доставать тебе со дна,

Баюкать средь цветов во время сна.

Я изменю твой грубый смертный прах:

Как эльф, витать ты будешь в облаках.

Скорей ко мне, Горчичное Зерно,

Горошек, Паутинка, Мотылек!

 

Появляются четыре эльфа.

 

Душистый Горошек

 

Я здесь!

 

Паутинка

 

И я!

 

Мотылек и Горчичное Зерно

 

И мы!

 

Все четверо

 

Куда лететь нам?

 

Титания

 

Вот господин ваш: вы ему служите,

Его воздушной пляской окружите,

Кормите виноградом, ежевикой,

Берите мед ему от пчелки дикой,

А из пчелиных лапок восковых

Наделайте светильников ночных;

О звезды светляков их зажигайте

И милого на отдых провожайте,

Взяв крылья мотыльков на опахала,

Чтоб спать ему луна не помещала.

Склонитесь и приветствуйте его!

 

Эльфы

 

Привет тебе! Привет! Привет, о смертный!

 

Основа

 

Сердечно признателен вашей милости. Нельзя ли узнать, как имя вашей милости?

 

Паутинка

 

Паутинка.

 

Основа

 

Очень рад буду с вами ближе познакомиться, любезная госпожа Паутинка. Если я обрежу себе палец, я обращусь к вам за помощью. – А ваше имя, почтеннейший?

 

Душистый Горошек

 

Душистый Горошек.

 

Основа

 

Позвольте попросить вас передать поклон госпоже Горошине, вашей матушке, и господину Стручку, вашему батюшке. Очень рад буду с вами поближе познакомиться. – А как вас зовут, сударь мой, прошу вас?

 

Горчичное Зерно

 

Горчичное Зерно.

 

Основа

 

Добрейший господин Горчичное Зерно! Я хорошо знаю ваше долготерпение. Этот бессовестный великан Ростбиф пожрал не одного члена вашей семьи.[34] Уверяю вас, я не раз проливал слезы из-за вашей родни. Очень, очень рад буду с вами поближе познакомиться.

 

Титания

 

Идите ж с милым к моему покою.

Луна как будто плачет в высоте.

Она в слезах; цветы полны тоскою

О чьей-нибудь погибшей чистоте.

Связав ему уста, ведите молча.

 

Уходят.

 


  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 

Все списки лучших





Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика