68
Его лицо — одно из отражений
Тех дней, когда на свете красота
Цвела свободно, как цветок
весенний,
И не рядилась в ложные цвета,
Когда никто в кладбищенской
ограде
Не смел нарушить мертвенный покой
И дать забытой золотистой пряди
Вторую жизнь на голове другой.
Его лицо приветливо и скромно.
Уста поддельных красок лишены.
В его весне нет зелени заемной
И новизна не грабит старины.
Его хранит природа для сравненья
Прекрасной правды с ложью
украшенья.
69
В том внешнем, что в тебе находит
взор,
Нет ничего, что хочется
исправить.
Вражды и дружбы общий приговор
Не может к правде черточки
прибавить.
За внешний облик — внешний и
почет.
Но голос тех же судей неподкупных
Звучит иначе, если речь зайдет
О свойствах сердца, глазу
недоступных.
Толкует о душе твоей молва.
А зеркало души — ее деянья.
И заглушает сорная трава
Твоих сладчайших роз благоуханье.
Твой нежный сад запущен потому,
Что он доступен всем и никому.
|