

100bestbooks.ru в Instagram @100bestbooks
Автор: | Эдмон Ростан | |||||
Оригинальное название: | Cyrano de Bergerac | |||||
Метки: | Комедия, Драма, О любви, Пьеса, Роман | |||||
Язык оригинала: | Французский | |||||
Год: | 1897 | |||||
Входит в основной список: | Да | |||||
Скачать: |
|
|||||
Читать: | Читать Эдмон Ростан «Сирано де Бержерак» >>> | |||||
Авторские права: | Все права на все книги на этом сайте безусловно принадлежат их правообладателям. Если публикация книги на сайте нарушает чьи-либо авторские права, об этом и она будет немедленно убрана из публичного доступа | |||||
Описание: «Сирано де Бержерак» — знаменитая пьеса Ростана, лежащая в основе фильма, удостоенного множества призов, с великим Жераром Депардье в главной роли. Вымышленная история трагического любовного треугольника реально существовавшего поэта и бретера ХVII века Сирано де Бер-жерака, прекрасной аристократки Роксаны и юного дворянина Кристиана раздергана на цитаты и вошла в поговорки, а имена ее персонажей стали нарицательными.
|
« |
Шум голосов за дверью; затем врывается кавалер.
Привратник (преследуя его). А деньги за билет? Не то прошу обратно! Первый кавалер. Без рассуждений, ты! Я прохожу бесплатно. Привратник. Позвольте! Почему?… Первый кавалер. Молчи, негодный плут! Служу я у его величества в конвое! (Проходит.) Привратник (второму, только что вошедшему кавалеру). Билет пожалуйте. Второй кавалер. Ну, ты! Какие тут Билеты? У меня здесь место даровое. Когда же я плачу? Привратник. Но как… Второй кавалер. Я мушкетер! Привратник. Вот вам и денежки!… Хоть не пускай в партер!… Первый кавалер (второму). Начало в два часа, и пустота в партере. Давай-ка фехтовать пока, – по крайней мере Поупражняемся и время мы убьем!… Начинают фехтовать на принесенных с собою шпагах. Первый лакей (входя, второму). Пст… пст… Второй лакей. Шампанское? Первый лакей (показывая ему карты и кости, которые он вынимает из-под своего плаща). Нет, – видишь, карты, кости. Не поиграть ли нам, пока сберутся гости? Второй лакей. Всегда с восторгом. О, я в обществе твоем Готов на все. Первый лакей. Идет!… (Вытаскивает из кармана огарок свечи, зажигает его и приклеивает к полу.) Вот я немного света У графа моего заимствовал слегка. Гвардеец. Как это весело – прийти в театр, пока Еще не зажжено!… (Берет цветочницу за талию.) Один из бретеров (получая удар). Попал! Один из игроков. Я бью валета! Гвардеец (преследуя цветочницу). Один лишь поцелуй!… Цветочница. Ах, нет! Увидят нас!… Гвардеец (увлекая ее в темный уголок). Да нету никого, вполне здесь безопасно! Первый зритель (усаживаясь на пол с другими, принесшими с собою провизию). Ни давки, ни толпы! Забравшись в этот час, Мы сможем закусить и выпить здесь прекрасно. Горожанин (ведя под руку сына). Сюда, мой сын, сюда, – здесь видно будет нам. Игрок. Туз, дама и валет! Вот повезло бубнам! Второй зритель (вытаскивая из-под плаща бутылку и тоже усаживаясь). Как истый пьяница, я должен в самом деле Бургундское вино в Бургундском пить отеле! (Пьет.) Эдмон Ростан «Сирано де Бержерак» полный текст >>> |
» |