

100bestbooks.ru в Instagram @100bestbooks
Толстой получил от китайского публициста Ку-Хун-мина две его книги на английском языке: «Всеобщий порядок, или Поведение жизни. Конфуцианский катехизис». Шанхай, 1906; «Великое учение высшего воспитания». Шанхай, 1908.
Второе письмо от Таракнатха Даса (см. примеч. 27).
И. Т. Сэндерленд. «Библия. Ее происхождение, развитие и отличи тельные свойства». М., 1908.
Предисловие к роману А. И. Эртеля «Гарденины, их дворня, приверженцы и враги» (см. т. 15 наст. изд.).
Томас Эдисон прислал двух специалистов для записи голоса Толстого. 23 декабря Толстой произнес в фонограф на русском, французском и английском языках несколько своих мыслей.
Предисловие и начало рассказа «Убийцы» (см. примеч. 53).
В ответ на статью А. А. Столыпина «Заметки» («Новое время» от 18 декабря), в которой он оправдывал смертную казнь ссылками на Христа, Толстой начал статью «Смертная казнь и христианство» (см. ПСС, т.38).
«Погибшие», «Убийцы», «Нет виноватых» – первоначальные заглавия неоконченного рассказа «Кто убийцы? Павел Кудряш» (см. ПСС, т. 37).
Имеются в виду слова В. К. Сютаева: «Всё в табе».
Под Новый год молодежь яснополянского дома поехала ряжеными к Чертковым в Телятинки.
См. примеч. 34 к Дн. 1908 года.