Мобильная версия
   

Иоганн Вольфганг фон Гёте «Фауст»


Иоганн Вольфганг фон Гёте Фауст
УвеличитьУвеличить

Улица[46]

Фауст и Мефистофель.

Фауст

Ну, как дела? Идут на лад?

 

 

Мефистофель

Ты пламенем объят и в горе?

Она твоею будет вскоре.

Пойдем к соседке Марте в сад.

Кума заведомая сводня,

И Гретхен будет там сегодня.

 

 

Фауст

Ну что ж, прекрасно. Очень рад.

 

 

Мефистофель

Но и от нас услуг хотят.

 

 

Фауст

Так что ж, услуга за услугу.

 

 

Мефистофель

Заверим ей своей рукой,

Что в Падуе в земле святой

Почиет прах ее супруга.

 

 

Фауст

Хорош! И нам в такую даль!

 

 

Мефистофель

Sancta simplicitas![47] Да что ты?

Какая в том тебе забота?

Дашь подпись, вот и вся печаль.

 

 

Фауст

Нет, неприемлем этот шаг.

 

 

Мефистофель

Подумайте, какой святоша!

Доныне, господин хороший,

Ты ложных не давал присяг?

А доказательства твои

О боге, мире, бытии?

Из этого инвентаря

Преподносил ты небылицы

С уверенностью очевидца,

А между нами говоря,

О Марты Швердтлейн мертвом муже

Ты знаешь, кажется, не хуже.

 

 

Фауст

Ты, как всегда, софист и лжец.

 

 

Мефистофель

Зато ты – чести образец

И завтра это обнаружишь,

Когда головку Гретхен вскружишь

И дашь ей верности обет.

 

 

Фауст

Всем сердцем дам ей.

 

 

Мефистофель

Спору нет!

И примешься чистосердечно

Твердить, что чувство будет вечно!

 

 

Фауст

Примусь, конечно, – вот ответ,

И с чистой совестью, конечно!

О, как ты глуп! Когда, чуть жив,

Себя не помня, все забыв,

Назвать хочу я наудачу

Стихию чувств, слепой порыв,

И слов ищу, и чуть не плачу,

И вечным сгоряча зову

Мой сон небесный наяву,

Неужто я других дурачу?

 

 

Мефистофель

И все ж я прав.

 

 

Фауст

О, целиком!

Сдаюсь. Тебя не переспоришь.

Вертя так ловко языком,

Ты доводами всех уморишь.

Я согласиться принужден:

Ты нужен мне, вот твой резон.

 

 


  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
 31 32 33 

Все списки лучших





Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика