100bestbooks.ru в Instagram @100bestbooks
Автор: | Фрэнсис Скотт Фицджеральд |
Оригинальное название: | Hot and Cold Blood |
Метки: | Рассказ |
Язык оригинала: | Английский |
Год: | 1923 |
Входит в основной список: | Нет |
Купить и скачать: | Загрузка... |
Скачать ознакомительный фрагмент: | Загрузка... |
Читать ознакомительный фрагмент: | Загрузка... |
Описание: Рассказ «Решение» («Hot and Cold Blood» (англ.) – «Горячая и холодная кровь») был написан американским писателем Фрэнсисом Скоттом Кей Фицджеральдом, характерным представителем «потерянного поколения», в 1923 году.
|
« |
Как-то раз — молодые Мэйзеры были тогда женаты уже больше года — Жаклин зашла к мужу в контору фирмы по торговле скобяными изделиями, работой которой он — более-менее успешно — управлял. Открыв дверь кабинета, она остановилась и произнесла: «Ой, прошу прощения…» Потому что её приход прервал вполне обыденную, но в то же время интригующую, сцену. В кабинете стоял молодой человек по имени Бронсон, с которым она была едва знакома; её муж приподнялся из-за стола ему навстречу. Бронсон обеими руками горячо пожимал руку её мужа — даже более, чем горячо. Услышав, что вошла Жаклин, мужчины повернулись к ней, и Жаклин заметила, что глаза Бронсона покраснели.
Спустя мгновение он уже выходил, и, проходя мимо неё, как-то смущенно сказал ей «Добрый день». Она вошла в кабинет мужа. — А что тут делал Эд Бронсон? — не скрывая любопытства, спросила она. Джим Мэйзер улыбнулся, чуть прищурив свои серые глаза, и усадил её прямо на свой стол. — Просто забежал на минутку, — непринужденно ответил он. — Как дела дома? — Всё в порядке. — Она внимательно посмотрела на него. — Что ему было нужно? — продолжала она. — Да так, зашел по одному делу. — По какому? — Да так, ничего особенного. Просто дело. — А почему у него глаза покраснели? — Неужели? — он посмотрел на неё невинным взглядом, и они вместе рассмеялись. Жаклин встала и, обойдя стол, бухнулась во вращающееся кресло. — Лучше признавайся, — весело заявила она, — потому что я отсюда не уйду, пока не узнаю всё! — Ну ладно, — он замялся, нахмурившись. – Он просил меня оказать ему небольшую любезность. И тут Жаклин всё поняла — или, лучше сказать, интуитивно почувствовала. |
» |